Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KI25R..
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KI25R-Serie

  • Seite 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI25R.. Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Der Kühlraum ........11 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Ausstattung ........... 12 Lieferumfang ..........7 Aufkleber “OK” ........13 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..13 beachten ........... 8 Abtauen ..........13 Aufstellort ..........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité et Le compartiment réfrigérateur ... 38 avertissements ........31 Equipement ........... 39 Conseil pour la mise au rebut ... 33 Autocollant « OK » ....... 40 Étendue des fournitures ..... 34 Arrêt et remisage de l'appareil ..40 Contrôler la température Si vous dégivrez l'appareil ....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en Netto-inhoud ......... 66 waarschuwingen ........60 De koelruimte ........66 Aanwijzingen over de afvoer ....62 Uitvoering ..........67 Omvang van de levering ....62 Sticker „OK” .......... 68 Let op de omgevingstemperatuur Apparaat uitschakelen en buiten en de beluchting ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Be- und Entlüftungsöffnungen für das ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ Dieses Gerät ist von Personen ■ Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, (einschließlich Kindern) elektrische Eisbereiter usw.). mit eingeschränkten physischen, Explosionsgefahr! sensorischen oder psychischen Nie das Gerät mit einem ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und * Verpackung entsorgen mit dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Seite 9: Gerät Kennenlernen

    Bei Geräten, die in nicht-europäischen Abweichungen bei den Abbildungen sind Ländern betrieben werden, ist zu möglich. überprüfen, ob die angegebene Bild ! Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. 1–5 Bedienelemente Diese Angaben finden Sie auf dem Beleuchtung Typenschild, Bild +.
  • Seite 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild " Bild " Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 5 Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einschalten. einstellbar. Die Temperaturanzeige 4 blinkt, bis Temperatur-Einstelltaste 3 so oft das Gerät die eingestellte Temperatur drücken, bis die gewünschte Kühlraum- erreicht hat.
  • Seite 11: Alarmfunktion

    Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Alarmfunktion erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Türalarm Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Seite 12: Gemüsebehälter Mit Feuchtigkeitsregler

    Gemüsebehälter mit Ausstattung Feuchtigkeitsregler Bild # (nicht bei allen Modellen) Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Glasablage „EasyLift” Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter Bild % je nach Einlagerungsmenge einstellen: Die Glasablage lässt sich in der Höhe kleine Mengen Obst und Gemüse –...
  • Seite 13: Aufkleber "Ok

    Flaschenablage Gerät ausschalten Bild ( und stilllegen In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen. Wenn Sie die Flaschenablage nicht benötigen, können Gerät ausschalten Sie diese unter die Glasablage hängen. Bild " Ein/Aus-Taste 5 drücken. Aufkleber “OK” Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.
  • Seite 14: Gerät Reinigen

    Hinweise Gerät reinigen Tauwasserrinne und Ablaufloch, ■ Bild )/B, regelmäßig mit Wattestäbchen reinigen, damit Achtung das Tauwasser ablaufen kann. Keine sand-, chlorid- oder Die Wasserleitrinne, Bild )/A, können ■ säurehaltigen Putz- und Sie zum Reinigen herausnehmen. Lösungsmittel verwenden. Der Stopfen im Ablaufloch ■...
  • Seite 15: Gerüche

    Auszugsschienen ausbauen Beleuchtung (LED) Bild , 1. Auszugschiene herausziehen. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien 2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. LED-Beleuchtung ausgestattet. 3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen Reparaturen an dieser Beleuchtung lösen. dürfen nur vom Kundendienst oder 4. Auszugsschiene zusammen schieben, autorisierten Fachkräften ausgeführt oberhalb des hinteren Bolzens nach werden.
  • Seite 16: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie die Einbaunische mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie Ganz normale Geräusche dazu die Schraubfüße der Nische oder Brummen legen Sie etwas unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Behälter oder Abstellflächen wackeln Ventilator).
  • Seite 17: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät hat keine Gerät ist ausgeschaltet. Ein/Aus-Taste drücken. Kühlleistung. Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist. Die Beleuchtung funktioniert Sicherung ist ausgeschaltet. Sicherung überprüfen. nicht. Netzstecker sitzt nicht fest. Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt. Die Anzeige leuchtet nicht. Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Alarm-Taste Bild "/1 für 10 Sekunden...
  • Seite 18: Safety And Warning Information

    The more refrigerant an appliance enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking information refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small.
  • Seite 19: Children In The Household

    Do not use pointed or sharp-edged People (childern incl.) who have ■ ■ implements to remove frost or layers limited physical, sensory or mental of ice. You could damage abilities or inadequate knowledge the refrigerant tubing. Leaking must not use this appliance unless refrigerant may ignite or cause eye they are supervised or given injuries.
  • Seite 20: Information Concerning Disposal

    Refrigerators contain refrigerant Information concerning and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed disposal of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Seite 21: Installation Location

    The climate class can be found on Connecting the rating plate. Fig. + the appliance Climate class Permitted ambient temperature After installing the appliance, wait at least +10 °C to 32 °C 1 hour until the appliance is switched on. +16 °C to 32 °C During transportation the oil in the +16 °C to 38 °C...
  • Seite 22: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance Alarm button Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. “super” button Is used to switch on the super cooling (see chapter entitled “Super cooling”). Temperature selection button Press this button to set the Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 23: Operating Tips

    Operating tips Switching on and off Fig. " After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until the Press “super” button 2. set temperatures have been reached. The button is lit when super cooling Do not put any food in the appliance is switched on.
  • Seite 24: Refrigerator Compartment

    Note the chill zones in the Refrigerator refrigerator compartment compartment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill The refrigerator compartment is the ideal zones: storage location for meat, sausage, fish, Coldest zone is between the arrow ■ dairy products, eggs, ready meals stamped on the side and the glass and pastries.
  • Seite 25: Interior Fittings

    Door shelf “EasyLift” Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ Fig. & banana, papaya and citrus fruit) and The height of the door shelves can be vegetables sensitive to cold (e.g. adjusted without taking them out. aubergines, cucumbers, zucchini, Simultaneously press up the buttons on peppers, tomatoes and potatoes) the underside of the door shelves...
  • Seite 26: Sticker "Ok

    Sticker “OK” Defrosting (not all models) Refrigerator compartment The “OK” temperature monitor can be While the appliance is running, used to determine temperatures below condensation droplets or frost form on +4 °C. Gradually reduce the temperature the rear panel of the refrigerator if the sticker does not indicate “OK”.
  • Seite 27 Interior fittings Proceed as follows: 1. Before cleaning: Switch off All variable parts of the appliance the appliance. can be taken out for cleaning. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. Taking out the glass shelf “EasyLift” Fig. % 3.
  • Seite 28: Odours

    Open the appliance as briefly as ■ Odours possible. To prevent increased power ■ If you experience unpleasant odours: consumption, occasionally clean the ventilation opening with a paint 1. Switch off the appliance with the brush or vacuum cleaner. On/Off button. Fig. "/5 The arrangement of the fittings does ■...
  • Seite 29: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 30: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action The light does not function. The LED light is defective. See chapter “Light (LED)” section. Appliance was open too When the appliance is closed and opened, long. the light is on again. Light is switched off after approx.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Seite 32: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Stockez les boissons fortement ■ alcoolisées en position verticale dans N’utilisez pas d’appareils électriques ■ des récipients bien fermés. à l’intérieur de l’appareil (par ex. L’huile et la graisse ne doivent pas ■ appareils de chauffage, machine entrer en contact avec les parties en à...
  • Seite 33: Dispositions Générales

    Dispositions générales * Mise au rebut de l'ancien appareil L’appareil sert à réfrigérer des produits alimentaires. Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur Cet appareil est destiné à un usage élimination dans le respect de domestique dans un foyer privé, l'environnement permet d'en récupérer et à...
  • Seite 34: Étendue Des Fournitures

    Étendue des Contrôler la fournitures température ambiante et l'aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu pour une adresser au revendeur auprès duquel catégorie climatique précise.
  • Seite 35: Lieu D'installation

    Branchement électrique Lieu d'installation La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même Un local sec et aérable convient pour après avoir installé ce dernier. installer l'appareil. Evitez de placer L’appareil est conforme à la classe l'appareil à un endroit directement de protection I.
  • Seite 36: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche d’alarme Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Touche « super » Sert à allumer la fonction Super- réfrigération (voir le chapitre « Super-réfrigération »). Touche de réglage de la température Veuillez déplier la dernière page, Cette touche permet de régler la...
  • Seite 37: Réglage De La Température

    Remarques concernant le Activez la super-réfrigération par exemple fonctionnement de l’appareil avant de ranger de grandes quantités ■ Après son allumage, l’appareil peut ■ d’aliments. avoir besoin de plusieurs heures pour avant de réfrigérer rapidement des atteindre les températures réglées. ■...
  • Seite 38: Consignes De Rangement

    Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, la différemment froides apparaissent : charcuterie, le poisson, les produits La zone la plus froide se trouve entre laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Seite 39: Equipement

    Rangement en contre-porte Remarques « EasyLift » Il est recommandé de ranger les ■ fruits (par exemple ananas, bananes, Fig. & papayes, agrumes) et légumes (par Vous pouvez modifier la hauteur des exemple les aubergines, concombres, rangements en contre-porte sans devoir courgettes, poivrons, tomates et les extraire.
  • Seite 40: Autocollant « Ok

    Autocollant « OK » Si vous dégivrez l'appareil (selon le modèle) Le contrôle de température « OK » Compartiment réfrigérateur permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant Pendant que l'appareil fonctionne, des n’affiche pas « OK », abaissez gouttes d'eau de condensation ou du la température par palier.
  • Seite 41 Equipement Procédure : 1. Éteignez l’appareil avant de le Pour nettoyer, il est possible de retirer nettoyer. toutes les pièces variables de l’appareil. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur Retirer la clayette en verre « EasyLift » ou ramenez le disjoncteur en position Fig.
  • Seite 42: Odeurs

    Incorporer les rails de sortie Éclairage (LED) 1. Sur le goujon avant, posez le rail de sortie déployé. Votre appareil est équipé d’un 2. Tirez légèrement le rail de sortie éclairage par LED en avant pour le faire encranter. ne demandant pas d’entretien. 3.
  • Seite 43: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb de fonctionnement A l’aide d’un niveau à bulle, veuillez horizontaliser correctement la cavité d’encastrement. Servez-vous à cette fin Bruits parfaitement normaux des pieds à vis de la cavité ou insérez quelque chose dessous.
  • Seite 44 Dérangement Cause possible Remède Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil. souvent et longtemps. Les orifices d'apport Enlevez ces obstacles. et d'évacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle. L’appareil ne refroidit pas.
  • Seite 45: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
  • Seite 46: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e potenziale posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 47: Bambini In Casa

    Bambini in casa Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati ■ per rimuovere la brina o il ghiaccio. Non abbandonare parti ■ Così facendo si possono danneggiare dell'imballaggio che possano i raccordi del circuito refrigerante. essere fonte di gioco per i bambini. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della Pericolo di soffocamento causato pressione, può...
  • Seite 48: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avviso Avvertenze per In caso di apparecchi fuori uso lo smaltimento 1. Estrarre la spina di alimentazione. 2. Troncare il cavo elettrico di * Smaltimento collegamento e rimuoverlo dell'imballaggio unitamente alla spina. 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 49: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Ventilazione Istruzioni per il montaggio ■ Libretto del servizio assistenza clienti ■ Figura !/16 autorizzato L’afflusso e deflusso dell’aria per il Allegato di garanzia convenzionale ■ refrigeratore avviene solo attraverso la Informazioni sul consumo energetico griglia di ventilazione nello zoccolo. ■...
  • Seite 50: Collegare L'apparecchio

    Avviso Collegare I nostri apparecchi possono essere l’apparecchio collegati ad un inverter sinusoidale di rete. Dopo avere posizionato l’apparecchio, Gli inverter di rete vengono utilizzati attendere circa 1 ore prima di metterlo in abbinamento a impianti fotovoltaici in funzione, questo assicura che l’olio e collegati direttamente alla rete elettrica lubrificante si raccolga nella parte bassa pubblica.
  • Seite 51: Accendere L'apparecchio

    Figura ! Accendere 1–5 Elementi di comando l’apparecchio Illuminazione Ripiano in vetro «EasyLift» Figura " Ripiano fisso in vetro Accendere l’apparecchio con il pulsante Contenitore di ghiottonerie Acceso/Spento 5. Cassetto per verdure con L’indicatore di temperatura 4 lampeggia regolatore di umidità finché...
  • Seite 52: Regolare La Temperatura

    Avvertenza Regolare la Con il super-raffredamento del frigo attivo, i rumori determinati dal temperatura funzionamento saranno maggiori. Figura " La temperatura può essere regolata Funzione di allarme da +2 °C a +8 °C. Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura 3 finché non Allarme porta è...
  • Seite 53: Considerare Le Zone Più Fredde Nel Frigorifero

    Cassetto per verdure con Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ o coperti, per conservare aroma, regolatore di umidità colore e freschezza. Si evitano così Figura # contaminazioni di gusto e alterazioni Per creare il clima di conservazione di colore delle parti di plastica nel ottimale per verdura e frutta, a seconda frigorifero.
  • Seite 54: Dotazione

    Ripiano bottiglie Dotazione Figura ( Sul ripiano bottiglie si possono deporre (non in tutti i modelli) in sicurezza le bottiglie. Se il ripiano bottiglie non è più necessario, può Ripiano in vetro «EasyLift» essere appeso sotto il ripiano di vetro. Figura % Il ripiano può...
  • Seite 55: Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Mettere fuori servizio Pulizia l’apparecchio dell’apparecchio Quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo: 1. Spegnere l’apparecchio. Attenzione 2. Estrarre la spina di alimentazione Non utilizzare prodotti per pulizia ■ o disinserire il dispositivo elettrico e solventi chemici contenenti sabbia, di sicurezza.
  • Seite 56: Odori

    Avvertenze Smontare le guide estraibili Figura , Affinché l'acqua di sbrinamento possa ■ defluire liberamente, pulire 1. Rimuovere la guida scorrevole. regolarmente con bastoncini cotonati 2. Spingere di dispositivo di blocco il convogliatore dell'acqua di nel senso indicato dalla freccia. sbrinamento ed il foro di scolo, 3.
  • Seite 57: Illuminazione (Led)

    Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve Ronzio essere eseguite solo dal Servizio Motori in funzione (ad es. gruppi Assistenza Clienti autorizzato. frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola Risparmiare energia nei i raccordi del circuito refrigerante.
  • Seite 58: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 59: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. La spia temperatura del Frequente apertura Non aprire inutilmente la porta congelatore lampeggia.
  • Seite 60: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 61: Bij Het Gebruik

    Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. fysieke, sensorische of psychische verwarmingsapparaten, elektrische beperkingen of gebrekkige kennis ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend Het apparaat nooit met een ■...
  • Seite 62: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 63: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Beluchting Let op de omgevings- Afb. !/16 temperatuur en de De be- en ontluchting van de koelmachine vindt uitsluitend via het beluchting ventilatierooster in de plint plaats. Het ventilatierooster nooit afdekken of er iets Omgevingstemperatuur voor zetten. Anders moet de koelmachine meer presteren waardoor Het apparaat is voor een bepaalde het energieverbruik toeneemt.
  • Seite 64: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan bescherm- klasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroomstopcon- tact met aardleiding.
  • Seite 65: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. " Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Alarmtoets temperaturen zijn bereikt. Om het alarmsignaal uit te Vóór die tijd geen levensmiddelen in schakelen (zie hoofdstuk „Alarm het apparaat leggen. function”).
  • Seite 66: Superkoelen

    Superkoelen Netto-inhoud Tijdens het superkoelen wordt De gegevens over de netto-inhoud vindt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk u op het typeplaatje in uw apparaat. gekoeld. Hierna wordt automatisch Afb. + omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
  • Seite 67: Let Op De Koudezones In De Koelruimte

    Let op de koudezones Aanwijzingen in de koelruimte Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en Door de luchtcirculatie in de koelruimte groente (bijv. aubergines, verschillen de koudezones: komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor De koelste zone bevindt zich tussen ■...
  • Seite 68: Sticker „Ok

    Voorraadvak in de deur Sticker „OK” „EasyLift” Afb. & (niet bij alle modellen) De voorraadvakken in de deur kunnen in Met de „OK”-temperatuurcontrole de hoogte worden versteld zonder ze te kunnen temperaturen onder +4 °C verwijderen. worden geregistreerd. Stel de De knoppen aan de onderzijde van de temperatuur trapsgewijs kouder in voorraadvakken gelijktijdig indrukken om...
  • Seite 69: Ontdooien

    U gaat als volgt te werk: Ontdooien 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. 2. Stekker uit het stopcontact trekken Koelruimte of de zekering losdraaien resp. Wanneer het apparaat in bedrijf is, uitschakelen. vormen zich dooiwaterdruppels of rijp 3. Levensmiddelen verwijderen en op op de achterwand van de koelruimte.
  • Seite 70: Luchtjes

    Uitvoering Uittrekbare rails monteren 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken Voor het reinigen kunnen alle variabele toestand op de voorste pen zetten. onderdelen van het apparaat worden verwijderd. 2. Uittrekbare rails om vast te klikken iets naar voren trekken. Verwijderen van het glasplateau „EasyLift”...
  • Seite 71: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Heel normale geluiden onderhoudsvrije LED verlichting. Brommen Reparaties aan deze verlichting mogen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, alleen door de Servicedienst of een ventilator). erkend vakman worden uitgevoerd. Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 72: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 73: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Seite 74 "...
  • Seite 75 &...
  • Seite 77 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000778976 de, en, fr, it, nl (9309)

Diese Anleitung auch für:

Ki25rp60

Inhaltsverzeichnis