Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ADEMCO Lynx-DE Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lynx-DE:
LYNX-DE
Sicherheitssystem
Installationsanleitung
ADEMCO
K5483 7/00
VER 4.2 DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADEMCO Lynx-DE

  • Seite 1 LYNX-DE Sicherheitssystem Installationsanleitung ADEMCO K5483 7/00 VER 4.2 DE...
  • Seite 2 LYNX-DE Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb einer drahtlosen ADEMCO Einbruch- und Gefahrenmeldeanlage! –2–...
  • Seite 3: Empfehlungen Zur Plazierung Von Rauch- Und Hitzemeldern

    Empfehlungen zur Plazierung von Rauch- und Hitzemeldern (nur für private Anwender) Bezüglich der Anzahl und der Plazierung von Rauch- und Hitzemeldern entlehnen sich diese Empfehlungen dem Standard #74 des National Fire Protection Association (NFPA). Die minimalste Konfiguration zur frühzeitigen Erkennung eines Feuers oder von Rauch sollten Rauchmelder vor den Schlafbereichen, in den Wohnzimmern, in den Fluren und im Keller beinhalten sowie die Absicherung der Küche und der Garage mittels Hitzesensoren.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis EMPFEHLUNGEN ZUR PLAZIERUNG VON RAUCH- UND HITZEMELDERN ............3 EVAKUIERUNGSPLAN (NUR FÜR PRIVATE ANWENDER)..................3 INHALTSVERZEICHNIS............................... 4 SYSTEMEIGENSCHAFTEN ............................6 MONTAGE DER ZENTRALE............................7 ................................7 ANDMONTAGE ................................7 ESKTOP ONTAGE VERDRAHTUNG ................................8 Ü ..................................8 BERSICHT ERDANSCHLUSS................................8 ANSCHLÜSSE.................................
  • Seite 5 ............................30 LLGEMEINE NFORMATIONEN SYSTEMOPERATION ..............................31 .................................. 31 ANIKTASTEN ..............................32 EDIENTEILFUNKTIONEN TESTEN DES SYSTEMS .............................. 35 ..................................35 ESTMODUS SYSTEMKOMMUNIKATION............................36 CCCC..................................... 37 HILFE BEI STÖRUNGEN............................38 TECHNISCHE DATEN..............................39 WARNUNG! E ....................43 INSCHRÄNKUNGEN DIESES LARMSYSTEMS –5–...
  • Seite 6: Systemeigenschaften

    Systemeigenschaften Die LYNX-DE ist eine kompakte Einbruchmeldezentrale mit integriertem Wählgerät und Downloader zur einfachen Installation und Nutzung auf Funkbasis. Ein eingebauter Lautsprecher gibt Ihnen gesprochene Informationen zum Status des Systems. Die nachfolgende Illustration soll Ihnen eine kurzen Überblick über die wichtigsten Eigenschaften geben.
  • Seite 7: Montage Der Zentrale

    Montage der Zentrale Wandmontage Die Zeichnung zeig, wie Front- und Rückseite montiert sind. Lösen Sie das Bandkabel ausschließlich vom Frontteil! Niemals vom Rückteil! PLASTIK- NASEN 1. Nehmen Sie das Frontteil ab, indem Sie auf die zwei oberen Plastiknasen drücken. Trennen Sie vorsichtig das Bandkabel (nur von der Frontplatte).
  • Seite 8: Verdrahtung

    Verdrahtung Übersicht Die folgende Übersicht zeigt die schematischen Verbindungen. Die exakten Verbindungen werden auf der nächsten Seite gezeigt. KONVENTIONELLE MELDEGRUPPE Hier können Sie eine endwiderstandsüberwachte Meldegruppe anschließen. X-10 MODULE Unterstützt bis zu 8 X-Module. TELEFONSNSCHLUSS Nutzen Sie entweder Steckverbinder oder die Schraubanschlüsse NETZTRANSFORMATOR Hier wird der Ausgang des...
  • Seite 9: Anschlüsse

    Wöchentliches Testen des Systems ist angeraten! LYNX-DE-Anschlüsse Konventionelle MG: Der Endwiderstand muss auch am Ende der Meldegruppe geschaltete sein. Anderenfalls ist keine korrekte Absicherung gewährleistet! Abschaltung des lokalen Sounders: Dies kann durch Trennen des weißen Jumpers geschehen. Beachten Sie jedoch, dass Sie bei Netzausfall so lange keine akustische Meldung erhalten, bis die externe Sirene aktiv wird.
  • Seite 10: Netz- Und Batterieanschluss

    Tritt mit diesen ein Problem auf, so wird “BATT.FELHLER” angezeigt und alle 45 Sekunden ein Piepton erzeugt. Zusätzlich wird eine Meldung gesendet (falls aufgeschaltet). Modell Backupbatterie Bestellnum Standbyzeit BATT.FEHLER- Hinweis LYNX-DE 6 wiederaufladbare 1.2-V Nickel- LYNX- 4-Std. ungefähr eine Stunde metalhydrid – Akkus in einem Pack CHKIT-SC (Minimum)
  • Seite 11: Ersetzen Des Akkupacks

    Netz- und Batterieanschluss ERSETZEN DES AKKUPACKS 1. Wenn ein Wechsel notwendig ist, schalten Sie die Hauptspannung ab und öffnen die LYNX 2. Entnehmen Sie die Batterieklammer und trennen Sie den Anschluss 3. Entnehmen Sie die Batterien und setzten Sie die neuen Batterien ein. 4.
  • Seite 12: Installation Der Funkmeldegruppen

    Installation der Funkmeldegruppen Allgemeine Informationen Meldegruppen: Das System unterstützt bis zu 24 Meldegruppen der Serie 58-EU und bis zu 16 Funktasten Reichweite: nominal 65 Meter mittels eingebautem Empfänger. Sender: Die Sender der Serie 5800 verfügen über Seriennummern, die vom System mit Hilfe des interaktiven Modus *56 oder *83 oder des Downloadings „gelernt“...
  • Seite 13: Tabelle: Sender Der 5800 Serie

    das System ein Signal empfangen hat, werden vom Display nicht mehr angezeigt. Der Test kann während der Installation bzw. nach Abschluss der Installation vorgenommen werden. Hinweis: Die Meldegruppennummer eines Senders, der noch nicht „gelernt“ worden ist, bleibt auf der Anzeige stehen. Um den „Sniffer“-Modus des Senders zu verlassen, geben Sie den Errichtercode (4112) + UNSCHARF ein.
  • Seite 14: Programmierung

    Programmierung Allgemeine Programmierinformationen Die Merkmale der Installation werden in einem nicht entnehmbaren, elektrisch löschbaren, nichtflüchtigen EEROM- Speicher gespeichert. Die Merkmale müssen für jede Installation programmiert werden, um die spezifischen Alarm- und Meldefunktionen zuzuweisen. Das System kann zu jeder beliebigen Zeit programmiert werden. Die Programmierung kann auch bereits beim Errichter erfolgen, bevor das System installiert wird.
  • Seite 15: Laden Der Werksprogrammierung

    Interaktiver Modus Zum Programmieren von: Erweiterte MG-Programmierung Eigenschaften der Meldegruppen, Meldecodes und Seriennummern Ausgabeprogrammierungen X10-Geräte Programmierung MG-Listen MG-Listen zur Aktivierung von X10-Geräten Erweiterter Seriennummermodus Programmierung der Seriennummern der 58EU-Serie Zuweisung der Sprachdeskriptoren Für jede Meldegruppe Aufzeichnung von Sprachdeskriptoren Bis zu 5 Kundenworte sind möglich Laden der Werksprogrammierung Zum Laden der Standardwerksprogrammierung gehen Sie in den Programmiermodus, drücken Sie *97 und dann die Nummer 1, 2, 3 oder 4, je nachdem, welchen Default Sie laden wollen (am Ende dieser Anleitung).
  • Seite 16: Meldegruppentypen

    Innenraumsicherung ist dieser Alarmtyp nutzbar, wenn keine weiteren zusätzlichen Bedingungen an die Meldegruppe gestellt werden. Dieser Typ wird auch oftmals als "Außenhaut" im ADEMCO-Sprachgebrauch bezeichnet, da dies der Bestimmung besser entspricht, als "Einbruch". Aktiv für alle Scharfmodi. Dieser Alarmtyp ist für Meldegruppen vorgesehen, die sich auf dem Weg zwischen einer Typ 04 Eingangstür und dem Bedienteil befinden und während der Ein- und Ausgangszeit ausgelöst...
  • Seite 17 Dieser Alarmtyp ist für Überfall- und Panikmeldungen vorgesehen. Der Alarmtyp ist immer Typ 06 aktiv, sowohl im Scharf- als auch im Unscharfzustand. Ein “Stiller Alarm” erzeugt nur eine 24-Std. stiller Alarm Meldung an eine Notrufzentrale. Der Alarm ist im Objekt als solcher nicht zu erkennen. Der Alarmtyp hat die gleichen Eigenschaften, wie Typ 06, jedoch wird zusätzlich die Typ 07 angeschlossene Sirene aktiviert und das Bedienteil meldet optisch und akustisch den Alarm.
  • Seite 18: Datenfeldbeschreibung

    Datenfeldbeschreibung Auf den folgenden Seiten sind alle verfügbaren Programmierfelder in numerischer Reihenfolge aufgelistet. WICHTIG: im Programmiermodus blinken beide LEDs. Besteht immer aus 4 Ziffern und erlaubt die Programmierung der LYNX-Zentrale. Errichtercode 4-stellig [4] [1] [1] [2] Mit dieser Funktion kann die Zentrale durch den Bediener ohne Codeeingabe * 21 Schnellscharf scharf geschaltet werden.
  • Seite 19: Wählgeräteprogrammierung ( * 40- * 50)

    Siehe Auswahl unten Siehe Auswahl unten Hinweis: Die maximale Übertragungsanzahl von Alarmen und Rücksetzungen für 0 = 3+1; 4+1 ADEMCO Low Speed Standard eine Periode wird in *93 festgelegt. 1 = 3+1; 4+1 Radionics Standard 2 = 4+2 ADEMCO Low Speed Standard...
  • Seite 20: Systemstatus Und Rücksetzcode ( * 59 - * 76, * 89)

    Eine “0” in der ertsen Box verbietet eine Meldung. Ein “0” in der zweiten Box stoppt den Expanded Modus für diese Meldung. ADEMCO Contact ID: Jede Eingabe ungleich “0” ermöglicht eine Meldung. Nutzen Sie für jede MG einen unterschiedlichen Code.
  • Seite 21: System Status Meldecodes (*59-*68)

    SYSTEM STATUS MELDECODES (*59–*68) Wenn das System scharf geschaltet wurde und eine Ein-/Ausgangs- oder Internlinie * 59 Ausgangsfehlercode nach Ablauf der Ausgangszeit noch gestört ist, erfolgt ein akustischer Alarm über Bedienteil und externe Sirene. Wird das System innerhalb der nun beginnenden Eingangszeit unscharf geschaltet, endet der akustische Alarm und es wird keine Meldung zum Wachschutz gesendet.
  • Seite 22: Weitere Programmierbefehle / Menüs

    DIESE FUNKTION STEHT IN EUROPA NICHT ZUR VERFÜGUNG! * 91 Long Range Radio/Alarm Audio Jedoch können unter bestimmten Situationen die Triggerfunktion an Verifikation Trigger Schraubanschluss 9 genutzt werden. 0 = long range radio trigger 4 = Alarmaudioverifikation Wurde “0” gewählt, so steht bei Einbruchalarm ein permanentes Signal an Anschluss 8 zur Verfügung.
  • Seite 23: Erweitertes Programmiermenü

    *56 Erweitertes Programmiermenü Dieses Menü dient der Programmierung der MG-Nummern, MG-Typen, Alarmmeldecode und Eingangsschleifen mehrzoniger Sender. Desweiteren können hier auch Seriennummern eingegeben werden. Hinweis: Grundsätzlich gibt es zwei Methoden die Seriennummern einzugeben. Die erste ist mittels Menü *56 und wird nachfolgend beschrieben. Die andere ist mittels Menü * 83. Dies erfordert jedoch, dass alle anderen Angaben zur betreffenden Meldegruppe bereits in Menü...
  • Seite 24 Geben Sie hier die jeweilige Anschlussart des verwendeten Melders ein. Anschlusstyp Informieren Sie sich auch in der Anleitung zum verwendeten Melder. 3 = HF (überwacht RF– sendet periodische Check-in Signale, Offen, Rücksetzung und Batt. Probleme. HINWEIS: Diese Art Sender müssen immer im Empfangsbereich verbleiben, ansonsten Alarm.
  • Seite 25: 10 Menü

    In diesem Modus können SN nur manuell eingegeben werden. Seriennummer Geben Sie die 7-stellige Seriennummer ein. Geben Sie die 7-stellige SN, gedruckt auf dem Sender, ein. [#] = bringt Sie zurück zu Prompt 1A und negiert Bei Falscheingabe geben Sie [#] ein, was Sie wieder zum Anfang bringt. alle gemachten Seriennummereingaben.
  • Seite 26: Erweitertes Seriennummermenü

    *83 Erweitertes Seriennummermenü Bei Nutzung diese Menüs, können Sie Seriennummern lernen, ändern, löschen oder eingeben, ohne dass die anderen Parameter verändert werden. Dieses Menü setzt voraus, dass alle MGs unterhalb der MG-Nummer 26 bereits mittels Menü *56 konfiguriert wurden. Sender mit mehreren MGs wie 5816EU müssen auch mehreren MGs zugewiesen werden. Dies bedeutet, dass die nachfolgend beschriebene Prozedur für jede MG (kleiner als 26) wiederholt werden muss.
  • Seite 27: Seriennummer

    Hier können Sie die Seriennummer eingeben oder lernen Seriennummer lassen. Geben Sie die 7-stellie SN mittels Funk oder Lernen – für Anschlusstyp 5 sind zwei Übertragungen manuell ein. notwendig. Danach hören Sie zwei Pieptöne als Bestätigung [#] = zurück zu (1A), Abweisung aller gemachter das die Aktion erfolgreich war.
  • Seite 28: Menü Zur Zuweisung Von Bezeichnungen

    *84 Menü zur Zuweisung von Bezeichnungen Mit diesem Menü können Sie den Meldegruppenbezeichnungen zuweisen. Jede dieser Bezeichnungen können aus drei Worten bestehen (Text 1-3). Geben Sie *84 ein: Es gibt im Menü *84 folgende Prompts: Zuweisung der Bezeichnung ------------------ Hauptprompt A 01 MG-Nummer ------------------------------------ zur Eingabe der zu bearbeitenden MG Text 1--------------------------------------------- dient der Zuweisung des 1.
  • Seite 29: Wörterbuch

    Wörterbuch ½ Sekunde Pause 50 SCHARF 16 KELLER 33 TERRASSE 51 ABWESEND 17 KÜCHE 34 TOR 52 ABGESCHALTET 1 ALARM 35 TREPPE 53 TONMODUS 2 AUSGANG 36 TÜR 54 UNSCHARF 18 MELDER 55 SCHALTEN SIE JETZT UNSCHARF 19 MITTE 56 BITTE GEHEN SIE 3 BAD 37 UNTEN 57 FEHLER...
  • Seite 30: Downloading

    Downloading Allgemeine Informationen Mit einem IBM-kompatiblen Computer, der COMPASS Windows-Software und einem für ADEMCO spezifiziertem HAYES-Modem kann sowohl Up- und Downloading als auch die Steuerung des Systems vorgenommen werden. Der Zugriff von außerhalb zur Zentrale wird durch ein Mehrstufensicherheitssystem gegen Missbrauch geschützt: 1.
  • Seite 31: Systemoperation

    Systemoperation Security Codes Errichtercode Der Errichter kann seinen 4-stelligen Errichtercode als Teil der Programmierung verändern. Werkseitig ist dieser Code auf “4-1-1-2” eingestellt und kann im Feld "*20" geändert werden. Dieser ist der einzige Code der den Programmiermodus aufrufen kann. Der Errichtercode erlaubt den Zugang zum Programmiermodus und kann auch im normalen Betrieb verwendet werden.
  • Seite 32: Bedienteilfunktionen

    Bedienteilfunktionen Mit dem Bedienteil können Sie außer Scharf-/Unscharf auch andere Funktionen realisieren, wie z.B. die Bypassschaltung von Meldegruppen und das Ein- und Ausschalten des Funktionstests der Anlage. Meldegruppen- und Systemzustände werden immer im Display des Bedienteils angezeigt. Wenn ein Alarm stattfindet, werden Bedienteilsummer sowie externe Sirene aktiviert und das Display zeigt die alarmauslösende Meldegruppe.
  • Seite 33 Schnellscharf-Hinweis: Der Errichter- und Babysittercode können nach erfolgtem Schnellscharf nicht unscharf schalten. –33–...
  • Seite 34 X-10 Komponenten Gibt es im System X-10 Komponenten, so können diese Via Bedienteil aktiviert und deaktiviert werden. Die Eingaben sind folgende: Aktivieren: Code* + [#] + [4] + X-10 Nummer. Deaktivieren: Code* + [#] + [7] + X-10 Nummer. * Code ist erforderlich für Komponenten 7 und 8, er ist nicht erforderlich für 1-6. Ausgangsfehleranzeigen Falls programmiert: •...
  • Seite 35: Testen Des Systems

    Testen des Systems Testmodus Nach erfolgter Installation und Programmierung ist es notwendig, dass das System getestet wird. Denken Sie daran, dass im Testmodus Meldungen zum Wachschutz übertragen werden. Informieren Sie daher den Wachschutz, bevor Sie in den Testmodus gehen. Haben Sie den Test beendet, müssen Sie dies ebenfalls melden.
  • Seite 36: Systemkommunikation

    Ademco Contact-ID Meldeformat Ereignisidentifizierung („neu“ oder „Rücksetzen“), einem 3-stelligen Ereigniscode, einer zweistelligen Bereichsnummer sowie einer 3-stelligen Meldegruppen-, Nutzer- oder Systemstatusnummer. Ademco High Speed Besteht Stellen: 4-stellige Kundennummer Stellen für Meldegruppeninformationen (1 - 8 oder Bedrohung + 9 - 15) und einer Nummer als Statusanzeige, die den gemeldeten Ereignistyp in den Meldegruppen identifiziert.
  • Seite 37: Cccc

    Bypass SSS(S) RB SSS(S) RB SSSS RBb Rücksetzung RBRBRB (RB)b Ademco Contact-ID-Meldungen haben folgendes Format: CCCC QEEE GG ZZZ CCCC Kunden-ID Ereignisidentifizierung: E = neues Ereignis, R = Rücksetzen Ereigniscode (3 Hexadezimalstellen) immer = 00 MG-Contact-ID-Nummer bei Alarmmeldung oder Nutzernummer bei Scharf-/Unscharfmeldung. Bei Meldungen des Systemstatus (Netzausfall, Gehtest usw.) wird 000 angezeigt.
  • Seite 38: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen S Y S T E M ( e i n s c h l i e ß l i c h F u n k ) SYMPTOM MÖGLICHER GRUND LÖSUNG 1a. Senderbatterie defekt Batterie prüfen, auch den Sitz Sendersignal erreicht die Zentrale nicht 1b.
  • Seite 39: Technische Daten

    LONG RANGE RADIO TRIGGER: 12mA, 12-Volt nominal (negatives Triggersignal). 3. Kommunikation: unterstützte Formate: ADEMCO Express, 10 Zeichen/Sek, DTMF Data Tones, 1400/2300Hz ACK, 1400Hz KISSOFF. ADEMCO Contact ID Reporting, 10 Zeichen/Sek., DTMF Data Tones, 1400/2300Hz ACK, 1400Hz KISSOFF. ADEMCO Low Speed, 10 Pulse/Sek., 1900Hz Data Tone, 1400Hz ACK/KISSOFF.
  • Seite 40 LYNX-DE DEFAULTTABELLE (Fettgedrucktes zeigt Unterschiede in den Tabellen) FUNKTION Tabelle 1 Tabelle 2 Tabelle 3 Tabelle 4 Errichtercode 4-stellig 4112 4112 4112 4112 * 21 Schnellscharf Bedienteilbeleuchtungszeit * 23 erzwungener Bypass Nicht genutzt * 25 X-10 Haus-ID * 26 Tonmodus pro MG...
  • Seite 41 *56 MG-ZUWEISUNGEN/ALARMCODE FÜR TABELLE 1 MG-Nr. MG- Typ Alarmcode Anschlussart Schleifennummer MG-Bezeichnung 3 (RF) 15, 06 (HAUPT EINGANG) 3 (RF) 06, 45 (EINGANG HINTEN) 3 (RF) 08, 44 (FENSTER VORNE) 3 (RF) 08, 42 (FENSTER ZWEI) 5 (BR) 08, 43 (FENSTER DREI) 5 (BR) 08, 45 (FENSTER HINTEN) 5 (BR)
  • Seite 42 LYNX *80 DEFAULTTABELLE: GEHÖRT ZU DEFAULTTABELLE 4 (Geräte 2-7 haben keine Defaultwerte) Start Stopp MG-Typ Rücksetzen der MG-Typ Gerätenummer Aktion Ereignis MG-Liste Systemoperation MG-Liste Systemoperation ** HINWEIS: wenn Sie eine X-10 Powerhouse Security SH10A Sirene als Gerät 8 nutzen, müssen Sie das Aktionsdefault nach “3” ändern, wenn Sie Tabelle 4 nutzen.
  • Seite 43: Warnung! Einschränkungen Dieses Alarmsystems

    WARNUNG! Einschränkungen dieses Alarmsystems Obwohl es sich um ein hochentwickeltes Sicherheitssystem handelt, gewährt es keine Garantie gegen Einbruch, Feuer oder andere Gefahren. Jedes Alarmsystem, gleich ob für kommerzielle oder Wohnzwecke, unterliegt aus unterschiedlichen Gründen Störungen oder Beeinträchtigungen. Zum Beispiel: Der Einbrecher kann sich Zutritt durch ungesicherte Öffnungen verschaffen oder über das technische Wissen verfügen, den Alarmsensor zu umgehen oder das Alarmwarnsystem zu unterbrechen.
  • Seite 44 Material- oder Fertigungsfehler bei bestimmungsgerechter Nutzung und Service aufweist. Der Verkäufer hat keine Verpflichtungen aus dieser Garantiebeschränkung oder darüber hinaus, wenn das Produkt verändert wurde oder von einer anderen als der Ademco Serviceeinrichtung unzureichend repariert oder gewartet wurde. Für den Garantieservice senden Sie das Produkt, Transportkosten sind vorausgezahlt, an einen autorisierten Ademco-Händler ein.
  • Seite 45 Übersetzung aus dem amerikanischem. Dies Wurde nach bestem Wissen und mit größter Sorgfalt durchgeführt. Trotzdem können Fehler und Irrtümer nicht ausgeschlossen werden. Dies berechtigt in keinem Fall zur Stellung von Haftungsansprüchen ADEMCO oder deren lokalen Vertreter. Zweifelsfall, ist immer das amerikanische Original ausschlaggebend!

Inhaltsverzeichnis