Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
1.0 ALGEMEEN
De DV-14K is een tijdgestuurde relais kast
waarmee maximaal 4 x 600 watt, óf 5 x 400 watt
armaturen geschakeld kunnen worden.
Bovendien heeft de DV-14K een kachelcontact.
1.1 TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen
Benodigde werkspanning
Max. vermogen
Max. vermogen kachelcontact : 15 Ampère
Isolatie niveau
1.2 BENODIGDE (WERK) SPANNING DV-14K
Om de DV-14K aan te sluiten, heeft U bij
voorkeur een 'schone' groep van tenminste
15 Amp. nodig. Een 'schone' groep wil zeggen,
dat deze groep uitsluitend gebruikt wordt door
de DV-14K. Als U geen 'schone' groep (over)
heeft, adviseren wij U de DV-14K door een
erkend installateur te laten installeren.
De DV-14K heeft een (thermische) 15 Amp.
zekering. Deze zekering schakelt de DV-14K
vanzelf bij een overbelasting en/of kortsluiting
uit.
1.3 INSTALLATIE VAN DE DV-14K
Verwijder het frontpaneel van de behuizing van
de DV-14K. Op elke hoek van de behuizing vindt
U een bevestigings gat, waarmee U de behuizing
met 4 schroeven op een (vlakke) ondergrond
kunt monteren.
LET OP!
De analoge tijdklok is een gevoelig onderdeel
van de DV-14K, en kan slecht tegen harde
schokken.
DV-14K Binnenwerk PMS.indd 1
Handleiding DV‑14K
: 210 x 290 x 90mm.
: 230Vac / 50Hz.
: 15 Ampère.
: IP-44
• Monteer de DV-14K in de buurt van Uw
'schone' groep. Aan de onderkant van
de DV-14K vindt U een geaard (230V)
aansluitsnoer.
• Monteer, indien nodig, een geaard stopcontact
op Uw 'schone' groep.
• Steek nu de stekker van het aansluitsnoer in
het stopcontact van Uw 'schone' groep.
• Uw DV-14K is nu aangesloten op de
netspanning.
1.4 APPARATUUR AANSLUITEN OP DE
DV-14 K
U kunt op Uw DV-14K 4 x 600 watt, óf
5 x 400 watt armaturen aansluiten.
In de stappen 1.2 en 1.3 heeft U de DV-14K;
• Aangesloten op een 'schone' groep,
• Gemonteerd op een vlakke ondergrond,
• Voorzien van netspanning.
Nu moeten de VSA's (armaturen) worden
aangesloten op de DV-14K. Lees, voordat U de
VSA's gaat aansluiten, de installatie handleiding
van deze VSA's aandachtig door, zodat U deze
goed aansluit.
Als de VSA's goed zijn aangesloten, zit er aan elk
van de VSA's een 230V aansluitsnoer.
Steek nu de aansluitsnoeren van de VSA's in
de 4 inbouw contactdozen (stopcontacten) aan
de zijkant van de DV-14K. U heeft nu de VSA's
aangesloten op de DV-14K.
1.5 HET KACHELCONTACT
Aan de voorkant van de DV-14K vindt U een
(groene) inbouwcontactdoos (stopcontact) ten
behoeve van een elektrische kachel van max. 15
Amp. Hier kunt U Uw kachel insteken.
3
31-10-2012 2:11:19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Davin DV‑14K

  • Seite 1 Handleiding DV‑14K 1.0 ALGEMEEN • Monteer de DV-14K in de buurt van Uw ‘schone’ groep. Aan de onderkant van De DV-14K is een tijdgestuurde relais kast de DV-14K vindt U een geaard (230V) waarmee maximaal 4 x 600 watt, óf 5 x 400 watt aansluitsnoer. armaturen geschakeld kunnen worden. • Monteer, indien nodig, een geaard stopcontact Bovendien heeft de DV-14K een kachelcontact.
  • Seite 2: Voor Uw Veiligheid

    = De DV-14K schakelt op de ingestelde gehaald (Controleer dit!) tijden. • Deze handleiding is uitsluitend te gebruiken • Zet de 3-standen schakelaar op het klokje voor de DV-14K. • Nu moet er bepaald worden wanneer de • Op DAVIN producten zit 1 jaar ® DV-14K ‘AAN’ en ‘UIT’ moet. fabrieksgarantie. • Daarvoor moeten de pennetjes (de zgn. ‘ruitertjes’) die rond de klok zitten, naar • Om voor deze garantie in aanmerking te...
  • Seite 3: Technikai Adatok

    Kézikönyv DV‑14K 1.0 ÁLTALÁNOS 1.3 A DV-14K INSTALLÁLÁSA. A DV-14K egy időzítővel irányított váltó doboz, Távolítsa el a DV-14K elülső panelét. aminek a segítségével maximálisan 4 x 600 watt A doboz minden sarkánál található 4 rögzítő vagy 5 x 400 watt armatúrák kapcsolhatók. Ezen lyuk, amin keresztül egy csavar berakható.
  • Seite 4: Az Ön Biztonsága Érdekében

    • Állítsa a 3 pozíciós kapcsolót az órára ( ‘ helyére. • Most meg kell határozni, hogy a DV-14K-nak mikor kell lennie ‘ON’ és ‘OFF’. • A jótállás éevénytelen, ha változások vannak • Csinálja a következőt az óra körüli pöckökkel: végbe víve a DAVIN termékeken a gyártó ® Be vannak nyomva a pöckök akkor az óra írásbaadott engedélye nélkül. kikapcsol ‘OFF’? Ki vannak lökve a pöckök akkor az óra • A DAVIN jótállás érvénytelen a DV-14K...
  • Seite 5: Technical Data

    Manual DV‑14K 1.0 GENERAL • Place the DV-14K close to your ‘clean’ group. At the bottom of the DV-14K you will find a The DV-14K is a time controlled relay box with grounded (230V) connection cord which a maximum of 4 x 600 watt fittings or • Install, if needed, a grounded outlet on your 5 x 400 watt fittings can be switched.
  • Seite 6: For Your Safety

    MUST be taken off the power point (Check = The DV-14K switches at the set times. this!) • Put the 3-position switch on the clock ( • This guide should only be used for the • Now we have to determine when the DV-14K DV-14K. needs to be switched ‘ON’ and ‘OFF’. • Therefore, the pins that are around the clock • DAVIN products are covered by a 1-year ® need to be pushed out. warranty. Are the pins pushed INWARD: The clock will switch ‘OFF’ • To qualify for this warranty, you are required Are the pins pushed OUTWARD: The clock will to return the DV-14K to the point of sale.
  • Seite 7: Información General

    Manual del DV‑14K 1.0 INFORMACIÓN GENERAL • Monte el DV-14K cerca de su grupo exclusivo. En la parte inferior del DV-14K encontrará un El DV-14K es un caja de relés con temporizador cable con toma de tierra (230V). que controla un máximo de 4 accesorios de • Conecte, si es necesario, una toma de 600 vatios o 5 de 400 vatios.
  • Seite 8: Por Su Seguridad

    = El DV-14K se conecta a las horas desconectarlo de la toma de corriente de 230V establecidas. (¡compruébelo!) • Coloque el interruptor de 3 posiciones en la • Este manual es para uso exclusivo del DV-14K. posición del reloj= ( • Ahora debe configurar cuándo se encenderá y • Los productos DAVIN tienen un año de ® apagará el DV-14K. garantía. • Para ello, tire de las clavijas situadas alrededor del reloj. • Para hacer uso de esta garantía, debe devolver Cuando la clavijas están hacia dentro el...
  • Seite 9: Technische Daten

    Anleitung DV‑14K 1.0 ALLGEMEINES • Bringen Sie den DV-14K in der Nähe Ihrer „freien“ Gruppe an. An der Unterseite des Der DV-14K ist ein zeitgesteuerter Relaiskasten, DV-14K finden Sie ein geerdetes Netzkabel mit dem maximal 4 x 600-Watt-Armaturen oder (230 V). 5 x 400-Watt-Armaturen geschaltet werden • Montieren Sie, falls erforderlich, eine können. Darüber hinaus besitzt der DV-14K geerdete Steckdose an der „freien“ Gruppe. einen Anschluss für ein Heizgerät. • Stecken Sie nun den Stecker des Netzkabels in die Steckdose der „freien“ Gruppe. 1.1 TECHNISCHE DATEN • Der DV-14K ist nun an die Netzspannung Abmessungen : 210 x 290 x 90 mm angeschlossen.
  • Seite 10: Zu Ihrer Sicherheit

    • Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu die Stifte EINGEDRÜCKT, dann schaltet die können, müssen Sie den DV-14K bei der Uhr AUS. Sind die Stifte HERAUSGEZOGEN, Verkaufsstelle zurückgeben. dann schaltet die Uhr EIN. • Um die Schaltuhr zwischen zwei Uhrzeiten • Die Garantie erlischt, wenn ohne vorherige schalten zu lassen (EIN-Uhrzeit und AUS- ausdrückliche und schriftliche Genehmigung Uhrzeit), müssen alle Stifte zwischen diesen des Herstellers Änderungen an DAVIN ® beiden Zeiten herausgezogen sein. Produkten vorgenommen wurden. • Die kürzeste Schaltzeit der Uhr beträgt 15 Minuten. • Die DAVIN -Garantie erlischt, wenn der ® • Wenn Sie die Uhrzeiten für EIN und AUS DV-14K unsachgemäß installiert wurde. bestimmt haben, drehen Sie die Uhr (von Hand) langsam im Uhrzeigersinn, um zu • Weder der Hersteller, noch der Importeur...
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Manuel DV‑14K 1.0 GÉNÉRAL • Placez le DV-14K près de votre groupe « propre ». En bas du DV-14K, se trouve un fil Le DV-14K est un boîtier de relais temporisé électrique de mise à la terre (230 V). permettant de brancher jusqu’à 4 dispositifs • Installez, si besoin, une prise de mise à la de 600 W ou 5 dispositifs de 400 W. Le DV-14K terre sur votre groupe « propre ». dispose en outre d’une prise de chauffage. • Branchez le fil sur la prise de votre groupe « propre ».
  • Seite 12: Pour Votre Sécurité

    • Avant d’installer le DV-14K, la tension DOIT = constamment allumé être retirée du point de fonctionnement (à = complètement éteint vérifier !). = le DV-14K commute aux heures réglées. • Ce guide ne s’applique qu’au modèle DV-14K. • Mettez l’interrupteur à 3 voies sur l’horloge • Les produits DAVIN sont couverts par une ® • Il faut maintenant régler l‘heure de mise en garantie de 1 an. marche et mise à l‘arrêt du DV-14K. • Les repères qui sont autour de l‘horloge • Pour avoir droit à la garantie, vous devez doivent être ressortis.

Inhaltsverzeichnis