Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
1.0 Algemeen
De DV-28K is een tijdgestuurde relais kast
waarmee maximaal 8 x 600 watt, óf 10 x 400
watt armaturen geschakeld kunnen worden.
1.1 Technische gegevens
Afmetingen
Benodigde werkspanning
Max. vermogen
Max. vermogen kachelcontact : 15 Ampère
Isolatie niveau
1.2 Benodigde (werk) spAnning dv-28k
Om de DV-28K aan te sluiten, heeft U twee
'schone' groepen van elk tenminste 15 Amp.
nodig. 'Schone' groepen wil zeggen, dat deze
groepen uitsluitend gebruikt wordt door de
DV-28K. Als U geen 'schone' groepen (over)
heeft, adviseren wij U de DV-28K door een
erkend installateur te laten installeren.
De DV-28K heeft twee (thermische) 15 Amp.
zekeringen. Deze zekeringen schakelen de
DV-28K vanzelf bij een overbelasting en/of
kortsluiting uit.
1.3 insTAllATie vAn de dv-28k
Verwijder het frontpaneel van de behuizing van
de DV-28K. Op elke hoek van de behuizing vindt
U een bevestigings gat, waarmee U de behuizing
met 4 schroeven op een (vlakke) ondergrond
kunt monteren.
LET OP!
De analoge tijdklok is een gevoelig onderdeel
van de DV-28K, en kan slecht tegen harde
schokken.
DV-28K Binnenwerk PMS.indd 1
Handleiding DV‑28K
: 210 x 290 x 90mm
: 230 Vac / 50Hz
: 2 x 15 Ampère
: IP-44
• Monteer de DV-28K in de buurt van Uw
'schone' groepen. Aan de onderkant van
de DV-28K vindt U twee geaarde (230 V)
aansluitsnoeren.
• Monteer, indien nodig, een geaard stopcontact
op elk van Uw twee 'schone' groepen.
• Steek nu de stekkers van de twee
aansluitsnoeren ieder in het stopcontact van
zijn 'eigen' schone groep.
• De twee aansluitsnoeren zijn nu verdeeld over
twee verschillende 'schone' groepen.
• Uw DV-28K is nu aangesloten op de
netspanning.
1.4 AppArATuur AAnsluiTen op de
dv-28k
U kunt op Uw DV-28K 8 x 600 watt, óf 10 x 400
watt armaturen aansluiten.
In de stappen 1.2 en 1.3 heeft U de DV-28K;
• Aangesloten op een 'schone' groep,
• Gemonteerd op een vlakke ondergrond,
• Voorzien van netspanning.
Nu moeten de VSA's (armaturen) worden
aangesloten op de DV-28K. Lees, voordat U de
VSA's gaat aansluiten, de installatie handleiding
van deze VSA's aandachtig door, zodat U deze
goed aansluit.
Als de VSA's goed zijn aangesloten, zit er aan elk
van de VSA's een 230 V aansluitsnoer. Steek nu
de aansluitsnoeren van de VSA's in de 8 inbouw
contactdozen (stopcontacten) aan de zijkant van
de DV-28K. U heeft nu de VSA's aangesloten op
de DV-28K.
3
16-10-2012 10:03:55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Davin DV-28K

  • Seite 1 Om de DV-28K aan te sluiten, heeft U twee dv-28k ‘schone’ groepen van elk tenminste 15 Amp. U kunt op Uw DV-28K 8 x 600 watt, óf 10 x 400 nodig. ‘Schone’ groepen wil zeggen, dat deze watt armaturen aansluiten.
  • Seite 2: Voor Uw Veiligheid

    Handleiding DV‑28K 1.5 heT kAchelconTAcT 1.7 voor uw veiligheid Aan de voorkant van de DV-28K vindt U een • De juiste werking van de DV-28K wordt (groene) inbouwcontactdoos (stopcontact) ten uitsluitend gegarandeerd, als U deze behoeve van een elektrische kachel van max. handleiding in acht neemt.
  • Seite 3 :2 x 15 Ampere és nem bír ki erős lökéseket. Max. Teljesítmény kályha kontakt : 15 Ampere Szigetelési szint :IP-44 • Helyezze el a DV-28K-t közel a szabad körhöz. A DV-28K alján talál egy földelt (230V) 1.2 szükséges (működési) feszülTség csatlakozó kábelt. dv-28k • Szereljen be, ha szükséges egy földelt csatlakozót a szabad körre.
  • Seite 4 Kézikönyv DV‑28K Dugja be az összes VSA kábelt a DV-28K oldalain 1.7 Az ön BizTonsÁgA érdekéBen található 4 konnektorba. Ezzel sikeresen csatlakoztatta a VSA-t a DV-28K-hoz. • A megfelelő működése a DV-28K-nak csak akkor van garantálva, ha betartja ezt a 1.5 A fűTés konnekTor kezelési útmutatót.
  • Seite 5 The analogue timer is a sensitive part of the 1.5 The heATer ouTleT DV-28K, and is not resistant to hard shocks. At the front of the DV-28K you will find a (green) built-in power outlet (socket) for the electrical • Place the DV-28K close to your ‘clean’ group.
  • Seite 6 Manual DV‑28K 1.6 AdjusTing The dv-28k for use 1.7 for Your sAfeTY The DV-28K is now ready for use; we only have • The correct operation of the DV-28K is only to adjust the time. guaranteed, if you observe this manual. • Remove the plastic cap of the time switch. • Although it is possible to install the DV-28K On the right side of the clock you will find a yourself, we recommend to have this done by 3-position switch.
  • Seite 7: Información General

    1.0 informAción generAl encontrará dos cables de alimentación (de 230V) con toma de tierra. El DV-28K es un caja de relés con temporizador • Conecte, si es necesario, una toma de que controla un máximo de 8 accesorios de corriente puesta a tierra a cada grupo 600 vatios o 10 accesorios de 400 vatios.
  • Seite 8: Por Su Seguridad

    • Sólo se garantiza el funcionamiento adecuado 1.6 AjusTe del dv-28k pArA su uso del DV-28K si se siguen las instrucciones de este manual. Ahora el DV-28K está listo para su uso, sólo es necesario ajustar el reloj. • Respecto a la posibilidad de instalar usted mismo el DV-28K, le recomendamos que • Retire el plástico transparente protector que...
  • Seite 9 1.2 erforderliche (BeTrieBs-) spAnnung dv-28k 1.4 Anschliessen von geräTen An den dv-28k Zum Anschluss des DV-28K benötigen Sie zwei „freie“ Gruppen mit jeweils mindestens An den DV-28K können Sie Armaturen für 15 Ampere. „Freie“ Gruppen bedeutet, dass 8 x 600 Watt oder 10 x 400 Watt anschließen. diese Gruppen ausschließlich vom DV-28K genutzt werden. Falls keine „freien“ Gruppen In den Schritten 1.2 und 1.3 haben Sie den (mehr) vorhanden sind, empfehlen wir, die...
  • Seite 10: Zu Ihrer Sicherheit

    = Der DV-28K schaltet zu den eingestellten Werksgarantie von 1 Jahr vergeben. Zeiten. • Stellen Sie den 3-Stellungs-Schalter auf die • Um diese Garantie in Anspruch nehmen Uhr ( zu können, müssen Sie den DV-28K bei der • Nun muss bestimmt werden, wann der Verkaufsstelle zurückgeben. DV-28K EIN oder AUS schalten soll. • Hierzu müssen die Stifte (die sog. „Reiter“) • Die Garantie erlischt, wenn ohne vorherige der Schaltuhr herausgezogen werden. Sind ausdrückliche und schriftliche Genehmigung...
  • Seite 11 15 A. Un groupe « propre » signifie 8 x 600 W ou 10 x 400 W au DV-28K. que ce groupe sera seulement utilisé par le DV-28K. Si vous n’avez pas de groupe « propre » Aux étapes 1.2 et 1.3, vous avez : (supplémentaire), nous vous conseillons de faire • branché le DV-28K à un groupe « propre »...
  • Seite 12: Pour Votre Sécurité

    Manuel DV‑28K 1.5 rAccordemenT du chAuffAge 1.7 pour voTre sécuriTé À l’avant de l’appareil DV-28K se situe une prise • Le bon fonctionnement de l’appareil DV-28K de courant intégrée (verte) pour le chauffage est garanti seulement si vous respectez les électrique de 15 A max. Vous pouvez brancher instructions contenues dans ce manuel.

Inhaltsverzeichnis