Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
00046319bda
31.01.2003
10:20 Uhr
Seite 2
46319
CAMCHARGER Li-Ion
Bedienungsanleitung • Operating instructions
Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni d'uso • Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning • Használati útmutató • Návod k Použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hama CAMCHARGER Li-Ion

  • Seite 1 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 2 46319 CAMCHARGER Li-Ion Bedienungsanleitung • Operating instructions Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni d’uso • Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning • Használati útmutató • Návod k Použití...
  • Seite 2 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 4 l Bedienungsanleitung Dieses Ladegerät ist für nahezu alle 3,6 V und 7,2 V Li-Ion 2. Bei 7,2 Li-Ion Batterien wird die Batterie direkt in das Camcorder Batterien der Marken Sony, Panasonic, JVC/Victor, Ladegerät eingelegt (Abb. a). Handelt es sich um einen Batterietyp wie Sony NP-F200, dann muss zum Entfernen der Canon, Sharp, etc.
  • Seite 3 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 6 l Bedienungsanleitung 5. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das Ladegerät nicht in Ladezeiten Räumen mit einer Temperatur von mehr als 40°C verwenden. Aus nachstehender Tabelle sind die ungefähren Ladezeiten ersichtlich (bis alle 4 roten LEDs leuchten) Achtung! Beim Laden kann es zu einer Erwärmung des Ladegerätes kommen.
  • Seite 4 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 8 L Introduction The 3.6V and 7,2V Li-ion Camcorder Battery Charger can charge 2. For 7.2 V Li-ion batteries, insert your battery directly into the almost all SONY, PANASONIC, JVC/VICTOR, CANON, SHARP etc unit for charging (see Fig.a). If the battery type like Sony NP- Lithium-ion Camcorder Batteries.
  • Seite 5 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 10 L Introduction 5. To ensure the safety for the battery and the unit, the charger Charging Time should not be used in the environment with temperature over The approximate charging time from the 1 st red LED to the 4th red 40°C.
  • Seite 6 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 12 ¬ ¬ Mode d ‘Emploi Ce chargeur de batteries camescope au Li-Ion (Lithium-ion) 3.6 V et 2. Pour les batteries au Li-Ion 7.2V, insérez votre batterie directe- 7,2V permet de charger la plupart des batteries Li-ion disponibles ment sur le chargeur (voir schéma a).
  • Seite 7 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 14 ¬ ¬ Mode d ‘Emploi Temps de charge 5. Pour assurer le bon fonctionnment de votre chargeur et ne pas La durée de charge indicative est la suivante: endommager votre batterie, il est fortement déconseillé de ne Cette liste n’est pas exhaustive.
  • Seite 8 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 16 fl fl Instrucciones de uso 2. En el caso de baterías de Li-Ión de 7,2 V, éstas se han de Este aparato cargador está indicado para casi todas las baterías de intro ducir directamente en el cargador (fig. a). Si se trata videocámaras, de Li-Ión de 3,6 V y 7,2 V, de las marcas Sony, de una batería del tipo Sony NP-F200, se debe presionar Panasonic, JVC/Victor, Canon, Sharp, etc.
  • Seite 9 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 18 fl fl Instrucciones de uso 5. Por razones de seguridad, no utilice el cargador en recintos con Tiempo de carga una temperatura mayor que 40° C. En la siguiente tabla se indican los tiempos de carga aproximados (lucen los 4 LEDs).
  • Seite 10 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 20 : Gebruiksaanwijzing Dit laadapparaat is geschikt voor nagenoeg alle 3,6 V en 7,2 V Li-Ion 2. 7,2 V Li-Ion batterijen worden direct in het laadapparaat gelegd batterijen voor camcorders van de merken Sony, Panasonic, (afb.
  • Seite 11 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 22 : Gebruiksaanwijzing Laadtijden 5. Om veiligheidsredenen mag het laadapparaat niet worden In de navolgende tabel vindt u de globale oplaadtijden (alle 4 rode gebruikt in vertrekken met een temperatuur van meer dan 40ºC. LEDs branden) Opgelet! Tijdens het opladen kan het laadapparaat warm worden.
  • Seite 12 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 24 … … Bruksanvisning 2. Batterier av typ 7,2 V Li-jon läggs i direkt i laddaren (Bild a). Denna laddare är lämpad för nästan alla 3,6 V och 7,2 V Li-jon Handlar det om batterier av typen Sony NP-F200 så måste man videokamerabatterier från Sony, Panasonic, JVC/Victor, Canon, trycka in knappen på...
  • Seite 13 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 26 … … Bruksanvisning Laddningstider 5. Av säkerhetsskäl bör du inte använda laddaren i rum med en tem I följande tabell ser du ungefär hur lång laddningstiden är (alla 4 peratur över 40° C. röda lysdioder lyser) Obs! Under uppladdningen kan laddaren värmas upp.
  • Seite 14 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 28 ÷ ÷ Brugsanvisning 2. Ved 7,2 V Lithium ion batterier sættes batteriet direkte i ladeap- Dette ladeapparat er egnet til næsten alle 3,6 V og 7,2 V Camcorder paratet (billede a). Hvis det drejer sig om en batteritype som batterier af mærkerne Sony, Panasonic, JVC/Victor, Canon, Sharp, Sony NP-F200, skal udløsningsknappen på...
  • Seite 15 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 30 ÷ ÷ Brugsanvisning Opladningstider 5. Af sikkerhedsmæsige årsager bør apparatet ikke benyttes i loka/ I nedenstående tabel ses de omtrentlige opladningstider (aile 4 ler, hvor temperaturen overstiger 40°C. røde lysdioder lyser) Bemærk! Under opladningen kan ladeapparatet blive ophedet. Batteri Type Timer (ca.)
  • Seite 16 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 32 k Használati Útmutató 2. 7,2V-os Li - lon akkukat közvetlenül a töltőbe kell behelyezni. Ha olyan akkuról van szó, mint pl.: Sony NP - F200, akkor az Ez a töltőkészülék csaknem minden 3,6V és 7,2V Li - lon, Sony, akku kivételéhez a töltőkészüléken lévő...
  • Seite 17 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 34 k Használati Útmutató 5. Biztonsági okokból ne használja a készüléket olyan helyiségben, Töltési idő ahol több mint 40(C van. A következő táblázatban találhatja a töltési időket (mind a 4 piros LED világít). Figyelem! A töltésnél a készülék felmelegedhet. Akku Típus óra...
  • Seite 18 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 36 j Návod k Použití 2. 7,2V Li-Ion baterii lze přímo vložit do nabíječky (obr. a ). Pokud Tato nabíječka je vhodná téměř pro všechny kamkordér-baterie se jedná o baterii typu Sony NP-F200 je nutné k vyjmutí baterie Lilon 3,6V a 7,2V značek Sony, Panasonic, JVC/Victor, Canon, stisknout pojistku na nabíječce.
  • Seite 19 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 38 j Návod k Použití Doba nabíjení 5. Z bezpečnostních důvodů používejte nabíječku v místnostech V následující tabulce jsou uvedeny časy dobíjení (všechny 4 LED s teplotou pod 40˚C. diody svítí ) Upozornění ! V průběhu dobíjení může docházet k zahřátí nabíječky.
  • Seite 20 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 40 J Návod na Použitie 2. Pri 7,2 Li-lon batériach sa batéria vkladá priamo do nabíjačky Táto nabíjačka je vhodná takmer pre všetky 3,6 Va 7,2 V Li-lon (obr. a). Jedná sa o typ batérie ako Sony NP-F200, potom pri batérie do videokamier značiek Sony, Panasonic, JVC/Victor, vy ahovaní...
  • Seite 21 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 42 J Návod na Použitie Čas nabíjania 5. Z bezpečnostných dôvodov by ste nemali nabíjačku používa v Z nasledujúcej tabu ky je vidite ný približný čas nabíjania miestnostiach kde je viac ako 40C. (ke svietia všetky 4 LED-kontrolky) Pozor! Počas nabíjania môže dôjs k prehriatiu nabíjačky.
  • Seite 22 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 44 . Instruzioni per l’uso Questo carica batterie è adatto per quasi tutte le batterie Li-Ion da 2. Con batterie Li-Ion da 7,2 V la batteria viene inserita 3,6 V e 7,2 V per camcorder delle marche Sony, Panasonic, direttamente nel carica batterie (fig.
  • Seite 23 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 46 Tempi di carica 5. Per motivi di sicurezza non si dovrebbe utilizzare l'apparecchio Nella tabella seguente sono riportati i tempi approssimativi di in ambienti con una temperatura superiore a 40 °C. carica (tutti i 4 LED sono accesi) Attenzione! Durante la carica si può...
  • Seite 24 00046319bda 31.01.2003 10:20 Uhr Seite 48...

Diese Anleitung auch für:

46319