English Ringer on/off Paging Audio control Settings. Warning! The handset volume can be turned up to a very high level. The boost function should only be used by people with impaired hearing. On some lines the highest volume in combination with boost can cause feedback;...
Seite 6
English Hearing loop Memories Settings A, B, C...
Seite 26
Italiano Funzionamento Esecuzione di una chiamata Ricezione di una chiamata Attenzione! Ricomponi Accensione e spegnimento Blocco tasti...
Seite 27
Italiano Attivazione/disattivazione della suoneria Ricerca unità Controllo audio...
Seite 28
Italiano Avvertenza! Il volume del microtelefono può essere impostato su livelli molto alti. La funzione boost deve essere usata solamente da persone con problemi di udito. Su alcune linee, l’elevato volume in combinazione con la funzione boost può causare un feedback; in questo caso ridurre leggermente il volume.
Seite 38
Italiano Varie Ricerca e individuazione guasti...
Seite 39
Italiano Dichiarazione di conformità Garanzia...
Seite 40
Français Utilisation Appeler Recevoir un appel Touche Bis Allumer et éteindre l’appareil Verrouillage du clavier...
Seite 41
Français Activer/couper la sonnerie Recherche du combiné Réglage du volume Avertissement ! Le volume du combiné peut être réglé à un niveau très élevé. Ce niveau extra-fort ne doit être utilisé que par les malentendants. Dans certains cas, la combinaison...
Seite 42
Français Appareil auditif Touches des mémoires directes A B C...
Seite 43
Français Présentation du numéro Effacer tous les numéros...
Seite 44
Français Réglages Raccordement Langue Temps Flash...
Seite 54
Français Garantie et S.A.V. Pour la France Si vous souhaitez obtenir de l’aide lors de l’installation ou poser une question technique sur le produit, contactez notre Service d’Assistance...
Seite 55
Español Manual del usuario Hacer una llamada Recepción de una llamada Rellamada Conexión y desconexión Bloqueo del teclado...
Seite 56
Español Activación y desactivación de señal de llamada Búsqueda de personas Control del volumen...
Seite 57
Español ¡Advertencia! El volumen del microteléfono puede aumentarse a un usarla las personas con problemas de audición. En algunas líneas, el volumen más alto en realimentación. En ese caso, pruebe reduciendo ligeramente el volumen. Circuito auditivo Memorias A B C...
Klingelton ein/aus Suche Lautstärkenregelung Achtung! Es kann eine sehr hohe Lautstärke erzeugt werden. Die Tonverstärkung ist nur von hörgeschädigten Personen zu verwenden. Auf manchen Leitungen kann die stärkste Lautstärke in Verbindung mit der Tonverstärkungsfunktion zu Rückkopplungseffekten führen; ggf. die Lautstärke etwas zurückdrehen.
Seite 72
Induktionsschlinge für Hörgerät Speicher...
Seite 73
Rufnummernanzeige Hinweis! abonniert werden.
Seite 100
Funcionamento Efectuar uma chamada Receber uma chamada Nota! Remarcação Ligar/desligar Bloqueio do teclado...
Seite 101
Toque activado/desactivado Controlo do som Aviso! O volume de som do telefone pode ser aumentado para Em algumas ligações telefónicas, a combinação do feedback. Se tal acontecer, reduza o volume ligeiramente.
Seite 143
Nederlands Bediening Een oproep plaatsen Een oproep ontvangen Opnieuw kiezen Uit/Aan zetten Toetsenvergrendeling...
Seite 144
Nederlands Beltoon uit/aan Paging Geluidsregeling...
Seite 145
Nederlands Waarschuwing! Het volume van de handset kan tot een zeer hoog niveau worden opgedraaid. De versterkingsfunctie mag alleen worden gebruikt door mensen met een gebrekkig gehoor. Op sommige telefoonlijnen kan het hoogste volume in combinatie met de versterking rondzingen veroorzaken; probeer in dat geval om het volume iets terug te draaien.