Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTALLAZIONE – USO – MANUTENZIONE
INSTALLATION – USE – MAINTENANCE
AUFSTELLUNG – ANWENDUNG – WARTUNG
ELECTRIC CONVECTION OVEN
FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE
ELEKTRISCHER KONVEKTIONSOFEN
MODELLO:
MINI8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gastrodomus MINI8

  • Seite 1 INSTALLAZIONE – USO – MANUTENZIONE INSTALLATION – USE – MAINTENANCE AUFSTELLUNG – ANWENDUNG – WARTUNG ELECTRIC CONVECTION OVEN FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE ELEKTRISCHER KONVEKTIONSOFEN MODELLO: MINI8...
  • Seite 2 Assicuratevi di leggere questo per la sicurezza Leggere attentamente questa sezione prima di mettere in funzione il forno per acquisire familiarità con il funzionamento e per evitare incidenti. 1. Essere sicuri di rispettarlo per la sicurezza 1.1 Avvisi sull'installazione AVVERTENZE Installazione del forno in un luogo libero da pioggia e neve e vicino all'estintore.
  • Seite 3 Non calpestare, stringere o torcere forzatamente il cavo di alimentazione; in caso contrario il cavo di alimentazione può essere danneggiato, causando scosse elettriche o incendi. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, consultare il fornitore per la sostituzione. 1.2 Avvisi sul funzionamento Non azionare alcun interruttore con la mano bagnata, altrimenti si può...
  • Seite 4 2. Introduzione Il forno elettrico a convezione utilizza la modalità di circolazione dell'aria calda, in modo che la temperatura aumenti rapidamente e si riscaldi in modo uniforme. Il forno ha anche un timer e un termostato, in modo che l'utente possa regolare il tempo e la temperatura. Il forno ha la funzione del vapore e l'operatore può aggiungere il vapore al cibo.
  • Seite 5 F. Indicatore di temperatura, indica la temperatura interna della camera, la massima temperatura è di 300°C. Messa in funzione 1. Collegare l'alimentazione, ruotare il timer con l’interruttore manuale e ruotare il regolatore di temperatura a 200 ℃, riscaldare circa 10 minuti. Per il primo utilizzo dell'apparecchio, lavare la camera con acqua calda.
  • Seite 6 7. Specifiche tecniche Modello MINI8 Dimensioni L 834mm x P 672 mm x H 572 mm Potenza assorbita 6,4 kW Voltaggio MONOFASE – 220-240V Pressione dell’acqua 50-200kPa 8. Circuiti elettrici 220-240V...
  • Seite 8 ENGLISH 1. Be Sure to Comply with This for Safety 1.1 Notices on installation WARNINGS Installing the oven, in a location free from rain and snow, and near the fire extinguisher. A wet oven can be a source of electrical shock and the oven can be damaged. Be sure to install complying with industry standards.
  • Seite 9 Do not use combustibles (e.g., thinner), combustible gases, or volatile matter near the oven; otherwise explosion or fire can be caused. Do no put anything on the oven while using oven. The heat could cause deformation, cracking, etc. Be careful not to burn yourself during use or immediately after use. The metal parts and glass window of the door become extremely hot during use;...
  • Seite 10: Water Connection

    3. Installation 3.1 Electrical connection The connection to the electric power supply must be done according to the standard. Before installation, make sure the power voltage corresponds to that stated on the data plate. Place a bi-polar switch between the appliance and the network accessible after installation, and well ground connection.
  • Seite 11 5. After cleaning, turn on the power, rotate the temperature about 80℃,and shut off the power after the oven is dry. 7. Technical specifications Model MINI8 Dimensions L 834mm x D 672 mm x H 572 mm Power 6,4 kW...
  • Seite 12: Hinweise Zur Installation

    DEUTSCH 1. Seien Sie sicher, dass Sie dies aus Sicherheitsgründen einhalten 1.1 Hinweise zur Installation WARNUNGEN Installieren Sie den Ofen an einem regen- und schneefreien Ort und in der Nähe des Feuerlöschers. Ein nasser Ofen kann eine Quelle für einen elektrischen Schlag sein und der Ofen kann beschädigt werden. Achten Sie bei der Installation darauf, dass die Industrienormen eingehalten werden.
  • Seite 13 1.2 Hinweise zum Betrieb Betätigen Sie keinen Schalter mit nasser Hand, da Sie sonst einen elektrischen Schlag bekommen können. Verwenden Sie keine brennbaren (z.B. Verdünner), brennbaren Gase oder flüchtigen Stoffe in der Nähe des Ofens; andernfalls kann es zu einer Explosion oder einem Brand kommen. Legen Sie während der Benutzung des Ofens keine Gegenstände auf den Ofen.
  • Seite 14 2. Einführung Der elektrische Konvektionsbackofen arbeitet mit Heißluftumwälzung, so dass die Temperatur schnell ansteigt und gleichmäßig erwärmt wird. Der Ofen hat auch eine Zeitschaltuhr und einen Thermostat, so dass der Benutzer die Zeit und die Temperatur nach Bedarf einstellen kann. Der Ofen verfügt über eine Dampffunktion, und der Bediener kann den Dampf zu den Speisen hinzufügen.
  • Seite 15: Betrieb

    Bedienfeld Funktionsbeschreibung A. Zeitgeber und Regolatore di potenza. B. Hinweis auf die Potenz, Hinweis auf die Kondizione der Potenz C. Indicator di vapore, indica la condizione del vapore D. Interruttore del vapore, premere per azionare il vapore, rilasciare per fermare il vapore. E.
  • Seite 16 7. Spezifikationen Modell MINI8 Abmessungen 834mm x 672 mm x 572 mm Leistungsaufnahme 6,4 kW Spannung 220-240V Wasserdruck 50-200kPa...
  • Seite 17 FAC-SIMILE...