Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Hakko FX-950 / FX-888D Additional Information
Instructions
• The area around the tip is extremely hot. Handle with care to prevent burns or fire.
• The soldering iron must be placed in the iron holder when not in use.
• Disconnect the power cord before servicing. Failure to do so may result in electric shock.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to
avoid personal injury or damage to the unit.
• While using the unit, don't do anything which may cause bodily harm or physical damage.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Anleitungen
• Der Bereich um die Lötspitze (Absaugdüse) ist sehr heiß; lassen Sie bitte Vorsicht walten und vermeiden Sie dadurch
Verbrennungen oder Brände.
• Wenn der Lötkolben nicht gebraucht wird, muß er, auch während der Lötpausen, in den Lötkolbenhalter abgelegt werden.
• Vor Service-Arbeiten an der Station bitte den Netz-Stecker ziehen, so vermeiden Sie die Gefahr eines elektrischen Schlages.
• Um Personen vor Schäden zu schützen und um die Beschädigung der Station zu vermeiden, darf das Netzkabel, wenn es
beschädigt wurde, nur vom Hersteller – oder in einer von ihm beauftragten Service-Station – oder von einem gleichwertig
qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden.
• Das Gerät muß so gehandhabt werden, daß weder Menschen geschädigt noch Sachen beschädigt werden können.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder), mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Instructions
• La température de la partie autour de l'extrémité est très élevée. Manipuler cette partie avec précautions afin d'éviter
toute brûlure ou incendie.
• Lorsqu'il n'est pas utilisé, le fer à souder doit être mis dans son support en fer.
• Débrancher le cordon d'alimentation avant la mise en service. Si cela n'est pas fait, il y a risque de décharge électrique.
• Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, son personnel technique ou du personnel
qualifié afin d'éviter toute blessure ou dommage de l'unité.
• Lors de l'utilisation de l'unité, ne rien tenter qui pourrait causer des blessures corporelles ou des dommages physiques.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d'expérience ou de connaissance, à moins qu'une personne responsable de
leur sécurité les supervise ou leur indique comment utiliser l'appareil.
• Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Instructies
• Het gebied rond te punt is buitengewoon heet. Wees voorzichtig wanneer u dit hanteert ter voorkoming van verbranding of
brand.
• De soldeerbout moet in de ijzerhouder worden geplaatst wanneer dit niet in gebruik is.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact alvorens onderhoud of reparatie uit te voeren. In het geval u dit niet doet is
het mogelijk dat u een elektrische schok krijgt.
• In het geval het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door de fabrikant, een geautoriseerde onderhoudsdienst of
een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon ter voorkoming van persoonlijk letsel of beschadiging van het apparaat.
• Terwijl u het apparaat gebruikt dient u zich te onthouden van handelingen die kunnen leiden tot lichamelijk letsel of fysieke
schade.
• Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of
mentale mogelijkheden, of een tekort aan ervaring en kennis, tenzij dat gebeurt onder toezicht van of na instructie omtrent het
gebruik van het apparaat door een persoon, verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Instrucciones
• El entorno de la punta está muy caliente. Trabaje con cuidado para no quemarse o provocar un incendio.
• Guarde el soldador en su soporte cuando no lo esté usando.
• Desenchufe el cable eléctrico antes de hacer cualquier trabajo de servicio. De lo contrario podrá sufrir una descarga eléctrica.
• Si el cable eléctrico está dañado, deberá solicitar al fabricante, un técnico de servicio autorizado o persona con calificaciones
similares para evitar sufrir lesiones o dañar la unidad.
• No utilice la unidad de forma que pueda provocar heridas o daños materiales.
• Este dispositivo no deben usarlo personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas, o que no dispongan de la experiencia o el conocimiento adecuados, a menos que se una persona responsable de
su seguridad los supervise o bien que hayan recibido la instrucción adecuada en cuanto al uso del dispositivo.
• Los niños deben estar supervisados para asegurarse que no juegan con el dispositivo.
Istruzioni
• La zona attorno alla punta è molto calda. Lavorare con molta attenzione per non scottarsi o provocare un incendio.
• Mettere il saldatoio sul suo supporto quando non viene usato.
• Disinserire la spina del cavo di alimentazione elettrica prima di un intervento di manutenzione. Altrimenti si corre il rischio di
scossa elettrica.
• Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, per evitare infortuni o danni all'unità farlo sostituire dal fabbricante, da un
tecnico autorizzato al servizio di assistenza tecnica o da una persona parimenti qualificata.
• Non usare l'unità in modo da provocare ferite o danni materiali.
• Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o dotate di scarsa esperienza e competenza, salvo che ciò avvenga sotto la supervisione o secondo le istruzioni
sull'utilizzo dell'apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
• Si raccomanda di tenere sotto controllo i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HAKKO FX-950

  • Seite 1 Hakko FX-950 / FX-888D Additional Information Instructions • The area around the tip is extremely hot. Handle with care to prevent burns or fire. • The soldering iron must be placed in the iron holder when not in use. • Disconnect the power cord before servicing. Failure to do so may result in electric shock.
  • Seite 2 Instruções • A área em volta da ponteira é extremamente quente. Manuseie com cuidado de modo a prevenir queimaduras ou incêndio. • O ferro de solda deve ser colocado no suporte toda vez que não estiver em uso. • Desconecte o cabo de alimentação ao fazer manutenção. Desatenção a este cuidado pode resultar em choque elétrico. •...

Diese Anleitung auch für:

Fx-888d