Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
Fall Protection
DuraHoist 3Pod
User Instruction Manual
NT90025035 rev B.indd 1
19.10.16 9:48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell Miller DuraHoist 3Pod

  • Seite 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 NT90025035 rev B.indd 5 19.10.16 9:48...
  • Seite 6 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 NT90025035 rev B.indd 6 19.10.16 9:48...
  • Seite 8 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 90º ±1º NT90025035 rev B.indd 8 19.10.16 9:48...
  • Seite 10 Popis produktu, 1- Kryt profilu nohy, 2- Hlava 3Pod, 3- Seřizovací šroub, 4- Lanová kladka, 5- Boční kotvicí bod, 6 - Centrální otočný kotvicí bod, 7 - Pro- fil vnější nohy, 8 - Zasunovací kolík nohy, 9 - Profil vnitřní nohy, 10 - Popruh pro zajištění...
  • Seite 13 NT90025035 rev B.indd 13 19.10.16 9:49...
  • Seite 46 Bedienungsanleitung NICHT WEGWERFEN - VOR DER VERENDUNG BITTE LESEN Persönliche Schutzausrüstung - Absturzsicherung Tragbare Anschlagvorrichtung – DuraHoist 3Pod In Übereinstimmung mit der Norm CE Standard EN 795:2012, Typ B 1- ÜBERSICHT Sie haben sich die persönliche Schutzausrüstung der Klasse III. zum Schutz vor Verletzung und vor tödlicher Verletzung gekauft und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in unser Unternehmen.
  • Seite 47: Liste Der Zusammenhängenden

    Nur mit DuraHoist Winch verwenden DuraHoist 3Pod Winch Bracket 1-2 KONTAKTINFORMATIONEN Honeywell Fall Protection France SAS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERZON CEDEX - FRANCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv.hsp@honeywell.com...
  • Seite 48: Produktbeschreibung

    Wechsel anderer Teile kann nur von einer zertifizierten Servicestelle von Honeywell durchgeführt werden.ges of other parts can be provided only by a certified Honeywell service center. 2 - SCHULUNG Das Produkt darf nur von zuständigen Personen, die eine ordnungsgemäße Schulung (von einer autorisierten Person oder Organisation durchgeführt)
  • Seite 49: Übereinstimmung Mit Der Europäischen Norm

    3 – ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EUROPÄISCHEN NORM • Die Vorrichtung DuraHoist 3Pod ist in Übereinstimmung mit der Norm EN 795:2012, Typ B - zertifizierte, tragbare Anschlagvorrichtung zum Betreten von beengten Räume, d.h. Anschlagvorrichtung mit einem oder mehreren stationären Ankerpunkten ohne die Notwendigkeit von einer Anschlagkonstruktion oder von Befestigungselementen zum Befestigen an die Konstruktion.
  • Seite 50: Vor Der Verwendung

    6 - VOR DER VERWENDUNG Es ist ein Rettungsplan und eine Risikobewertung zu erstellen, um eventuell eintretende außergewöhnliche Ereignisse lösen zu können und dadurch eine schnellstmögliche Evakuierung unter den bestmöglichen Bedingungen zu sichern. Tätigkeiten vor der ersten Verwendung: • Das Identifikationsformular ausfüllen und die Produktkennzeichnung abschreiben (siehe Teil IV).
  • Seite 51 7 - VERWENDUNG MAXIMALE BETRIEBSABMESSUNGEN DER VORRICHTUNG DURAHOIST 3POD 7.1 - GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN A - DURAHOIST 3POD: • Wegen der Sicherheit ist es notwendig, mit der Vorrichtung zu zweit zu arbeiten und Kommunikation zwischen den Bedienern auf dem Boden und den Bedienern in beengten Räumen zu halten.
  • Seite 52: Einstellung Der Beinlänge

    B2 - DURAHOIST WINCH Siehe Bedienungsanleitung von Winde DuraHoist Winch. Die Winde DuraHoist kann zum Senken und Heben von Einrichtungen, Werkzeugen und anderen Materialarten verwendet werden. Das maximale Lastgewicht ist 300 kg. Eine Risikobewertung und ein Rettungsplan müssen vor Beginn der Arbeiten vorliegen und bei der Auswahl der Vorrichtung für die jeweilige Anwendung sind die Gefahren in Verbindung mit der Arbeitsumgebung zu berücksichtigen.
  • Seite 53: Installation Der Seileinrichtung

    INSTALLATION VON MILLER MIGHTEVAC AUF DIE KONSOLE MILLER MIGHTEVAC: 1. Zuerst den Wirbel der Vorrichtung Miller MightEvac in den hinteren Teil der Konsole aufschieben (Abb. 16). 2. Miller MightEvac in den vorderen Teil der Konsole aufschieben. Den Wirbel Miller MightEvac mit einem Stift sichern, der in den hinteren Teil der Konsole zu schieben ist (Abb.
  • Seite 54: Periodische Überprüfung

    Um die Zuverlässigkeit des Produkts zu sichern, sind die Anweisungen im Absatz 4 Transport und Lagerung und Absatz 5 Reinigung zu beachten. Im Zweifelsfall oder bei Beschädigung die Vorrichtung nicht verwenden und zur fachlichen Prüfung/Reparatur an eine lokale Servicestelle von Honeywell oder an das Unternehmen senden. NT90025035 rev B.indd 54...
  • Seite 218 III- Product Marking NT90025035 rev B.indd 218 19.10.16 9:49...
  • Seite 221: Produktkennzeichnung

    ΣΗΜΑΣΙΑ ΣΗΜΑΤΩΝ PRODUKTKENNZEICHNUNG A - Επωνυμία, εμπορικό σήμα ή άλλα A - Name, Handelszeichen oder σήματα ταυτοποίησης του κατασκευαστή andere Marken zur Identifizierung des ή του προμηθευτή Herstellers oder des Lieferanten B - Περιγραφή προϊόντος και/ή αναφορά, B - Beschreibung des Produkts und/ μέγεθος oder Referenzen, Größe C - Παρτίδα ή αριθμός σειράς C - Charge oder Seriennummer D – Έτος κατασκευής (εβδομάδα/έτος) D – Baujahr (Woche/Jahr) E - EN xxx:xxxx: ο αριθμός των...
  • Seite 232 NT90025035 rev B.indd 232 19.10.16 9:48...
  • Seite 234 NT90025035 rev B.indd 234 19.10.16 9:48...

Inhaltsverzeichnis