Herunterladen Diese Seite drucken

Bubendorff Rolax V3 Montageanleitung

Rollladen-systen für wintergärten und glasdächer

Werbung

Notice de
pose Rolax V3
Montageanleitung
Rolax Version 3
Le côté de manœuvre a été déterminé par votre bon de
commande. Cette notice décrit une pose pour une manœuvre à
gauche; pour une manoeuvre à droite, suivez le même principe.
Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de
dommages, directs ou indirects, matériels ou immatériels, consécutifs
au non-respect des présentes préconisations.Recommandations
électriques et instructions importante de sécurité pour
l'installation : le raccordement de la motorisation doit être effectué
en suivant les instructions du guide de branchement CLASSIC.
Si vous n'êtes pas en possession de ce guide, il est impératif
d'en prendre connaissance sur notre site Internet ou de nous
en faire la demande à l'adresse figurant sur ce document.
Coupez l'alimentation secteur avant l'intervention.
Die Antriebsseite wurde nach Angabe auf dem Bestellschein
festgelegt. Diese Montageanleitung beschreibt eine Montage
für eine linke Antriebsseite. Für eine rechte Antriebsseite,
folgen Sie dem selben Prinzip.
Wichtig: Unsere Gesellschaft übernimmt keinerlei Haftung für
mittelbare oder unmittelbare sowie für materielle oder immaterielle
Schäden,
die
auf
zurückzuführen sind.
Empfohlene elektrische Sicherheitsvorkehrungen und wichtige
Sicherheitsanweisungen für die Installation : Die verschiedene
Anschlüße müssen gemäß Anweisungen in den Anschlußrichtlinien
CLASSIC durchgeführt werden. Sollte Ihnen diese nicht vorliegen,
so wenden Sie sich bitte an uns.
Schalten Sie grundsätzlich vor jedem Eingriff an der Elektrik
den Strom ab.
Missachtung
der
Montageanweisungen
ROLAX
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bubendorff Rolax V3

  • Seite 1 Le côté de manœuvre a été déterminé par votre bon de commande. Cette notice décrit une pose pour une manœuvre à pose Rolax V3 gauche; pour une manoeuvre à droite, suivez le même principe. Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de dommages, directs ou indirects, matériels ou immatériels, consécutifs...
  • Seite 2 Types de pose A et B : étapes 2a à 2g Types de pose C étapes 3a à 3g Montageart A und B: Schritt 2a bis 2g Montageart C: Schritt 3a bis 3g Cordeau schnur sparre endsparre Tendez un cordeau entre les 2 extrémités si la tombée >...
  • Seite 3 Cordeau schnur 4x10 Recommencez les opérations a, b, c et d à Tendez un cordeau entre les 2 extrémités Recommencez les opérations 5 et 6 sur les si tombée > 3500mm, fixez les U l’autre extrémité. puis fixez les supports de chevron. intermédiaires sur les supports du milieu.
  • Seite 4 Cas entre-mur : étapes 17a à 17c Zwischenmauer Schritt: 17a bis 17c Pour la dernière trame, tournez 1, Inserez complètement les plats. Mettez la ...soit en la posant sur les U par l’avant trame en place. accouplez 2 puis enlevez 3. puis en repoussant vers l’arrière.
  • Seite 5 4.3x20 4.8x12 soulevez 1, puis tirez 2, l’ensemble des Fixez-la. Vérouillez le caisson en mettant une vis trames jusqu’en butée. autoforeuse en place. Für alle elemente: Heben sie 1 an, dann Befestigen sie diese. Veriegeln sie den Kasten durch Verwendung ziehen sie an 2, zum endanschlag.
  • Seite 6 Inserez la deuxième coulisse et vérifier la Terminez avec les coulisses simples. Marquez dessus l’extrémité de la coulisse Recommencez les opérations a et b avec et coupez. l’autre couvre-joint. Fügen sie die zweite Laufschiene ein und Beenden sie es mit den einfachen Zeichnen sie die Außenseite der Beginnen sie wieder den schritt a und b überprüfen sie das TR-Maß.
  • Seite 7 4x14x0.8 TP4x12 4x10 Procédez comme aux étapes 29, 30 et 33. Gehen sie wie in den schritten 29, 30 und 33 vor. Option bavette murale : étape 37 Option Wandanschlußblech: Schritt 37 Mettez les capsules coulisses dans les trous apparents si besoin. Enlevez le film de protection.