se
dk
Friskrivningsklausul
Fritagelse for ansvar
Jöllenbeck GmbH har inte någon ansvarsskyldighet för skador
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar for materialeskader
eller personskader, som opstår på grund af uforsigtig,
på produkt eller person som orsakats av oaktsam, felaktig eller
uhensigtsmæssig, ukorrekt brug eller hvis produktet bruges
ej därtill avsedd användning av produkten. Inverkan av starka
til andre formål end dem som angives af producenten.
statiska, elektriska eller högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, mikrovågsugnar, urladdningar) kan leda till
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en høj frekvens
funktionsstörningar i apparaten/apparaterna. Försök i så fall att
(radioanlæg, mobiltelefoner, udladning af mikrobølger) kan
öka avståndet till de apparater som stör.
påvirke enhedens (enhedernes) funktion. Forsøg i dette tilfælde at
Support
forstørre afstanden til de forstyrrende enheder.
Support
Vänd dig till vår tekniska support om du har problem vid instal-
Hvis du har problemer med installeringen eller tilslutningen af
lation eller anslutning av apparaten. På vår hemsida http://www.
enheden, kontakt venligst vores tekniske support. På vores
speedlink.com fi nns det ett supportformulär. Alternativt kan du
websted http://www.speedlink.com fi nder du en supportblanket.
skicka ett e-postmeddelande direkt till
Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support:
supporten: support@speedlink.com
support@speedlink.com
Pl
Hu
Wyłączenie z odpowiedzialności
Felelősség kizárása
Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
A termék elővigyázatlan kezelésből, szakszerűtlen, hibás vagy
produktu lub obrażenia osób powstałe wskutek nieuważnego,
nem rendeltetésszerű használatból eredő károsodásáért vagy az
niewłaściwego, nieprawidłowego lub niezgodnego
ilyen okokból bekövetkező személyi sérülésekért a Jöllenbeck
z przeznaczeniem użycia.
GmbH nem vállal felelősséget.
Pod wpływem działania silnych pól statycznych, elektrycznych
Erős statikai, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők hatására
lub wysokoczęstotliwościowych (urządzenia radiowe, radiostacje,
(rádiós berendezések, vezeték nélküli telefonok, mobiltelefo-
telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i inne wyładowania)
nok, mikrohullámú sütők) előfordulhat, hogy a készülék(ek)
może dojść zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takiej
működésében hiba keletkezik. Ebben az esetben próbálja meg
sytuacji należy spróbować zwiększyć odległość od urządzeń,
növelni a zavaró készülékekhez való távolságot.
które powodują zakłócenia.
Támogatás
Dział techniczny
Amennyiben nehézségekbe ütközik a termék üzembe helyezése
W przypadku trudności z instalacją lub podczas podłączania
vagy csatlakoztatása során, kérjen tőlünk műszaki támogatást.
urządzenia, należy zwrócić się o pomoc do naszego działu techni-
Honlapunkon a http://www.speedlink.com címen
cznego. Na naszej stronie internetowej http://www.speedlink.com
rendelkezésre áll egy támogatást kérő űrlap. Vagy közvetlenül
przygotowaliśmy formularz pomocy
e-mailben is fordulhat hozzánk támogatási igényével:
technicznej. Z działem technicznym można skontaktować się
support@speedlink.com
również bezpośrednio wysyłając wiadomość e-mail:
support@speedlink.com
cZ
Gr
Omezení odpovědnosti
Αποποίηση ευθύνης
Společnost Jöllenbeck GmbH neručí za škody na výrobku ani úra-
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για
zy osob způsobené nepozorným, neodborným nebo nesprávným
ενδεχόμενες ζημιές στο προϊόν ή προσωπικούς τραυματισμούς
používáním výrobku nebo jeho používáním neodpovídajícím účelu
λόγω απροσεξίας, μη ενδεδειγμένης χρήσης ή χρήση του
stanovenému výrobcem.
προϊόντος πέραν αυτής για την οποία προορίζεται.
Pod vlivem silně statických, elektrických, nebo vysoce-
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή
frekvenčních polí (rádiové zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά
výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přistrojů).
τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως συμβούν
Pokuste se v tomto případě, zvětšit vzdálenost k
επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
rušivým přístrojům.
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις
Podpora
συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
V případě potíží při instalaci nebo připojování zařízení se obraťte
Υποστήριξη
na naše oddělení technické podpory. Na našem webu http://www.
Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε δυσκολίες κατά τη σύνδεση
speedlink.com je k dispozici formulář pro využití podpory. Můžete
ή εγκατάσταση της συσκευής, μπορείτε να απευθυνθείτε στο
také napsat e-mail přímo do oddělení podpory:
τμήμα τεχνικής εξυπηρέτησης. Συμπληρώσετε το σχετικό u941
support@speedlink.com
Ýντυπο τεχνικής υποστήριξης που διατίθεται στην ιστοσελίδα μας
http://www.speed-link.com. Διαφορετικά, μπορείτε να αποστείλετε
μήνυμα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου απευθείας στο τμήμα
τεχνικής υποστήριξης: support@speed-link.com
1
Connecting the wheel to your PC or PlayStation
®
PlayStation
PlayStation
SE
Koppla pedalkitets kabel till anslutningen på ratten och USB-kabeln till datorn eller
PlayStation
®
3. Till PlayStation
®
2 ska du använda kontakten till PlayStation
®
2.
Om pedalkitet ska användas med en PC lägger du in CD-skivan med drivrutin
i CD-enheten och installerar drivrutinen.
Alla rattfunktioner kan beläggas fritt. Titta efter i bruksanvisningen till
respektive spel för att ta reda på hur man gör.
Utförlig information om olika känslighetslägen och programmering av
knappar finns på www.speedlink.com/support
HU
Csatlakoztassa a pedálkészlet kábelét a kormány csatlakozására és kösse össze az
USB kábelt a számítógéppel vagy a PlayStation
®
3-mal. A PlayStation
®
2-höz használja
a PlayStation
2 csatlakozóját.
®
Számítógéppel használva helyezze be a meghajtó CD-t a CD-ROM-ba és telepítse
a meghajtót.
A kormány valamennyi funkciója szabadon programozható.
Ehhez olvassa el az adott játék használati utasítását.
Az érzékenyésgi fokozatokra és a billentyűzet programozására vonatkozó
részletesebb tájékoztatást a www.speedlink.com/support oldalon talál.
®
2
PC
3
®
DK
Slut kablet fra dit pedal-sæt til rattets bøsning og forbind USB-kablet med computeren
eller din PlayStation
®
3. Brug venligst PlayStation
®
2 stikket til PlayStation
®
2.
Hvis du bruger sættet sammen med din PC, læg venligst driver CD'en ind i dit
CD-ROM drev og installer driverne.
Alle rattets funktioner kan tilknyttes valgfrit. Læs hertil venligst
betjeningsvejledningen af det pågældende spil.
Yderlige informationer til følsomhedsniveauet og knapprogrammeringen
finder du på www.speedlink.com/support
CZ
Zapojte kabel pedálového kitu do přípojky volantu a zapojte kabel USB do počítače
nebo PlayStation
®
3. Pro PlayStation
®
2 použijte laskavě konektor PlayStation
®
2.
Při použití počítačem vložte laskavě CD s budicím programem do pohonu CD-ROM
a instalujte budicí program.
Všechny funkce volantu jsou volně obsaditelné.
Vemte si k tomu pro radu návod k obsluze dané hry.
Bližší informace ke stupním citlivosti a programování tlačítek
naleznete na webových stránkách www.speedlink.com/support
2
Installing the driver
All the racing wheel's button functions are
freely programmable. To use this feature,
please refer to the manual that accompanied
the particular game.
Further information on the sensitivity levels
and on programming the buttons
can be found at: www.speedlink.com/support
PL
Podłącz przewód zestawu pedałów do złącza kierownicy i podłącz przewód
USB do komputera lub do PlayStation
®
3. Do PlayStation
®
2 prosimy stosować
wtyk PlayStation
2.
®
Podczas użytkowania z komputerem PC należy umieścić płytę CD ze sterownikami
w napędzie CD-ROM i zainstalować sterowniki.
Wszystkie funkcje kierownicy można przypisywać do dowolnych przycisków.
Zapoznaj się w tym celu z instrukcją obsługi odpowiedniej gry.
Więcej informacji na temat stopni czułości i programowania przycisków
można znaleźć na stronie www.speedlink.com/suport.
GR
Συνδέστε το καλώδιο του σετ πεντάλ στη σύνδεση του τιμονιού και το καλώδιο
USB με τον Η/Υ ή με το PlayStation
®
3. Για το PlayStation
®
2 παρακαλούμε
χρησιμοποιήστε το φις PlayStation
2.
®
Κατά τη χρήση με τον Η/Υ παρακαλούμε τοποθετήστε τον οδηγό του CD στον
οδηγό CD-ROM και εγκαταστήστε τον .
Όλες οι λειτουργίες του τιμονιού εκχωρούνται ελεύθερα.
Συμβουλευτείτε για αυτό την οδηγία χειρισμού του εκάστοτε παιχνιδιού.
Περισσότερες πληροφορίες για τις βαθμίδες ευαισθησίας και για τον προγραμματισμό
των πλήκτρων θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.speedlink.com/support
darkFire
racinG WHeel
Quick install Guide
Vers. 1.0
SUPPoRt
A support form is available on our website: www.speedlink.com.
Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speedlink.com
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are
®
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. PlayStation is a registered trademark of
Sony Computer Entertainment Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shall
not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404 Weertzen, GERMANY