Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
2
www.speedlink.com/strike
SE
DK
1. För att få full effekt av din gamepad laddar du först ner de aktuella
1. Til fuld kapacitet af din gamepad download først de aktuelle drivere
drivrutinerna från www.speedlink.com/strike och installerar dem.
fra www.speedlink.com/strike og installer dem. Installeringen er
Installationen är nödvändig för att gamepadens vibrationsfunktion ska
nødvendigt hvis du ønsker at bruge vibrationsfunktionen med din
kunna användas.
gamepad.
2. Koppla gamepaden till en ledig USB-port på din dator. Den installeras
2. Forbind din gamepad med et ledigt USB-interface på din computer,
automatiskt.
enheden installeres automatisk.
3. Du kan kontrollera gamepadens funktion i Windows
kontrollpanel
3. Funktionen til din gamepad kan du kontrollere under Windows
®
under Apparater och Skrivare (Windows
7/Vista
) resp. Spelkontroller
systemstyringen i afsnit „Enheder og printer" (Windows
®
®
(Windows
®
XP). När drivrutinerna installerats hittar du alternativ för
„Gamecontroller" (Windows
vibrationsfunktionen där. Kom ihåg att vibrationerna bara fungerar
du der også egenskaberne til vibrationsfunktionen. Bemærk venligst,
om de finns i spelet och motsvarande funktion aktiverats i spelets
at vibrationsfunktionen kun kan bruges, hvis funktionen bruges af et
alternativ.
spil og hvis den tilsvarende funktion er aktiveret i spillets funktioner/
egenskaber.
4. Med analogknappen växlar du mellan digitalt och analogt läge för
knappar och kontroller. I det analoga läget lyser indikatorlampan rött.
4. Med „Analog"-knappen skifter du mellem digital og analog modus til
knapperne og styringsstickene. I analog modus lyser LED rødt.
HU
CZ
1. A játékpad teljes kapacitásához először töltse le az aktuális meghajtót
1. Pro plný výkon gamepadu si laskavě stáhněte nejdříve aktuální řídicí
a www.speedlink.com/strike oldalról és telepítse. A telepítés ahhoz
programy z www.speedlink.com/strike a tyto nainstalujte. Instalace
szükséges, ha használni szeretné a játékpar rezgő funkcióját.
je potřebná, pokud chcete používat vibrační funkci gamepadu.
2. Csatlakoztassa a játékpadot számítógépe szabad USB portjára, ekkor
2. Zapojte gamepad do volného USB rozhraní na Vašem počítači,
a készülék automatikusan telepítődik.
přístroj se nainstaluje automaticky.
3. A játékpad funkcióját a Windows
vezérlőpulton a „Készülékek és
3. Funkci gamepadu můžete prověřit ve Windows
®
nyomtató" (Windows
7/Vista
) ill. „Gamecontroller" (Windows
XP)
v odstavci „Přístroje a tiskárna" (Windows
®
®
®
részében ellenőrizheti. A meghajtó telepítése után ott a rezgési
„Gamecontroller" (Windows
funkcióhoz is megtalálja az opciókat. Kérjük, vegye figyelembe, hogy
tam také nalezente opce pro vibrační funkci. Dbejte prosím na to, že
a rezgést csak akkor lehet visszaadni, ha használja a játékot és be
vibrace lze reprodukovat pouze tehdá, pokud se tato používá ve hře a
van kapcsolva a játék opcióinál a megfelelő funkció.
příslušná funkce je aktivovaná v opcích hry.
4. Az „Analog" gombbal kapcsolhat a gombok és a vezérlő stick digitális
4. „Analogovým" tlačítkem můžete přepínat mezi digitálním a
és analóg üzemmódja között. Analóg üzemmódban a LED pirosan
analogovým režimem pro tlačítka a ovládací stick. V analogovém
világít.
režimu LED svítí červeně.
3
4
ANALOG
BUTTON
PL
1. Aby móc korzystać ze wszystkich funkcji gamepada, pobierz najpierw
najnowsze sterowniki ze strony www.speedlink.com/strike i
zainstaluj je. Instalacja jest konieczna, jeśli chcesz korzystać z funkcji
wibracji.
2. Podłącz gamepada do wolnego gniazda USB komputera - urządzenie
zostanie automatycznie zainstalowane.
-
3. Funkcje gamepada można sprawdzić w Panelu sterowania Windows
®
7/Vista
) hhv.
w części „Urządzenia i drukarki" (Windows
®
®
®
XP). Efter installering af driverne finder
gier" (Windows
®
XP). Po zainstalowaniu sterowników znajdziesz
tam też opcje funkcji wibracji. Pamiętaj, że funkcja wibracji działa
tylko wtedy, gdy jest uwzględniona w grze, a odpowiednia opcja jest
aktywna w opcjach gry.
4. Za pomocą przycisku „Analog" można przełączać się między trybem
analogowym i cyfrowym przycisków i drążków sterujących. W trybie
analogowym dioda LED świeci w kolorze czerwonym.
GR
1. Για την πλήρη απόδοση του Gamepad κατεβάστε πρώτα τους τρέχοντες
οδηγούς από το www.speedlink.com/strike και εγκαταστήστε τους.
Η εγκατάσταση είναι απαραίτητη, εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη
λειτουργία κραδασμών του Gamepad.
2. Συνδέστε το Gamepad με μια ελεύθερη διασύνδεση USB του
υπολογιστή σας, η συσκευή εγκαθίσταται αυτόματα.
-systémovém řízení
®
7/Vista
) respektive
3. Μπορείτε να ελέγχετε τη λειτουργία του Gamepad στον έλεγχο
®
®
συστήματος των Windows
®
στο τμήμα „Συσκευές και εκτυπωτές"
®
XP). Po instalaci řídicího programu
(Windows
®
7/Vista
®
) ή στο „Ελεγκτές παιχνιδιών" (Windows
την εγκατάσταση των οδηγών θα βρείτε εκεί και τις επιλογές για τη
λειτουργία κραδασμών. Προσέξτε ότι οι κραδασμοί αναπαράγονται μόνο
όταν τους χρησιμοποιεί ένα παιχνίδι και όταν
έχει ενεργοποιηθεί η αντίστοιχη λειτουργία στις επιλογές παιχνιδιών.
4. Με το „Αναλογικό" πλήκτρο εναλλάσσεστε μεταξύ ψηφιακής και
αναλογικής λειτουργίας για πλήκτρα και στικ ελέγχου. Στην αναλογική
λειτουργία ανάβει το LED κόκκινο.
SE
Ansvarsfrihet
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för några skador på
produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet
och felaktig behandling eller för att produkten
använts för andra syften än de som specificerats av
tillverkaren.
Försäkran om överensstämmelse
Starka statiska, elektriska eller högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du har problem med installation eller anslutning
av apparaten kan du kontakta vår tekniska support.
På vår webbsida http://www.speedlink.com har vi
lagt ut ett supportformulär som du kan använda dig
av. Alternativt kan du skicka ett e-brev direkt till vår
support: support@speedlink.com
HU
®
7/Vista
) lub „Kontrolery
Jótállás kizárása
®
®
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a
termékben keletkezett károkért, vagy személyi
sérülésekért, melyek a termék figyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás vagy nem a gyártó által megadott
célra történő felhasználásából eredtek.
Megfelelőség
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
Műszaki támogatás
Ha gondjai lennének a készülék telepítése
vagy csatlakoztatása közben, forduljon műszaki
támogatásunkhoz. A http://www.speedlink.com
honlapon található támogatási formanyomtatványunk.
Másik lehetőség még, hogy a Támogatásnak
közvetlenül e-mailt is küldhet: support@speedlink.com
®
XP). Μετά
DK
PL
Fritagelse for ansvar
Wykluczenie od odpowiedzialności
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar for
Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności za
materialeskader eller personskader, som opstår på
szkody w produkcie ani obrażenia osób w wyniku
grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig, ukorrekt brug
nieprawidłowego, błędnego lub niezgodnego z
eller hvis produktet bruges til andre formål end dem
przeznaczeniem użycia produktu.
som angives af producenten.
Oświadczenie o zgodności
Overensstemmelseserklæring
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, udladning
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony
af mikrobølger) kan påvirke enhedens (enhedernes)
komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre afstanden
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia
til de forstyrrende enheder.
(urządzeń). W takim wypadku należy zachować
większą odległość od źródeł zakłóceń.
Teknisk support
Hvis du har problemer med installeringen eller
Pomoc techniczna
tilslutningen af enheden, kontakt venligst vores
W razie trudności z instalacją lub podłączeniem
tekniske support. På vores websted
urządzenia prosimy zwrócić się do naszej pomocy
http://www.speedlink.com finder du en support-blanket.
technicznej. Na naszej stronie internetowej pod
Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til
adresem: http://www.speedlink.com znajduje się
vores support: support@speedlink.com
odpowiedni formularz zgłoszeniowy. Alternatywnie
można również wysłać do nas wiadomość pocztą
elektroniczną na adres: support@speedlink.com
CZ
GR
Vyloučení ručení
Αποκλεισμός ευθύνης
Firma Jöllenbeck s.r.o. nepřebírá ručení za škody na
Η εταιρεία Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία
výrobku, nebo při zranění osob z důvodu neopatrného,
ευθύνη για βλάβες στο προϊόν ή τραυματισμούς
neodborného, nesprávného, nebo nesprávného použití
ατόμων λόγω απρόσεχτης, μη σύμφωνης με τους
výrobku za jiným účelem, než uvádí výrobce.
κανονισμούς, εσφαλμένης ή μη σύμφωνης με το
σκοπό που έχει ορίσει ο κατασκευαστής, χρήσης του
Konformita
προϊόντος.
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní
Συμμόρφωση
telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες
pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
Technický support
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
Pokud budete mít jakékoliv problémy při instalaci
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση
nebo při připojování zařízení, kontaktujte prosím náš
προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
technický suport. Na našich webových stránkách
http://www.speedlink.com jsme pro Vás připravili
Τεχνική υποστήριξη
suportový formulář. Jako alternativu můžete supportu
Εάν έχετε δυσκολίες κατά την εγκατάσταση ή τη
napsat přímo email na adresu:
σύνδεση της συσκευής, απευθυνθείτε στο τμήμα
support@speedlink.com
τεχνικής υποστήριξης. Στην ιστοσελίδα μας http://
www.speedlink.com έχουμε ετοιμάσει ένα έντυπο
υποστήριξης. Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε ένα
E-mail στο τμήμα υποστήριξης:
support@speedlink.com
strike
GaMePad
Pc-GaMinG
sl-6535-01
Quick install Guide
Vers. 2.0
© 2010 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
,
the SPEEDLINK
®
word mark and the SPEEDLINK
®
swoosh are registered
trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property
of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable
for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SPEEDLINK STRIKE

  • Seite 1 ) ή στο „Ελεγκτές παιχνιδιών“ (Windows ® XP). Μετά funkcióhoz is megtalálja az opciókat. Kérjük, vegye figyelembe, hogy tam také nalezente opce pro vibrační funkci. Dbejte prosím na to, že την εγκατάσταση των οδηγών θα βρείτε εκεί και τις επιλογές για τη a rezgést csak akkor lehet visszaadni, ha használja a játékot és be vibrace lze reprodukovat pouze tehdá, pokud se tato používá ve hře a λειτουργία κραδασμών. Προσέξτε ότι οι κραδασμοί αναπαράγονται μόνο van kapcsolva a játék opcióinál a megfelelő funkció. příslušná funkce je aktivovaná v opcích hry. © 2010 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK ® όταν τους χρησιμοποιεί ένα παιχνίδι και όταν the SPEEDLINK ® word mark and the SPEEDLINK ® swoosh are registered 4. Az „Analog“ gombbal kapcsolhat a gombok és a vezérlő stick digitális 4. „Analogovým“ tlačítkem můžete přepínat mezi digitálním a έχει ενεργοποιηθεί η αντίστοιχη λειτουργία στις επιλογές παιχνιδιών. trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property és analóg üzemmódja között. Analóg üzemmódban a LED pirosan...
  • Seite 2 Disclaimer Haftungsausschluss Clause d’exclusion de responsabilité Beperkte aansprakelijkheid Jöllenbeck GmbH accepts no liability Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine La société Jöllenbeck GmbH décline Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk whatsoever for any damage to this Haftung für Schäden am Produkt oder toute responsabilité en cas de voor schade aan het product of product or injuries caused due to Verletzungen von Personen aufgrund dégradations du produit ou de blessures persoonlijk letsel als gevolg van careless, improper or incorrect use of the von unachtsamer, unsachgemäßer, corporelles dues à une utilisation du ondoordacht, ondeskundig, onjuist product or use of the product for purposes falscher oder nicht dem vom Hersteller produit inconsidérée, incorrecte, erronée gebruik van het product of gebruik dat not recommended by the manufacturer. angegebenen Zweck entsprechender ou contraire aux instructions données par niet overeenstemming is met het door Declaration of Conformity Verwendung des Produkts. le fabricant. de fabrikant aangegeven doel van het product.

Diese Anleitung auch für:

Sl-6535-01