1
2
www.speedlink.com/strike
EN
DE
1. To use all the features of the gamepad, download and install the latest
1. Für die volle Leistung des Gamepads laden Sie bitte zunächst die
driver from www.speedlink.com/strike. You need to install the driver
aktuellen Treiber von www.speedlink.com/strike herunter und
if you want to use the gamepad's force feedback function.
installieren Sie diese. Die Installation ist notwendig, wenn Sie die
Vibrationsfunktion des Gamepads nutzen möchten.
2. Plug the gamepad into any free USB port on your computer; the
device will be automatically installed.
2. Verbinden Sie das Gamepad mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres
Rechners, das Gerät wird automatisch installiert.
3. Test the gamepad's functions by opening the Windows
®
Control Panel
and going to the "Devices and Printers" option (Windows
7/Vista
)
3. Die Funktion des Gamepads können Sie in der Windows
®
®
or the "Game Controllers" option (Windows
XP), respectively. Once
Systemsteuerung im Abschnitt „Geräte und Drucker" (Windows
®
the driver is installed, you'll also find the options there for the force
7/Vista
®
) beziehungsweise „Gamecontroller" (Windows
feedback function. Please note: the force feedback function will only
Nach der Treiberinstallation finden Sie dort auch die Optionen für
work if supported by the game and the relevant option is enabled in
die Vibrationsfunktion. Bitte beachten Sie, dass Vibrationen nur
the game's options settings.
dann wiedergegeben werden, wenn ein Spiel diese nutzt und die
entsprechende Funktion in den Spieloptionen aktiviert ist.
4. Use the 'Analog' button to switch the buttons and control sticks
between digital and analogue mode. The LED will light up red in
4. Mit der „Analog"-Taste schalten Sie zwischen digitalem und analogem
analogue mode.
Modus für Tasten und Steuersticks um. Im analogen Modus leuchtet
die LED rot.
ES
IT
1. Para conseguir el óptimo rendimiento del pad, baja primero el
1. Si consiglia di scaricare i driver aggiornati dal sito
controlador actual de www.speedlink.com/strike e instálalo en tu
www.speedlink.com/strike e di installarli per poter sfruttare
aparato. Esta instalación es imprescindible si quieres aprovechar y
tutte le prestazioni del gamepad. L'installazione occorre se si
utilizar la función de vibración del pad.
vuole usare la funzione vibrazione del gamepad.
2. Conécta el pad a un puerto USB que esté libre en tu ordenador y el
2. Collegare il gamepad ad una porta USB libera del computer,
dispositivo se instalará automáticamente.
il dispositivo viene installato automaticamente.
3. La función del pad podrás controlarla en el panel de control de
3. La funzione del gamepad può essere verificata nel Pannello di
Windows
®
"Ver dispositivos e impresoras" (Windows
®
7/Vista
®
) o
controllo di Windows
bien "Dispositivos de juegos" (Windows
®
XP). Después de haber
(Windows
instalado el controlador, encontrarás ahí mismo las opciones para
l'installazione dei driver vi troverete anche le opzioni per la funzione
la función de vibración. Ten en cuenta que las vibraciones sólo se
vibrazione. Vi ricordiamo che le vibrazioni saranno riprodotte solo
reproducen, si las utilizas con un juego y están activadas las opciones
se supportate dal gioco e dopo aver attivato questa funzione nelle
correspondientes del juego.
opzioni del gioco.
4. Con el botón "analógico" conmutas entre modos digital y analógico y
4. Usare il tasto "Analogico" per commutare la modalità analogica e
los sticks. En modo analógico se enciende el LED rojo.
digitale dei tasti e degli stick di controllo. In modalità analogica è
acceso il LED rosso.
3
FR
1. Pour profiter de toutes les fonctions de la manette, veuillez télécharger la
version actuelle du pilote sur le site www.speedlink.com/strike et l'installer.
L'installation est nécessaire si vous souhaitez utiliser la fonction de vibration
de la manette.
2. Reliez la manette à une prise USB libre de votre ordinateur. L'installation se
fait automatiquement.
-
3. Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de la manette en allant dans
®
le Panneau de configuration Windows
®
imprimantes » (Windows
®
XP) prüfen.
Après avoir installé les pilotes, vous y trouverez également les options de
réglage de la fonction vibration. Nous attirons votre attention sur le fait que
les vibrations ne sont reproduites que si le jeu les prend en charge et que la
fonction correspondante doit être activée dans les options du jeu.
4. La touche « Analogique » vous permet de commuter entre le mode
numérique et analogique pour les touches et les sticks de contrôle. En mode
analogique, le voyant rouge est allumé.
TR
1. Oyun pedinin tam perfomansı için lütfen önce
www.speedlink.com/strike adresinden güncel sürücüyü yükleyip
kurulumunu yapın. Oyun pedinin vibrasyon fonksiyonunu kullanmak
istiyorsanız bu kurulumun yapılması gereklidir.
2. Oyun pedini bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine bağlayın,
cihazın kurulumu otomatik gerçekleşir.
3. Oyun pedinin fonksiyonunu Windows
®
, nella sezione "Dispositivi e stampanti"
„Aygıtlar ve Yazıcılar" (Windows
®
7/Vista
®
) ossia "Gamecontroller" (Windows
®
XP). Dopo
(Windows
®
XP) üzerinden kontrol edebilirsiniz. Sürücünün
kurulumundan sonra orada titreşim fonksiyonları için seçenekleri de
göreceksiniz. Lütfen titreşimlerin yalnızca bir oyunda kullanılabilmesi
ve ilgili fonksiyonun oyun seçeneklerinde etkinleştirilmiş olması
durumunda söz konusu olduğunu dikkate alın.
4. „Analog" tuş ile tuş ve kumanda stick'leri için dijital ile analog mod
arasında geçiş yaparsınız. Analog modda LED kırmızı yanar.
4
ANALOG
BUTTON
NL
1. Als u de gamepad volledig tot zijn recht wilt laten komen, downloadt
u eerst het actuele stuurprogramma van www.speedlink.com/strike,
en installeert u dat. Die installatie is nodig als u gebruik wilt maken
van de trilfunctie van de gamepad.
2. Sluit de gamepad aan op een vrije USB-poort van uw pc; de gamepad
wordt automatisch geïnstalleerd.
3. U kunt controleren of de gamepad werkt in het Configuratiescherm
®
dans la section « Périphériques et
van Windows
bij „Apparaten en printers" (Windows
®
®
7/Vista) ou « Contrôleurs de jeu » (Windows
®
XP).
resp. „Spelbesturingen" (Windows
®
stuurprogramma vindt u daar ook de opties voor de trilfunctie. Opties
voor de trilfunctie worden echter alleen weergegeven als ze relevant
zijn voor een game en als in die game de desbetreffende functie bij de
instellingen is ingeschakeld.
4. Met de knop „Analoog" schakelt u tussen de digitale en de analoge
modus voor knoppen en stuursticks. In de analoge modus brandt de
LED rood.
RU
1. Для обеспечения полной функциональности геймпада
сначала загрузите самые новые драйвера с сайта
www.speedlink.com/strike и инсталлируйте их. Инсталляция
необходима, если вы хотите использовать виброфункцию геймпада.
2. Соедините гейспад со свободным USB-портом компьютера,
устройство инсталлируется автоматически.
- Sistem Yönetimi'deki
3. Функционирование геймпада можно проверить в панели управления
®
Windows
®
в разделе „Устройства и принтеры" (Windows
®
7/Vista
®
) ya da „Oyun Kumandaları"
или „Игровые устройства" (Windows
драйверов там появятся опции виброфункции. Помните о
том, что вибрация воспроизводится только в том случае, если
она используется в игре, а в настройках игры активирована
соответствующая функция.
4. Кнопкой „Analog" производится переключение между цифровым и
аналоговым режимом кнопок и стиков управления. В аналоговом
режиме светодиод горит красным.
EN
DE
Disclaimer
Haftungsausschluss
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine
whatsoever for any damage to this
Haftung für Schäden am Produkt oder
product or injuries caused due to
Verletzungen von Personen aufgrund
careless, improper or incorrect use of the
von unachtsamer, unsachgemäßer,
product or use of the product for purposes
falscher oder nicht dem vom Hersteller
not recommended by the manufacturer.
angegebenen Zweck entsprechender
Declaration of Conformity
Verwendung des Produkts.
Operation of the device (the devices) may
Konformität
be affected by strong static, electrical or
Unter Einwirkung von starken statischen,
high-frequency fields (radio installations,
elektrischen oder hochfrequenten
mobile telephones, microwaves,
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
electrostatic discharges). If this occurs, try
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
increasing the distance from the devices
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes
causing the interference.
(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in
diesem Fall, die Distanz zu den störenden
Technical Support
Geräten zu vergrößern.
If you experience difficulties when
installing or connecting the product,
Technischer Support
please get in touch with our technical
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der
support team. A support form is available
Installation oder beim Anschluss des
on our website:
Geräts haben sollten, wenden Sie sich
http://www.speedlink.com. Alternatively
bitte an unseren technischen Support.
you can e-mail our technical support team
Auf unserer Webseite
directly: support@speedlink.com
http://www.speedlink.com haben wir ein
Supportformular bereitgestellt. Alternativ
können Sie dem Support direkt eine E-
Mail schreiben: support@speedlink.com
ES
IT
7/Vista
),
Restricciones a la garantía
Esclusione di responsabilità
®
®
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía
La Jöllenbeck GmbH non risponde per
XP). Na installatie van het
por daños causados al producto o
danni sul prodotto o per lesioni di persone
lesiones de personas debidas a una
causate da un utilizzo del prodotto
utilización inadecuada o impropia,
sbadato, inappropriato, errato o non
diferente de la especificada en el manual,
indicato dal produttore.
ni por manipulación, desarme del aparato
Conformità
o utilización contraria a la puntualizada
L'esposizione a campi statici, elettrici
por el fabricante del mismo.
o elettromagnetici ad alta frequenza
Declaración de conformidad
(impianti radio, cellulari, scariche di
Bajo los efectos de fuertes campos
microonde) potrebbe compromettere
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
la funzionalità del dispositivo (dei
(emisores, teléfonos inalámbricos y
dispositivi). In tal caso cercare di
móviles, descargas de microondas)
aumentare la distanza dalle fonti di
pueden aparecer señales parasitarias
interferenza.
que perturben el buen funcionamiento del
Supporto tecnico
aparato (los aparatos). En caso necesario
In caso di difficoltà nell'installazione o
conviene que la distancia con los
durante il collegamento del dispositivo,
aparatos implicados sea la mayor posible.
rivolgersi al nostro supporto tecnico.
Soporte técnico
Sul nostro sito web
Si tienes alguna dificultad en la
http://www.speedlink.com abbiamo
instalación o en la conexión del aparato,
preparato un modulo di supporto. In
®
7/Vista
®
)
ponte en contacto con nuestros servicios
alternativa è possibile scrivere un'e-mail
®
XP). После инсталляции
de asistencia técnica. En nuestra
direttamente al servizio di supporto:
página web http://www.speedlink.com
support@speedlink.com
encontrarás un formulario para el soporte
técnico. Opcionalmente puedes acceder
al soporte técnico mandándonos un
e-mail: support@speedlink.com
FR
NL
Clause d'exclusion de responsabilité
Beperkte aansprakelijkheid
La société Jöllenbeck GmbH décline
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk
toute responsabilité en cas de
voor schade aan het product of
dégradations du produit ou de blessures
persoonlijk letsel als gevolg van
corporelles dues à une utilisation du
ondoordacht, ondeskundig, onjuist
produit inconsidérée, incorrecte, erronée
gebruik van het product of gebruik dat
ou contraire aux instructions données par
niet overeenstemming is met het door
le fabricant.
de fabrikant aangegeven doel van het
product.
Conformité
La présence de champs statiques,
Conformiteit
électriques ou à haute fréquence
Velden met een sterke statische,
intenses (installations radio, téléphones
elektrische of hoogfrequente lading
mobiles, décharges de micro-ondes)
(radiotoestellen, draadloze telefoons,
peut perturber le bon fonctionnement de
ontladingen van microgolven) kunnen
l'appareil (ou des appareils). Dans ce
van invloed zijn op de werking van het
cas, essayez d'éloigner les appareils à
apparaat (de apparaten). Probeer in
l'origine des perturbations.
dat geval de afstand tot de storende
apparaten te vergroten.
Assistance technique
Si vous rencontrez des difficultés en
Technische ondersteuning
installant ou en branchant l'appareil,
Neem contact op met onze technische
veuillez vous adresser à notre service
ondersteuning als u problemen ondervindt
d'assistance technique. Vous trouverez
bij de installatie of het aansluiten
un formulaire d'assistance sur notre site
van het apparaat. Op onze website
Web http://www.speedlink.com. Vous
http://www.speedlink.com vindt u een
pouvez aussi contacter directement le
aanvraagformulier voor ondersteuning.
service d'assistance technique par
U kunt de ondersteuningsdienst ook
e-mail : support@speedlink.com.
rechtstreeks een e-mail sturen:
support@speedlink.com
TR
RU
Sorumluluk dışı kalınmasına ilişkin
Исключение ответственности
açıklamalar
Jöllenbeck GmbH не несет
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsizlik,
ответственность за повреждение
tekniğine uygun olmayan, hatalı veya
изделия или травмы людей
üretici tarafından belirtilen amacın dışında
вследствие невнимательного,
kullanılmasından kaynaklanan hasarlara
ненадлежащего, неправильного
karşı sorumluluk üstlenmez.
или несоответствующего указанной
производителем цели использования
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek
изделия.
frekanslı alanların etkisi ile (radyo
Соответствие
istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga
Из-за влияния сильных статических,
boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri
электрических или высокочастотных
kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol
полей (излучение радиоустановок,
açan cihazlara mesafeyi büyütmeye
мобильных телефонов, микроволновых
çalışın.
печей) могут возникнуть радиопомехи.
Teknik destek
В этом случае нужно увеличить
Eğer cihazın kurulumunu veya
расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
bağlantısını yaparken zorluklarla
karşılaşırsanız lütfen teknik destek
Если у вас возникнут трудности
birimimize başvurun.
при инсталляции или подключении
http://www.speedlink.com web
устройства, обратитесь в нашу службу
sayfamızda bir destek formu hazırladık.
техподдержку. На нашем сайте
Alternatif olarak destek merkezine
http://www.speedlink.com имеется
doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz:
формуляр запроса. Или можно
support@speedlink.com
написать письмо в службу
техподдержки напрямую по
следующему адресу электронной
почты: support@speedlink.com