en
de
Intended use
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
This product is only intended as a gaming input device for
Dieses Produkt ist nur als Spiele-Eingabegerät für den Anschluss
connecting to a PC, and is designed for indoor use only.
an einen PC und die Verwendung in geschlossenen Räumen
Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage
geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für
to this product or injuries caused due to careless, improper or
Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund
incorrect use of the product or use of the product for purposes not
von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
recommended by the manufacturer.
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung
des Produkts.
Conformity notice
Konformitätshinweis
Operation of the device (the devices) may be affected by strong
static, electrical or high-frequency fields (radio installations,
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hoch-
mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this
frequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-
occurs, try increasing the distance from the devices causing the
Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des
interference.
Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with
Technischer Support
our Support team – the quickest way is via our website:
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden
www.speedlink.com.
Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über
unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
Fr
nl
Cadre d'utilisation
Gebruik conform de doelstellingen
Ce produit est uniquement destiné à une utilisation dans des
Dit product is uitsluitend geschikt voor aansluiting als
locaux fermés comme périphérique de jeu raccordé à un PC. La
invoerapparaat voor games op een computer bij gebruik
société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas
binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade
de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à
aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet
contraire aux instructions données par le fabricant.
overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel
van het product.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute
Opmerking over de conformiteit
fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles,
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente
décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement
lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van
de l'appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d'éloigner
microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het
les appareils à l'origine des interférences.
apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
Assistance technique
Technische ondersteuning
En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez
vous adresser à notre service d'assistance technique. Le moyen
Neem bij technische problemen met dit product contact op met
le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web
onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze
www.speedlink.com.
website www.speedlink.com.
es
it
Uso según instrucciones
Utilizzo conforme alle disposizioni
Este producto sólo vale como dispositivo de juegos para interac-
Questo prodotto è indicato solo come dispositivo di input per
ción con un ordenador, y para utilizarlo dentro de lugares o espa-
giochi su un computer e l'uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck
cios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños
GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone
causados al producto o lesiones de personas debidas a una
causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo
utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en
o non indicato dal produttore.
el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización
contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
Avviso di conformità
L'esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta
Advertencia de conformidad
frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde)
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de
potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle
descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias
fonti d'interferenza.
que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).
Supporto tecnico
En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al
nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro
Soporte técnico
sito www.speedlink.com.
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente
en la página web www.speedlink.com.
tr
ru
Tekniğine uygun kullanım
Использование по назначению
Bu ürün yalnızca bir oyun giriş aygıtı olarak bir bilgisayara
Это изделие предназначено только для использования в
bağlanmak ve kapalı ortamlarda kullanmak için uygundur.
качестве устройства ввода в играх, подключения к ПК и
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı
использования в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не
veya üretici tarafından belirlenmiş amaç dışında kullanılması
несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц
sonucu üründe meydana gelen hasarlardan ya da şahıs
вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного
yaralanmalarından sorumlu değildir.
или не соответствующего указанной производителем цели
использования изделия.
Uygunluk açıklaması
Информация о соответствии
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile
(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)
Из-за влияния сильных статических, электрических или
aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
açan cihazlarla aygıtın arasındaki mesafeyi arttırmaya çalışın.
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
Teknik destek
расстояние от источников помех.
Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda lütfen
www.speedlink.com adlı web sayfası üzerinden hızlı bir şekilde
Техническая поддержка
ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun.
Если с этим изделием возникают технические сложности,
обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это
можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
1
2
Connect the joystick
Install the software
en
Plug the USB connector into any free USB port on your computer. The driver will be installed
automatically and the joystick will be ready to use shortly after that.
To install the games, insert the supplied CD into your CD-ROM drive. If the installation process
does not start automatically, navigate to your CD-ROM drive using Windows
Explorer and start the
®
program by clicking Setup.exe.
Access the installed games via the Start menu (the Amiga
®
Classix
®
games collection as well as
Summer Games and Winter Games).
These two titles can be played in retro graphics mode if you want. To do that, select the 'Retromodus'
option in the relevant main menu. Be aware that you need to configure the game options via the
'Steuerung' (controls) option to use the joystick.
For a detailed guide to the game menus, visit our website at
www.speedlink.com/competition-pro-sports.
To activate the rapid-fire function, slide the rear switch to the left. Now if you keep one of the fire
buttons held depressed, it will fire multiple times in rapid succession. Slide the switch to the right
again to return to normal firing mode.
eS
Conecta el cable a un puerto USB que esté libre en tu ordenador. El controlador se instala
automáticamente y puedes utilizar el joystick a continuación.
Inserta el CD ROM del controlador adjunto en la unidad de CDs del ordenador para instalar los
juegos. Si no se instalan automáticamente, en Windows
®
Explorer selecciona tu unidad de CD-ROM
e inicia el programa „setup.exe".
Los juegos instalados se abren entrando en el menú de inicio – La colección de juegos
Amiga
®
-Classix
®
igual que los „Summer Games" y „Winter Games".
Estos dos títulos los puedes jugar de modo opcional en gráficos clásicos: Para ello activa en el
menú principal correspondiente la opción „Retromodus". Ten en cuenta que para el control con el
joystick hay que adaptar en el menú la opción "Steuerung" (control).
Las instrucciones detalladas en inglés para los menús de juegos están a disposición en nuestra
página web www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Para activar la función disparo rápido, hay que desplazar el interruptor de la parte trasera hacia la
izquierda. Si entonces pulsas y mantienes pulsado uno de los botones de disparo, se pone a
funcionar de manera constante. Si llevas el interruptor al lado derecho, vuelves al modo normal
de disparo.
3
Let the games begin
For best game compatibility, please
select a different installation directory
(standard: C:\Program files).
De
Verbinden Sie den Stecker mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres Rechners. Der Treiber wird
automatisch installiert und der Joystick ist kurz darauf einsatzbereit.
Legen Sie die mitgelieferte CD in Ihr CD-Laufwerk ein, um die Spiele zu installieren. Sollte die
Installation nicht automatisch beginnen, wählen Sie im Windows
Explorer Ihr CD-Laufwerk und
®
starten Sie das Programm „Setup.exe".
Die installierten Spiele lassen sich über das Startmenü aufrufen – die Amiga
®
-Classix
®
-
Spielesammlung ebenso wie „Summer Games" und „Winter Games".
Diese beiden Titel sind optional in klassischer Grafik spielbar: Aktivieren Sie dazu im jeweiligen
Hauptmenü die Option „Retromodus". Beachten Sie bitte, dass für die Steuerung mit dem Joystick
die Spieloptionen über den Menüpunkt „Steuerung" anzupassen sind.
Eine ausführliche Anleitung für die Spielmenüs finden Sie auf unserer Website unter
www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Um die Schnellfeuerfunktion zu aktivieren, schieben Sie den rückseitigen Schalter nach links. Halten
Sie nun eine der Feuertasten gedrückt, wird diese mehrfach in schneller Folge ausgelöst. Schieben
Sie den Schalter nach rechts, um wieder in den normalen Feuermodus zu wechseln.
iT
Collegare il connettore ad una porta USB libera del computer. Il driver si installa automaticamente e
poco dopo il joystick è pronto per l'uso.
Per installare i giochi inserire nel drive CD il CD con i driver in dotazione. In caso di mancato avvio
automatico dell'installazione, selezionare l'unità CD nel Windows
®
Explorer ed avviare il programma
„Setup.exe".
I giochi installati sono accessibili tramite il menu di avvio: sia la raccolta di giochi Amiga
-Classix
®
®
che „Summer Games" e „Winter Games".
Questi due titoli possono essere giocati anche con la grafica classica: attivare nel rispettivo menu
principale l'opzione „Retromodus". Si precisa che per il comando con il joystick si devono modificare
le opzioni del gioco nella voce del menu "Steuerung" (controllo).
Una guida dettagliata in lingua inglese per i menu dei giochi è disponibile sul sito web
www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Per attivare la funzione di fuoco rapido spostare verso sinistra l'interruttore sul retro. Tenendo
premuto uno dei tasti di fuoco, questo viene azionato più volte in rapida sequenza. Spostare
l'interruttore verso destra per tornare alla modalità di fuoco normale.
start games
Help
controls
statistics
credits
exit game
switch to retro graphics mode
Fr
Reliez la fiche à une prise USB libre de votre ordinateur. Le pilote est installé automatiquement et le
joystick est alors prêt à l'emploi.
Insérez dans le lecteur de CD-ROM le CD fourni pour installer les jeux. Si l'installation ne démarre
pas automatiquement, cliquez sur votre lecteur de CD-ROM dans l'Explorateur de Windows
et
®
lancez le programme « setup.exe ».
Les jeux installés sont accessibles par le menu Démarrer – c'est valable aussi bien pour la collection
Amiga
Classix
que pour les jeux « Summer Games » et « Winter Games ».
®
®
Ces deux titres sont disponibles en option avec un graphisme classique : pour l'activer, sélectionnez
l'option «Retromodus» dans le menu principal. Important : pour jouer avec le joystick, il est
nécessaire de modifier les options du jeu en allant dans l'élément de menu
« Steuerung » (commande).
Vous trouverez une description détaillée des menus en anglais sur notre site Web à l'adresse
www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Pour activer les fonctions de tir rapide, faites coulisser l'interrupteur au dos vers la gauche. Lorsque
vous maintenez alors un des boutons de tir enfoncés, cela déclenche une succession de tirs rapides.
Faites coulisser l'interrupteur vers la droite pour revenir en mode de tir normal.
Tr
Fişi bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine bağlayın. Sürücünün kurulumu otomatik olarak
gerçekleşir ve joystick kısa süre içinde kullanıma hazır duruma gelir.
Oyunları yüklemek için beraberinde gönderilen sürücü CD'sini CD sürücünüze yerleştirin. Kurulum
işlemi otomatik olarak başlamazsa Windows
®
Explorer'den CD sürücünüzü seçin ve ‚Setup.exe'
programını başlatın.
Kurulan oyunlar başlat menüsü üzerinden çağrılabilir – Amiga
-Classix
oyun koleksiyonu ve ayrıca
®
®
„Summer Games" ve „Winter Games".
Bu iki başlık isteğe bağlı olarak klasik grafikte oynanabilir: Bunun için ilgili ana menüde
„Retromodus" etkinleştirin. Joystikle kontrolü sağlamak için oyun seçeneklerinde
„Steuerung" (kontrol) menü noktasıyla kontrolün uyarlanması gerektiğini lütfen dikkate alın.
Oyun menüleriyle ilgili ayrıntılı bir İngilizce talimatı www.speedlink.com/competition-pro-sports adlı
web sitemizde bulabilirsiniz.
Hızlı ateşleme fonksiyonunu etkinleştirmek için arkada bulunan şalteri sola kaydırın. Şimdi ateş
tuşlarından birini basılı tutarsanız ateşleme arka arkaya hızlı şekilde gerçekleşir. Normal ateşleme
moduna geçmek için şalteri sağa kaydırın.
4
Activate AutoFire
nl
Sluit de kabel aan op een vrije USB-poort van de computer. Het stuurprogramma wordt automatisch
geïnstalleerd en de joystick is vervolgens na enige ogenblikken gereed voor gebruik.
Plaats de meegeleverde cd-rom in het cd-romstation om de stuurprogrammatuur te installeren. Als
de installatie niet automatisch wordt gestart, selecteert u in de Windows
-Verkenner uw
®
cd-romstation en start u het programma „Setup.exe".
De geïnstalleerde games kunt u starten via het menu Start – de Amiga
®
-Classix
®
-gamescollectie,
maar ook de „Summer Games" en „Winter Games".
Deze beide titels kunt u ook met klassieke grafische weergave spelen: schakel daartoe in het hoof-
dmenu van de game de optie „Retromodus" in. Als u bij het spelen de joystick wilt gebruiken, moet u
de opties in het menu „Steuerung" (besturing) aanpassen.
Een uitvoerige Engelstalige handleiding bij de gamemenu's staat op onze website:
www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Schuif de schakelaar op de achterkant naar links als u de snelvuurfunctie wilt inschakelen. Als u
vervolgens één van de vuurknoppen ingedrukt houdt, wordt er meerdere keren snel achter elkaar
geschoten. Schuif de schakelaar naar rechts als u weer terug wilt keren naar de
normale vuurmodus.
ru
Соедините штекер со свободным USB-портом компьютера. Драйвер автоматически
инсталлируется и вскоре после этого джойстик готов к эксплуатации.
Вставьте компакт-диск с драйверами из комплекта поставки в дисковод, чтобы инсталлировать
игры. Если инсталляция не начнется автоматически, выберите в Проводнике дисковод и
запустите программу „Setup.exe".
Инсталлированные игры можно вызывать через меню Пуск – коллекцию игр Amiga
-Classix
, а
®
®
также „Summer Games" и „Winter Games".
Опционально в эти две игры можно играть в классической графике: Для этого в
соответствующем главном меню активируйте опцию „Retromodus/Ретрорежим". Помните о том,
что для управления джойстиком нужно изменить опции игры в пункте меню
„Steuerung" (Управление).
Подробное руководство на наглийском языке для игровых меню можно найти на нашем
веб-сайте по адресу www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Для активизации функции быстрого огня передвиньте расположенный на задней стороне
переключатель налево. Удерживайте одну из кнопок огня нажатой, она быстро срабатывает
много раз подряд. Передвиньте переключатель вправо, чтобы вернуться в обычный
режим огня.