Kurzbeschreibung
Zweipunkt-Temperaturreglerserie für
einfache Anwendungen. Geräte unter-
scheiden sich im wesentlichen durch
ihren Temperaturbereich und die dafür
festgelegten, speziellen Fühler.
Kunststoffgehäuse mit Flachsteckeran-
schlüssen, Schraubmontage.
Funktion
Übersteigt der mit einem Temperaturfüh-
ler gemessene Wert den am Potentiome-
ter eingestellten Sollwert, dann schaltet
das Ausgangsrelais ein.
Sinkt der Messwert wieder um etwa 1K
(Hysterese) unter den Sollwert, dann
schaltet das Relais wieder ab. Steigt die
Temperatur weit über den einstellbaren
Sollwertbereich, dann schaltet das Relais
ebenfalls ab (Kurzschlusserkennung).
Typenübersicht / Type Overview
Sollwertbereich
Setpoint Range
EE 38-1101 ............... 0...+14°C .............230V / 50-60 Hz . ....... TF 101 (NTC)
EE 38-1201 . ............-40...-10°C .............230V / 50-60 Hz . ....... TF 103 (NTC)
EE 38-1301 . .............-5...+25°C .............230V / 50-60 Hz . ....... TF 101 (NTC)
EE 38-1401 . ..........+15...+45°C .............230V / 50-60 Hz . ....... TF 104 (NTC)
EE 38-1601 . ........+30...+100°C .............230V / 50-60 Hz . ....... TF 105 (NTC)
Abmessungen / Anschluss / Dimensions / Connection
THERMOSTAT
EE 38 - 1101
1 - 2 :
220V /240V ,50Hz ,2V A
2 - 3 :
10(4MA X.20)
~
240
2 - 4 :
1
2
3
4
1
2
3
4
L
Netz-
M
M
1~
1~
spannung
Mains Voltage
N
EE 38-1201, 1301, 1401, 1601
THERMOSTAT
EE 38 -
1 - 2 :
220V /240V ,50Hz ,2V A
2 - 3 :
10(4MA X.20)
~
240
2 - 4 :
1
2
3
4
1
2
3
4
L
Netz-
M
M
spannung
1~
1~
Mains Voltage
N
Steckzungen/
flat plugs
6,3 x 0,8
Brief Description
Single Channel Temperature Controller
for simple applications. The device
mainly differ by temperature range and
the used probes.
Plastic housing with flat plugs.
Function
Temperatures are measured by a tem-
perature probe. If the temperature at the
probe exceeds the setpoint set by poten-
tiometer, then the relay switches on.
If the temperature falls for about 1K
(Hysteresis) below the setpoint, the relay
switches back again.
If the temperature has far exceeded the
setpoint range, then the relay switches
also off (Short Circuit Detection).
Betriebspannung
Fühler
Supply Voltage
Sensor/Probe
9
ø 4 , 2
5
6
4
7
3
8
2
9
u
T
1
10
FÜHLER A NZ EIGE
5
6
7
8
9
ø 4 , 2
5
6
7
8
analog
instrument
Fühler/
Probe
9
4,2
5
6
4
7
3
8
2
9
u
1
10
T
FÜHLER A NZ EIGE
5
6
7
8
9
4,2
5
6
7
8
analog
instrument
Fühler/
Probe
Anschlüsse /
Steckzungen/
Connectors
flat plugs
4,8 x 0,8
79
Serie
7
36
20,5
analog
instrument
adjust
4
32
19
36
20,5
analog
instrument
adjust
4
32
ELEKTRONISCHE REGELUNGEN GMBH
5310068-00/02
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Zweipunkt-Temperaturregler
Single Channel
Temperature Controller
EE 38-1xxx
Technische Daten
Betriebsspannung ........................siehe Typenübersicht
Leistungsaufnahme . .....................................max. 2,0 VA
Relais-Schaltleistung ............. 10A res., 4A ind., / 250V~
Betriebstemperatur .......................................-10...+55°C
Lagertemperatur............................................-20...+60°C
Temperaturbereich / Fühler . ..........siehe Typenübersicht
Schalthysterese..................................................... ca. 1K
Anschlüsse . ................Netz/Relais: Flachstecker 6,3mm
Fühler: Flachstecker 4,8mm
Gehäuse . ............................ 80 x 64 x 35mm (B x H x T),
Macrolon, Schraubmontage
Technical Data
Supply Voltage .................................. see type overview
Power Consumption .....................................max. 2,0 VA
Relay Contact Rating ............. 10A res., 4A ind., / 250V~
Operating Temperature .................................-10...+55°C
Storage Temperature ....................................-20...+60°C
Temperature Range / Probe .............. see type overview
Switching Hysteresis ..........................................appr. 1K
Elecrical Connection .....Mains/Relays: flat plugs 6,3mm
Probes: flat plugs 4,8mm
Housing ............................ 80 x 64 x 35mm (W x H x D),
Macrolon, screw mounting
Vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! Entste-
hen durch Nichtbeachtung Schäden, erlöschen die Garantieansprüche.
Diese Dokumentation würde mit größter Sorgfalt erstellt. Dennoch können
wir für die vollständige Richtigkeit keine Garantie übernehmen.
Please read these instructions carefully before applying power. Your
attention is drawn to the fact that the warranty is subject to the application
of power sources that are within the limits specified in this manual. Repairs
or modifications made by anyone other than ELREHA will also void the
product warranty. This documentation was compiled with utmost care,
however, we cannot guarantee for its correctnesss in every respect.
ELREHA GmbH
D-68766 Hockenheim, Schwetzinger Str. 103
Tel. 0 62 05 / 2009-0 ▪ Fax -39 ▪ sales@elreha.de