Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BQ 900:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Introduction
We would like to thank you for your decision to purchase this
HAAG-STREIT product.
If the instructions in this manual are carefully followed we are
confident that this product will give you reliable and trouble-
free usage.
Only properly trained and authorized persons are to operate
®
the Slit Lamp BQ 900
.
We will be forced to disclaim any warranty and liability if the
instrument is altered in any way or if routine maintenance is
neglected or not carried out according to factory specificati-
ons.
Only original HAAG-STREIT spare parts are to be used to
ensure continued reliability of the instrument.
Purpose of use
The Slit Lamp BQ 900
®
is used, at room temperature, in the
examination, diagnosis and documentation of the human eye.
It is usually used by Ophthalmologists, Optometrists or Opti-
cians in their consulting rooms, clinics, hospitals or teaching
facilities.
NOTICE
All rights to technical alterations reserved
1500.7001000.04050
All manuals and user guides at all-guides.com
© HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland
page 1 / 33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haag-Streit BQ 900

  • Seite 1 Only original HAAG-STREIT spare parts are to be used to ensure continued reliability of the instrument. Purpose of use The Slit Lamp BQ 900 ®...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Kurzanleitung Généralités Übersicht Nomenclature 1.1 Kopfhalter 1.1 Appui-tête 1.2 Spaltlampe BQ 900 ® 1.2 Lampe à fente BQ 900 ® Sicherheit Sécurité 2.1 Sicherheitsvorschriften 2.1 Prescriptions de sécurité 2.2 Transport, Lagerung und Montage 2.2 Transport, stockage et montage 2.3 Benutzungshinweise 2.3 Notes d’utilisation...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Contents page Summary operating instruction Overview 1.1 Headrest 1.2 Slit lamp BQ 900 ® Operating safety 2.1 Safety regulations 2.2 Transportation, storage and installation 2.3 Notes on usage 2.4 Statutory requirements 2.5 Caution 2.6 Pictograms...
  • Seite 4: Kurzanleitung

    11. Zur Übersichtsbeobachtung wird das Graufilter durch den verres intercalaires ou des verres de contact. Hebel (9) vorgeschaltet und die Spaltblende voll geöffnet. 12. Zur Untersuchung des Augenhintergrundes werden Vor- satz- oder Kontaktgläser verwendet. © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04050 page 4 / 33...
  • Seite 5: Summary Operating Instruction

    (9), and the slit is opened wide. 12. For examination of the posterior of the eye, preset lenses or diagnostic contact lenses have to be used. 1500.7001000.04050 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland page 5 / 33...
  • Seite 6: Übersicht

    19 Screw fer weight compensation ® des Mikroskoparms 19 Vis pour réglage de l'égalisation 20 Registered trade mark BQ 900 18 Rändelknopf zum Einstellen der de charge 21 Slit diaphragm scale Spaltbreite 20 Marque déposée BQ 900 ®...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Kopfhalter / Appui-tête / Headrest Spaltlampe / Lampe à fente / Slit Lamp 1500.7001000.04050 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland page 7 / 33...
  • Seite 8: Sicherheit

    Il est strictement interdit d'utiliser l'appareil von brennbaren Narkosemitteln ist untersagt. en présence de substances volatiles (alcool, essence, etc., ou ® • Der Benutzer darf die Spaltlampe BQ 900 nur zum produits narcotiques inflammables). Lampenwechsel öffnen. Jeder weitere Eingriff am Gerät kann •...
  • Seite 9: Operating Safety

    • The user should only open the slit lamp BQ 900 ® change the light bulb. Any other intervention on the equipment can be hazardous to the safety of the examiner and the patient.
  • Seite 10: Gesetzliche Vorschriften

    Beachtung schweizerischer und internationaler Auflagen erfol- en respectant les dispositions légales suisses et internationales. gen Fertigung, Prüfung, Aufstellung, Wartung und Reparatur. • L'insigne CE indique que la lampe à fente BQ 900 ® • Durch die CE-Kennzeichnung wird die Übereinstimmung...
  • Seite 11: Warnhinweise

    Statutory requirements Do not use height adjustment without instrument in place ® • The Slit Lamp BQ 900 has been designed and construc- Ne pas utiliser le réglage en hauteur ted to conform with EN 60 601-1 and ISO 10939 standards.
  • Seite 12: Gerätebeschreibung

    L'ampoule de tungstène est centrée en usine pour assurer un optimale Ausleuchtung zu gewährleisten. Die 'H-S' Markie- éclairage optimal. Le signe 'H-S' sur le socle de centrage rung am Zentriersockel bezeichnet das HAAG-STREIT Origi- indique qu'il s'agit d'une pièce d'origine HAAG-STREIT. nalteil.
  • Seite 13: Description Of The Equipment

    The tungsten lamp bulb is centered ex-works to obtain an optimal illumination. The 'H-S' marking on the centering base- cap indicates a genuine HAAG-STREIT spare part. The light beam from the pre-centered bulb passes through the condenser, the slit diaphragm and the illumination lens, before it is directed to the patient's eye by the oblique mirror.
  • Seite 14: Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör zum Basismodell BQ 900 ® mit HAAG-STREIT Bestellnummern Accessoires pour le modèle de base BQ 900 ® numéros de référence HAAG-STREIT ® with HAAG-STREIT part numbers Accessories for standard model BQ 900...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com * für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren HAAG-STREIT Händler * pour de plus amples informations adressez vous à votre distributeur HS * for further information ask your HAAG-STREIT distributor Kopfhalter mit Fixierlampe* Appui-tête avec lampe de fixation*...
  • Seite 16 Fotoadapter BQ 900 Adaptateur photo BQ 900 Photo adapter BQ 900 7200010 Tubusadapter komplett Blitzträger Zapfen Tube adaptateur complet Porte-flash Goupille Objective tube complete Flash holder 1400366 1300040 3000332 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04050 page 16 / 33...
  • Seite 17 Visomètre d'apès Lotmar Cold light source* Lotmar Visometer 7200108 * für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren HAAG-STREIT Händler * pour de plus amples informations adressez vous à votre distributeur HS * for further information ask your HAAG-STREIT distributor 1500.7001000.04050 ©...
  • Seite 18: Gerätebedienung

    • tourner l'éclairage de 90° au bouton (22) et avec le loquet • die Beleuchtung und das Mikroskop in die Mittelstellung (0°) (30) incliné par pas de 5°, gedreht. • réorienter l'éclairage et le microscope dans la position médiane (0°). © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04050 page 18 / 33...
  • Seite 19: Operating The Equipment

    • the illumination unit is rotated through 90° with the knurled control knob (22) and with the latch (30) in stages of 5°, • the illumination unit and the microscope are turned to the center position (0°). 1500.7001000.04050 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland page 19 / 33...
  • Seite 20: Einstellung Okulare / Augenmuschel

    • au moyen du filtre gris à 10 % sur la partie supérieure de • das 10 % - Graufilter am Beleuchtungsoberteil der Spaltlampe l’éclairage de la lampe à fente © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04050 page 20 / 33...
  • Seite 21: Adjusting The Eyepieces / Eyeguards

    • the knob on the instrument base which adjusts the intensity of the slit illumination • the 10 % grey filter on the upper part of the illumination unit of the slit lamp 1500.7001000.04050 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland page 21 / 33...
  • Seite 22: Anhang A Gerätemontage

    HS-Part number 1001602 HS-Part number 1001602 Montage von Kopfhalter und Gerätenetzteil Montage de l'appui-tête et de l'alimentation secteur Die entsprechenden HAAG-STREIT Gebrauchsanweisungen Il faut observer les modes d'emploi HAAG-STREIT correspon- sind zu beachten! dants! © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04050...
  • Seite 23: Appendix A Installation Of The Equipment

    Tighten the set screw (53) in the hub of the bearer arm with the small screwdriver. Small screwdriver HS-Part number 1001436 Allen key 5 mm HS-Part number 1001602 Mounting of headrest and power supply The corresponding HAAG-STREIT operating instructions should be observed! 1500.7001000.04050 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland page 23 / 33...
  • Seite 24: Instrumentenbasis Mit Gewichtsausgleich

    Verbinden und den Bajonett-Feststellring in der angegebe- Raccorder et tourner la bague de fixation à baïonette dans le nen Pfeilrichtung bis zum Anschlag drehen. sens de la flèche indiqué jusqu'à l'arrêt. © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04050 page 24 / 33...
  • Seite 25: Instrument Base With Load Compensation

    Align the positioning points on the upper side of the parts to be joined. Close Push together and rotate the bayonet joint in direction of the arrow until to the stop. 1500.7001000.04050 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland page 25 / 33...
  • Seite 26: Anhang B Gerätewartung

    Vous pouvez le mieux accéder au miroir, si le microscope est von der Beleuchtung weggeschwenkt und diese um zwei éloigné de la lampe et qu'il est incliné de deux crans. Rasten geneigt wird. © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04050 page 26 / 33...
  • Seite 27: Appendix B Equipment Maintenance Routines

    • Bend slightly both of the retaining clips (56) outwards Replacement of the mirror Removal of the mirror is easiest when the microscope and illumination unit are well separated and the latter inclined by 10° or so. 1500.7001000.04050 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland page 27 / 33...
  • Seite 28: Reinigen Der Optik

    Housse en plastique, petite (pour lampe à fente) HS-Part number 1001395 HS-Part number 1001395 Staubhülle, gross (für mehrere Instrumente) Housse en plastique, grande (pour plusieurs instruments) HS-Part number 1001434 HS-Part number 1001434 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04050 page 28 / 33...
  • Seite 29: Cleaning Of The Optical Parts

    It is recommended to protect the slit lamp with a dust cover in case it is not in use. Plastic dust cover, small (for slit lamp) HS-Part number 1001395 Plastic dust cover, large (for several instruments) HS-Part number 1001434 1500.7001000.04050 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland page 29 / 33...
  • Seite 30: Anhang C Technische Daten

    / (cm sr) sont considérées comme élevées pour des angesehen. *) faisceaux qui éclairent complètement une pupille dilatée.*) *) In Übereinstimmung mit ISO 10939 *) Conforme à ISO 10939 1500.7001000.04050 page 30 / 33 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Seite 31: Appendix C Technical Specifications

    Values of L and L over 80 mW / (cm sr) are consi- dered high for beams which completely fill a dilated pupil. *) *) According to ISO 10939 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04050 page 31 / 33...
  • Seite 32 • de l'appui-tête utiliser papier pour men- und Stirnband mit tonnière et nettoyer le alkoholgetränktem bandeau avec tampon Wattebausch reinigen d'ouate trempé d'alcool Betriebsart Dauerbetrieb Mode d'exploitation à longue durée 1500.7001000.04050 page 32 / 33 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Seite 33 AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL 2601-1 HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 CH-3098 Koeniz, Switzerland Phone: ++ 41 31 978 01 11 Fax: ++ 41 31 978 02 82 eMail: info@haag-streit.ch © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04050 page 33 / 33...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 CH-3098 Koeniz, Switzerland Phone: ++ 41 31 978 01 11 Fax: ++ 41 31 978 02 82 eMail: info@haag-streit.ch 1500.7001000.04050 / 09.04 - .5 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04050 page 34 / 33...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Spaltlampe Lampe à fente Slit Lamp © BQ 900 Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instruction Manual 1500.7001000.04050 © HAAG-STREIT AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland page 35 / 33...
  • Seite 36: Avant-Propos

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorwort Avant-propos Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein HAAG-STREIT Gerät Nous vous remercions d’avoir choisi un produit HAAG-STREIT. entschieden haben. Si les instructions dans le présent mode d’emploi sont stricte- Bei sorgfältiger Einhaltung der Vorschriften in dieser Ge- ment observées, nous pouvons vous assurer que l’utilisation...

Inhaltsverzeichnis