Herunterladen Diese Seite drucken

Haag-Streit BM 900 Gebrauchsanweisung

Spaltlampe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BM 900:

Werbung

®
BM 900
Spaltlampe
Lampe à fente
Slit lamp
1500.7200492.04070
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instruction manual
Zusätzliche Informationen
Informations supplémentaires
Additional informations
© Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland
1
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Haag-Streit BM 900

  • Seite 1 ® BM 900 Spaltlampe Gebrauchsanweisung Lampe à fente Mode d'emploi Slit lamp Instruction manual Zusätzliche Informationen Informations supplémentaires Additional informations 1500.7200492.04070 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vorwort Avant-propos Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Haag-Streit Gerät Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Haag-Streit. entschieden haben. Si les instructions dans le présent mode d’emploi sont stricte- Bei sorgfältiger Einhaltung der Vorschriften in dieser Ge- ment observées, nous pouvons vous assurer que l’utilisation...
  • Seite 3: Purpose Of Use

    Purpose of use ® The Slit Lamp BM 900 is used, at room temperature, in the examination, diagnosis and documentation of the human eye. It is usually used by Ophthalmologists, Optometrists or Opti- cians in their consulting rooms, clinics, hospitals or teaching facilities.
  • Seite 4: Sicherheit

    • Nur Haag-Streit Zubehör verwenden. étaire. • Nach jedem Betrieb Instrument ausschalten. • Utilisez seulement les accessoires Haag-Streit. • Mit Okularen niemals in die Sonne blicken. • Eteindre après chaque utilisation. • Instrument nicht in explosionsgefährdeten Bereichen benut- •...
  • Seite 5: Safety

    • Long and intensive illumination could damage the retina. The brightness of illumination should be kept at a minimum, to view the structure of the target clearly. To avoid potential eye damage, the examination should not last longer than necessary. 1500.7200492.04070 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Seite 6 Richtlinien 93/42/EWG und respectant les dispositions légales suisses et internationales. 89/336/EWG und dem Konformitätsmodul A bestätigt. • L’insigne CE indique que la lampe à fente BM 900 ® • Eine Kopie der Konformitätserklärung zum vorliegenden conforme aux prescriptions 93/42/CEE et 89/336/CEE et au Instrument kann jederzeit bei Haag-Streit angefordert wer- module de conformité...
  • Seite 7 Swiss and international regulations. ® • The 'CE' marking confirms compliance of the slit lamp BM 900 with the directives 93/42/EEC and 89/336/EEC and the confor- mity module A. • A copy of the declaration of conformity of the present instru- ment can be requested at any time at Haag-Streit company.
  • Seite 8: Übersicht

    16 Microscope arm locking screw 16 Rändelknopf zum Blockieren la largeur de la fente 17 Slit width controls des Mikroskoparms 18 Marque déposée BM 900 ® 18 Registered trade mark ® 17 Rändelknopf zum Einstellen der 19 Echelle pour la longueur...
  • Seite 9 Kopfhalter / Appui-tête / Headrest Spaltlampe / Lampe à fente / Slit Lamp 1500.7200492.04070 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Seite 10: Bedienung

    2. Régler les oculaires (36) à sa vue ainsi que l'écart chers durch Drehen an den gerändelten Ringen sowie den interpupillaire. Augenabstand einstellen. 3. Enclencher l’éclairage en tournant l’interrupteur du bloc 3. Beleuchtung durch Drehen des Schalters am Geräte- d’alimentation. netzteil einschalten. © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200492.04070...
  • Seite 11: Operating

    2. Focus the eyepieces (36) to suit your refraction by turning the knurled rings and then set to your interpupillary dis- tance. 3. Switch on the illumination unit by turning the power supply switch. 1500.7200492.04070 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Seite 12: Filter

    53 Filtre bleu * Der Fixationsstern dient vor allem zur Fixationsuntersu- * L'étoile de fixation sert en premier lieu à examiner la fixation chung bei schielenden Kindern mit Amblyopie. des enfants strabiques avec amblyopie. © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200492.04070...
  • Seite 13: Filters

    5 3 2 1 52 Indication of wedge-shaped diaphragm for continuous slit length adjustment in mm 53 Blue filter * The target with the fixation star is particularly suitable for examining the fixation in amblyopia. 1500.7200492.04070 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Seite 14: Gerätewartung

    5 V / 150 000 Lux en position 1/2 7.5 V / 600 000 Lux bei Position 2 6 V / 300 000 Lux en position 1 7.5 V / 600 000 Lux en position 2 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200492.04070...
  • Seite 15: Equipment Maintenance Routines

    0 V / 0 Lux at position 0 5 V / 150 000 Lux at position 1/2 6 V / 300 000 Lux at position 1 7.5 V / 600 000 Lux at position 2 1500.7200492.04070 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Seite 16 • für den Kopfhalter Kinnpapier nutzen • de l'appui-tête utiliser papier pour men- und Stirnband mit tonnière et nettoyer le alkoholgetränktem bandeau avec tampon Wattebausch reinigen d'ouate trempé d'alcool Betriebsart Dauerbetrieb Mode d'exploitation à longue durée © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200492.04070...
  • Seite 17 CH-3098 Koeniz, Switzerland clean the forehead Phone: ++ 41 31 978 01 11 with cotton soaked Fax: ++ 41 31 978 02 82 in alcohol eMail: info@haag-streit.ch Operation mode continuous 1500.7200492.04070 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Seite 18: Zusätzliche Informationen

    L'ampoule de tungstène est centrée en usine pour assurer un optimale Ausleuchtung zu gewährleisten. Die 'H-S' Markie- éclairage optimal. Le signe 'H-S' sur le socle de centrage rung am Zentriersockel bezeichnet das Haag-Streit Original- indique qu'il s'agit d'une pièce d'origine Haag-Streit. teil.
  • Seite 19 The tungsten lamp bulb is centered ex-works to obtain an optimal illumination. The 'H-S' marking on the centering base- cap indicates a genuine Haag-Streit spare part. The light beam from the pre-centered bulb passes through the condenser, the slit diaphragm and the illumination lens, before it is directed to the patient's eye by the oblique mirror.
  • Seite 20: Mikroskop Und Okular

    (70) entre +10 D et -15 D (69). Ainsi une fixation efficace stellung der Augen gewährleistet, da Akkommodation und de l'oeil est garantie, car l'accommodation et la convergence Konvergenz weitgehend ausgeschaltet sind. sont éliminées dans une très large mesure. © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200492.04070...
  • Seite 21: Microscope And Eyepiece

    It's a condition, that the patient's eye is correctly positioned at headrest's height marker (71). Ametropia of the patient from +10 D to -15 D (69) can be corrected (70). Steady fixation of the eye is maintained as accommodation and convergence are avoided. 1500.7200492.04070 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Seite 22: B Gerätemontage B.1 Mikroskop Und Beleuchtung

    Grosser Schraubenzieher Grand tournevis HS-Part number 1001435 HS-Part number 1001435 Kopfhalter und Gerätenetzteil L'appui-tête et l'alimentation secteur Die entsprechenden Haag-Streit Gebrauchsanweisungen Il faut observer les modes d'emploi Haag-Streit correspon- sind zu beachten! dants! © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200492.04070...
  • Seite 23: Installation Of The Equipment

    Tighten the set screw (77) in the hub of the bearer arm with the small screwdriver. Small screwdriver HS-Part number 1001436 Large screwdriver HS-Part number 1001435 Headrest and power supply The corresponding Haag-Streit operating instructions should be observed! 1500.7200492.04070 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Seite 24: C Zusätzliche Wartung C.1 Auswechseln Des Beleuchtungsspiegels . 24 C.2 Reinigen Der Optik

    Staubhülle, klein (für Spaltlampe) Housse en plastique, petite (pour lampe à fente) HS-Part number 1001395 HS-Part number 1001395 Staubhülle, gross (für mehrere Instrumente) Housse en plastique, grande (pour plusieurs instruments) HS-Part number 1001434 HS-Part number 1001434 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200492.04070...
  • Seite 25: Plastic Dust Cover

    It is recommended to protect the slit lamp with a dust cover in case it is not in use. Plastic dust cover, small (for slit lamp) HS-Part number 1001395 Plastic dust cover, large (for several instruments) HS-Part number 1001434 1500.7200492.04070 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Seite 26: D Zubehör

    7200108 Dispositif pour mes. en profondeur Spiegel kurz Depth measuring attachments Miroir court 7200006 OLCR Kontaktloses Pachymeter* Mirror short 7200007 OLCR Pachymètre sans contact* 1001591 I + II 7200008 OLCR non contact Pachymeter* © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200492.04070...
  • Seite 27 Guide plate 1400100 1001219 Kaltlichtquelle* * für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Haag-Streit Händler Source de lumière froide* * pour de plus amples informations adressez vous à votre distributeur Haag-Streit Cold light source* * for further information ask your Haag-Streit distributor 1500.7200492.04070...
  • Seite 28 Haag-Streit AG Gartenstadtstrasse 10 CH-3098 Koeniz, Switzerland Phone: ++ 41 31 978 01 11 Fax: ++ 41 31 978 02 82 eMail: info@haag-streit.ch www.haag-streit.com 02.05 - 1 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200492.04070...