Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HP ENVY PRO 6400 Serie Referenz Und Support
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENVY PRO 6400 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Reference and Support
HP ENVY PRO 6400e series
[DE] Referenz und Support
[IT]
Guida di riferimento e supporto
[FR] Référence et assistance
[NL] Referentie en ondersteuning
[ES] Referencia y soporte
[PT] Referência e Suporte
[SV] Referens och support
[FI]
Viitteet ja tuki
[NO] Referanse og støtte
[DA] Reference og Support
[ET] Viited ja tugi
[LT]
Nuorodos ir pagalba
[LV]
Atsauce un atbalsts

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HP ENVY PRO 6400 Serie

  • Seite 1 Reference and Support HP ENVY PRO 6400e series [DE] Referenz und Support [FI] Viitteet ja tuki [IT] Guida di riferimento e supporto [NO] Referanse og støtte [FR] Référence et assistance [DA] Reference og Support [NL] Referentie en ondersteuning [ET] Viited ja tugi...
  • Seite 3: Control Panel

    1. On the back of the printer, press and hold the Wi-Fi Reset button for 5 seconds. Pulsing green 2. When the status light pulses purple, open Updating or busy HP Smart and try connecting again. For more information on lights and errors, visit hp.com/support...
  • Seite 4 Visit 123.hp.com from your devices to get started. Do not use USB for setup Printers with a label covering the USB port must be set up with HP Smart software and a network connection. After setup, you can print using a USB cable if needed.
  • Seite 5: Status-Leds

    WLAN-Reset-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Grün pulsierend Wird aktualisiert oder ist ausgelastet 2. Wenn die Status-LED lila pulsiert, öffnen Sie HP Smart und versuchen Sie erneut, eine Verbindung herzustellen. Weitere Informationen zu LEDs und Fehlern finden Sie unter hp.com/support...
  • Seite 6: Hilfe Und Support

    Besuchen Sie 123.hp.com von Ihren Geräten aus, um zu beginnen. USB nicht für die Einrichtung verwenden Drucker, deren USB-Anschluss mit einem Etikett abgedeckt ist, müssen mit HP Smart Software und über eine Netzwerkverbindung eingerichtet werden. Nach der Einrichtung können Sie bei Bedarf über ein USB-Kabel drucken.
  • Seite 7: Pannello Di Controllo

    1. Sul retro della stampante, tenere premuto il Verde lampeggiante pulsante di reimpostazione del Wi-Fi per 5 secondi. In aggiornamento o occupata 2. Quando la spia di stato lampeggia in viola, aprire HP Smart e ritentare la connessione. Per ulteriori informazioni su spie ed errori, visitare hp.com/support...
  • Seite 8 Non utilizzare USB per la configurazione Le stampanti con un’etichetta a copertura della porta USB devono essere configurate con il software HP Smart e una connessione di rete. Dopo la configurazione, è possibile stampare utilizzando un cavo USB, se serve.
  • Seite 9: Panneau De Commande

    5 secondes. Mise à jour en cours ou occupé 2. Lorsque le voyant d'état clignote en violet, ouvrez HP Smart et essayez de vous connecter à nouveau. Pour plus d’informations sur les voyants et les erreurs, consultez le site hp.com/support...
  • Seite 10: Caractéristiques De L'imprimante

    Imprimer/Numériser Imprimez depuis ou numérisez vers de nombreux périphériques iOS, Android, Microsoft® Windows®, et macOS. Consultez le site 123.hp.com à partir de vos périphériques pour démarrer. N’utilisez pas le port USB pour la configuration Les imprimantes dotées d’une étiquette recouvrant le port USB doivent être configurées avec le logiciel HP Smart et une connexion réseau.
  • Seite 11 1. Houd op de achterkant van de printer de resetknop voor Wi-Fi gedurende 5 seconden ingedrukt. Knipperend groen 2. Wanneer het statuslampje paars knippert, Bezig met bijwerken of bezet opent u HP Smart en probeert u opnieuw verbinding te maken. Kijk voor meer informatie over lampjes en fouten op hp.com/support...
  • Seite 12: Help En Ondersteuning

    Ga naar 123.hp.com vanaf uw apparaten om aan de slag te gaan. Gebruik geen USB voor de installatie Printers met een label dat de USB-poort bedekt, moeten worden geïnstalleerd met HP Smart software en een netwerkaansluiting. Na de installatie kunt u indien gewenst afdrukken via een USB-kabel. Maak kennis met Profiteer van 1 jaar extra garantie en 6 maanden gratis inkt.
  • Seite 13: Panel De Control

    Restablecer Wi-Fi durante 5 Verde intermitente segundos. Actualizando u ocupada 2. Cuando el indicador luminoso de estado parpadee en morado, abra HP Smart y vuelva a intentar la conexión. Para más información sobre los indicadores luminosos y los errores, visite hp.com/support...
  • Seite 14 No emplee el USB para la configuración Las impresoras con el puerto USB cubierto por una etiqueta se deben configurar con el software HP Smart y una conexión de red. Una vez finalizada la configuración, podrá imprimir con un cable USB si lo necesita.
  • Seite 15: Painel De Controle

    Verde pulsante o Botão de reinicialização do Wi-Fi por 5 segundos. Atualizando ou ocupada 2. Quando a luz de status piscar em roxo, abra o HP Smart e tente conectar novamente. Para mais informações sobre as luzes e erros, acesse hp.com/support...
  • Seite 16 Não use USB para configuração As impressoras com uma etiqueta cobrindo a porta USB devem ser configuradas com o software HP Smart e uma conexão de rede. Após a configuração, você pode imprimir usando um cabo USB, se necessário. Apresentando Aproveite 1 ano de garantia extra e 6 meses de tinta grátis.
  • Seite 17 1. Tryck på och håll knappen för Wi-Fi-återställning nedtryckt i fem sekunder på skrivarens baksida. Blinkar långsamt grönt 2. Öppna HP Smart och försök ansluta igen Uppdaterar eller upptagen när statuslampan blinkar långsamt lila. Mer information om lampor och fel finns på...
  • Seite 18 Besök 123.hp.com från din enhet för att komma igång. Använd inte USB-porten för konfigurationen Skrivare med en etikett som täcker USB-porten måste konfigureras med programvaran HP Smart och en nätverksanslutning. Efter konfigurationen kan du vid behov skriva ut med en USB-kabel. Vi introducerar Ta del av 1 års extra garanti och 6 månaders gratis bläck.
  • Seite 19 HP Smart -sovelluksesta. 1. Paina tulostimen takana olevaa Wi-Fi-palautuspainiketta 5 sekunnin ajan. Hitaasti vilkkuva vihreä 2. Kun tilan merkkivalo sykkii purppuranpunaisena, Päivittää tai käytössä avaa HP Smart ja yritä muodostaa yhteys uudelleen. Lisätietoja merkkivaloista ja virheistä saa osoitteesta hp.com/support...
  • Seite 20 Voit tulostaa tai skannata monista iOS-, Android-, Microsoft® Windows®- ja macOS-laitteista. Pääset alkuun käymällä laitteestasi osoitteessa 123.hp.com Älä käytä asennukseen USB-yhteyttä Mikäli tulostimen USB-liitännän päällä on tarra, asennus pitää tehdä HP Smart -sovelluksella verkkoyhteyden kautta. Asennuksen jälkeen tulostimella voi tarvittaessa tulostaa USB-kaapelilla. Esittelyssä...
  • Seite 21 Wi-Fi -tilbakestillingsknappen i 5 sekunder. Oppdaterer eller opptatt 2. Når statuslampen pulserer lilla, åpner du HP Smart og prøver å koble til på nytt. Hvis du vil ha mer informasjon om lamper og feil, kan du gå til hp.com/support...
  • Seite 22: Hjelp Og Støtte

    Besøk 123.hp.com fra enheten din for å komme i gang. Ikke bruk USB for oppsett Skrivere der en etikett dekker USB-porten må settes opp med HP Smart-programvaren og en nettverkstilkobling. Etter oppsett kan du skrive ut ved hjelp av en USB-kabel om nødvendig.
  • Seite 23 1. Hold knappen til at genstarte Wi-Fi nede i Blinkende grøn 5 sekunder. Opdaterer eller optaget 2. Når statusindikatoren blinker lilla, skal du åbne HP Smart og prøve at oprette forbindelse igen. Find flere oplysninger om indikatorer og fejl på hp.com/support...
  • Seite 24: Hjælp Og Support

    Gå til 123.hp.com fra dine enheder for at komme i gang. Brug ikke USB til opsætning Printere med en label over USB-porten skal sættes op via HP Smart software og en netværksforbindelse. Når opsætningen er gennemført, kan du efter behov printe ved hjælp af et USB-kabel.
  • Seite 25 1. Vajutage printeri tagaküljel asuvat Vilkuv roheline Wi-Fi Reset nuppu ja hoidke seda 5 sekundit all. Värskendamine või toiming on pooleli 2. Kui olekutuli vilgub lillalt, avage rakendus HP Smart ja proovige ühendus uuesti luua. Tulede ja vigade kohta lisateabe saamiseks külastage aadressi hp.com/support...
  • Seite 26 Printige erinevatest iOS, Android, Microsoft® Windows® ja macOS seadmetest või skannige nendesse. Külastage alustamiseks oma seadmetes veebilehte 123.hp.com Ärge kasutage seadistamiseks USB-d USB-porti katva sildiga printerid peavad olema konfigureeritud tarkvaraga HP Smart ja võrguühendusega. Pärast seadistamist saate vajadusel USB-kaabli abil printida. Tutvustus Nautige üheaastast lisagarantiid ja 6 kuud tasuta tinti.
  • Seite 27: Valdymo Skydelis

    1. Spausdintuvo galinėje dalyje paspauskite ir 5 sekundes palaikykite „Wi-Fi“ ryšio atstatymo Mirksinti žalia mygtuką. Naujinamas arba užsiėmęs 2. Būsenos lemputei pradėjus mirksėti violetine spalva, atidarykite „HP Smart“ ir pabandykite prisijungti dar kartą. Daugiau informacijos apie lemputes ir klaidas rasite hp.com/support...
  • Seite 28 Spausdinkite arba nuskaitykite į daugelį „iOS“, „Android“, „Microsoft® Windows®“ ir „macOS“ įrenginių. Norėdami pradėti, iš savo įrenginių apsilankykite 123.hp.com Sąrankai nenaudokite USB Spausdintuvai, kurių USB prievadą dengia lipdukas, turi būti nustatomi naudojant „HP Smart“ programinę įrangą ir tinklo jungtį. Atlikus sąranką galima spausdinti naudojant USB prievadą. Pristatome Mėgaukitės papildoma 1 metų...
  • Seite 29: Vadības Panelis

    1. Printera aizmugurē nospiediet un turiet nospiestu Zaļš pulsējošs 5 sekundes pogu Wi-Fi Reset (Wi-Fi atiestatīšana). Atjaunināšana vai aizņemts 2. Kad statusa indikators pulsē violets, atveriet HP Smart un mēģiniet vēlreiz izveidot savienojumu. Papildinformāciju par indikatoriem un kļūdām skatiet vietnē hp.com/support...
  • Seite 30 Lai palaistu ierīces, apmeklējiet no tām vietni 123.hp.com Iestatīšanai neizmantojiet USB As impressoras com uma etiqueta cobrindo a porta USB devem ser configuradas com o software HP Smart e uma conexão de rede. Após a configuração, você pode imprimir usando um cabo USB, se necessário. Iepazīšanās Izmantojiet 1 gadu papildu garantiju un 6 mēnešus...
  • Seite 32 © Copyright 2020 HP Development Company, L.P. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United Stated and/or other countries. Mac, OS X, macOS, and AirPrint are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Inhaltsverzeichnis