Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DIGITAL-MULTIMETER
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG APPA 91
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für APPA 91

  • Seite 1 DIGITAL-MULTIMETER BEDIENUNGS- ANLEITUNG APPA 91...
  • Seite 2 WARNUNG DIE IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBENEN WARTUNGSANWEISUNGEN SIND NUR FÜR FACHPERSONAL BESTIMMT. STROMSCHLÄGE VERMEIDEN, SOLLTEN WARTUNGSARBEITEN, DIE NICHT IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBEN SIND, NUR DURCHFÜHREN, WENN SIE ÜBER EINE ENTSPRECHENDE FACHAUSBILDUNG VERFÜGEN. Arbeitszyklus zur Messung von 20 A: EIN 30 Sekunden ein, AUS 3 Minuten.
  • Seite 3 EINFÜHRUNG 1-1 Auspacken und prüfen Prüfen Sie die Lieferumfang nach dem Auspacken auf Vollständigkeit: 1. Digital-Multimeter. 2. Messleitungen-Set (ein rotes und ein schwarzes Kabel) 3. Bedienungsanleitung 4. Schutzholster. 1-2 Sicherheit des Multimeters Folgende Symbole sind am Gerät vorhanden: ACHTUNG — Siehe Bedienungsanleitung. DOPPELTE ISOLIERUNG —...
  • Seite 4 In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole: Alle wichtigen Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Sicherung Batterie 1-3 Vorderseite Die Angaben in Abbildung 1 und die nachfolgende Schritte helfen Ihnen, sich mit der Bedienungselementen und den Anschlüssen des Geräts vertraut zu machen. 1.
  • Seite 5 Abbildung 1...
  • Seite 6: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 2-1 Allgemeine technische Daten Anzeige: 3 1/2-stellige LCD-Anzeige, max. Anzeigewert 1999. Polaritätsanzeige: automatisch, positiv impliziert, negativ indiziert Nullpunkteinstellung: Automatisch. Bereichsüberschreitungsanzeige: "1" oder "-1". Batteriestandanzeige: " " wird angezeigt, wenn die Batteriespannung unter die Betriebsspannung fällt. Messrate: 2.5 Mal pro Sekunde, nominal. Automatische Abschaltung: ±...
  • Seite 7 Abmessungen (B x H x T): 84 mm x 175 mm x 31 mm, ohne Schutzholster 95 mm x 192 mm x 50 mm, mit Schutzholster. Gewicht (mit Batterie): 340 g, ohne Schutzholster 550 g, mit Schutzholster. Zubehör: Schutzholster, Batterie (installiert) und Bedienungsanleitung. 2-2 Umgebungsbedingungen Für den Innenbereich.
  • Seite 8 2-3 Elektrische Daten Die Genauigkeit beträgt ± (% des Messwerts + Anzahl der Stellen) bei 23 °C ± 5 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von < 75 %. (1) Gleichspannung (DC) Überspannu Bereich Auflösung Genauigk ngsschutz 200 mV 100 µV DC 500V / AC 350V 1 mV 20 V...
  • Seite 9 (2) Wechselspannung (AC) Überspannu Bereich Auflösung Genauigkeit ngsschutz 200 mV 100 µV DC 500V / AC 350V 1 mV ± (1.25 % des 20 V 10 mV DC 1200V Messwertes + 4 AC 850V 200 V 100 mV Stellen) 40 Hz ~ 500 Hz 750 V Eingangsimpedanz: 10 MΩ...
  • Seite 10 (3) Gleichstrom Bereich Auflösung Genauigkeit Spannungslast 200 µA 0.1 µA 2 mA 1 µA 600 mV max. ± (1.0 % des Messwertes 20 mA 10 µA + 1 Stelle) 200 mA 100 µA 900 mV max. 20 A 10 mA ±...
  • Seite 11 (4) Wechselstrom (AC) Bereich Auflösung Genauigkeit Spannungslast 200 µA 0.1 µA 600 mV rms max. 2 mA 1 µA ± (1.5 % des Messwertes + 3 20 mA 10 µA Stellen) 40 Hz ~ 200 mA 100 µA 500 Hz 900 mV rms max.
  • Seite 12 (5) Widerstand Max.Test max. Bereich Auflösung Genauigkeit strom Leerlaufspann 200 Ω 0.1 Ω ± (0.75 % des 2.5 mA Messwertes + 4 Stelle) 2 KΩ 1 Ω 200 µA 20 KΩ 10 Ω 40 µA ± (0.75 % des 200 KΩ 100 Ω...
  • Seite 13 (6) Diodentest Max.Test max. Bereich Auflösung Genauigkeit strom Leerlaufspann 1 mV ± (1.5 % des Messwertes + 5 Stellen) * Überlastschutz: 500V DC/AC max. Durchgangsprüfung: Der eingebaute Summer ertönt, wenn der Widerstand kleiner als 50 Ω ist. (7) Automatische Abschaltung: Das Gerät wird nach 30 Minuten Inaktivität automatisch abgeschaltet.
  • Seite 14: Betrieb

    BETRIEB Das Instrument wurde gemäß IEC 1010, Sicherheitsanforderungen für elektronische Messgeräte, entworfen und geprüft und wurde in sicherem Zustand geliefert. Die vorliegende Anleitung enthält vom Benutzer zu beachtende Informationen und Warnungen, die den sicheren Betrieb und den sicheren Zustand des Gerätes gewährleisten. 3-1 Vorbereitung und Vorsichtsmaßnahmen vor der Messung 1.
  • Seite 15 3-2 Spannungsmessungen 1. Stellen Sie den Drehschalter auf die gewünschte Position. 2. Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Eingangsbuchse "COM" und die rote Messleitung mit der Eingangsbuchse " ". 3. Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Messobjekt. Der Wert wird im Display angezeigt. 3-3 Strommessungen 1.
  • Seite 16 3-4 Widerstandsmessung 1. Stellen Sie den Drehschalter auf die gewünschte Position. 2. Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Eingangsbuchse "COM" und die rote Messleitung mit der Eingangsbuchse " ". 3. Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Messobjekt. Der Wert wird im Display angezeigt. 3-5 Diodentest 1.
  • Seite 17: Wartung

    3-6 Durchgangsprüfung und Summer 1. Stellen Sie den Drehschalter auf " ". 2. Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Eingangsbuchse "COM" und die rote Messleitung mit der Eingangsbuchse " ". 3. Verbinden Sie die Messleitungen mit der Schaltung, die Sie testen möchten. 4.
  • Seite 18: Batterien Einlegen Oder Auswechseln

    4-2 BATTERIEN EINLEGEN ODER AUSWECHSELN Das Gerät wird mit einer 9-V-Batterie versorgt. Beim Auswechseln der Batterie ist wie folgt vorzugehen (siehe auch Abbildung 2A): 1. Trennen Sie die Messleitungen vom Messkreis und schalten Sie das Gerät aus. Trennen Sie Messleitungen von der Buchsen. 2.
  • Seite 19: Sicherung Auswechseln

    4-3 SICHERUNG AUSWECHSELN Beim Auswechseln oder zum Prüfen der Sicherung ist wie folgt vorzugehen (siehe auch Abbildung 2B): 1. Führen Sie die Schritte 1 bis 3 im Abschnitt "Batterie einlegen oder auswechseln" aus. 2. Heben Sie die Leiterplatte aus dem Gehäuseoberteil heraus. Entfernen Sie die Schrauben aus der Leiterplatte nicht. 3.
  • Seite 20 Batteriewechsel Gehäuseunt erteil Sicher ung 2 9-V-Batterie Gehäuse oberteil Batterie-Anschluss Sicher Abbildun Abbildung g 2A...
  • Seite 21: Verwendung Des Messleitungennhalters

    VERWENDUNG DES MESSLEITUNGENNHALTERS Für Einhand-Messbetrieb Zur Lagerung wickeln Sie die klammern Sie eine Messleitungen um das Holster. Messleitung fest.
  • Seite 22: Verwendung Vom Aufklappbaren Ständer Und Holster

    VERWENDUNG VOM AUFKLAPPBAREN STÄNDER UND HOLSTER Klappen Sie den Ständer auf, um die Messwerte einfacher ablesen zu können. Klappen Sie den oberen Halter auf und hängen Sie über eine Tür.
  • Seite 23 VERWENDUNG VOM AUFKLAPPBAREN STÄNDER UND HOLSTER Gerät im Schutzholster mit Vorderseite nach unten. Hängen Sie das Gerät an einen Nagel an der Werkbank...
  • Seite 24 APPA TECHNOLOGY CORP. 9F.119-1 Pao-Zong Rd., Shin-Tien, Taipai, 23115, Taiwan, R.O.C. P.O.Box. 12-24 Shin-Tien, Taiwan. Tel : 886-2-29178820 Fax : 886-2-29170848 E-MAIL:info @appatech.com http://www.appatech.com Gedruckt In Taiwan Copright © 2001, APPA Tech., Corp. Alle Rechte vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis