Seite 1
TEB1501W Gebruiksaanwijzing Elektrische onderdeken Instruction manual Electric underblanket Gebrauchsanleitung Elektrisches Wärmeunterbett Mode d’emploi Chauffe-lit Instrucciones de uso Sobrecolchón eléctrico Istruzioni per l’uso Scaldaletto elettrico Instruktioner til brug Elektrisk sengevarmer Instrukcje użytkowania Koc elektryczny pod prześcieradło Návod k použití Elektrická podložka pod prostěradlo Návod na použitie Elektrická podložka pod plachtu 07.100.607_TEB1501W_2021-02-26_02_IM_INV Quality Excellent Best since 1923...
Seite 3
Gebruiksaanwijzing pagina 4-12 Instruction manual page 13-21 Gebrauchsanleitung Seite 22-30 Mode d’emploi page 31-39 Instrucciones de uso página 40-48 Istruzioni per l’uso pagina 49-57 Instruktioner til brug side 58-66 Instrukcje użytkowania strona 67-75 Návod k použití strana 76-84 Návod na použitie strana 85-91...
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Wollwasch- Programm 30 °C Anweisungen lesen! Nicht bleichen Nicht im Trockner Keine Nadeln trocknen hinein stechen! Nicht bügeln Nicht verwenden, Nicht chemisch wenn das reinigen Unterbett gefaltet Die bei oder aufgerollt ist! diesem Gerät Nicht bei sehr verwendeten jungen Kindern Stoffe entsprechen...
Seite 23
Diese Produkt Zertifizierungs- erfüllt die zeichen Anforderungen für Produkte, das der geltenden die Sicherheits- europäischen anforderungen und nationalen der DEKRA SE Richtlinien. (ehemals KEMA) erfüllt. Das Gerät Entsorgung ist doppelt gemäß Elektro- schutzisoliert und und Elektronik- entspricht also Altgeräte EG- der Schutzklasse Richtlinie WEEE (Waste Electrical...
Seite 24
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE Wichtige Sicherheitsvorschriften! Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eine eventuelle spätere Verwendung auf! WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw.
Seite 25
• Kinder dürfen nicht mit dem Wärmeunterbett spielen. • Reinigung und Benutzer Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Dieses Wärmeunterbett ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Seite 26
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie. • Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung verwendet werden. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Elektrisches Wärmeunterbett 2. Drei-Stufen-Schalter VORGESCHRIEBENE VERWENDUNG ACHTUNG! Das Wärmeunterbett ist ausschließlich für das Aufwärmen von Betten ausgelegt. BEDIENUNG Sicherheit ACHTUNG! • Das Wärmeunterbett ist mit einem SICHERHEITS SYSTEM ausgestattet. Diese Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Wärmeunterbettes auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Wenn das SICHERHEITS SYSTEM das Wärmeunterbett abgeschaltet hat, werden die Temperaturstufen im eingeschalteten Zustand nicht mehr beleuchtet.
Seite 28
Inbetriebnahme Legen Sie das Wärmeunterbett, am Fußende beginnend, flach ausgebreitet auf Ihre Matratze, so dass sich die Steckkupplung ca. auf Schulterhöhe befindet. Sie können das Wärmeunterbett beidseitig benutzen. Danach legen Sie Ihr Betttuch wie gewohnt darüber, so dass sich dann das Wärmeunterbett zwischen Matratze und Betttuch befindet. Kontrollieren Sie jedes Mal, wenn Sie das Bett machen, ob das Wärmeunterbett glatt liegt und richtig ausgebreitet ist, bevor Sie dieses einschalten.
REINIGUNG & WARTUNG WARNUNG Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Unterbett reinigen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Trennen Sie dann den Schalter vom elektrischen Unterbett, indem Sie den Stecker herausziehen. ACHTUNG! Der Schalter darf niemals in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommen. Dadurch kann er beschädigt werden.
Seite 30
AUFBEWAHREN Wenn Sie das Wärmeunterbett über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, dieses in der Originalverpackung aufzubewahren. Ziehen Sie dazu den Stecker des Schalters aus dem Anschluss am elektrischen Unterbett. ACHTUNG! • Bitte lassen Sie das Wärmeunterbett zuerst abkühlen. Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt werden.
Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
Seite 96
TEB1501W Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové chyby vyhrazeny/ Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené 07.100.607_TEB1501W_2021-02-26_02_IM_INV TOMADO.COM...