Herunterladen Diese Seite drucken
Beretta Mynute J 24 R.S.I. Installations- Und Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mynute J 24 R.S.I.:

Werbung

KEZELÉSI – SZERELÉSI
UTASÍTÁS
AZ ÖN PARTNERE
FOKABT.HU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beretta Mynute J 24 R.S.I.

  • Seite 1 KEZELÉSI – SZERELÉSI UTASÍTÁS AZ ÖN PARTNERE FOKABT.HU...
  • Seite 2 Mynute J 24 R.S.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA...
  • Seite 3: Telepítésre Vonatkozó Előírások

    MYNUTE J R.S.I. TELEPÍTŐ 1 - FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mielőtt a tisztítási műveletekhez hozzákezdene, válassza le a kazánt az elektromos hálózatról úgy, hogy a berendezés kétpólusú kapcsolóját és a A gyárainkban előállított kazánok minden egyes alkatrészét külön vezérlőpanel főkapcsolóját “OFF” állásba állítja. figyelemmel készítjük, hogy a telepítést végrehajtó...
  • Seite 4 MAGYAR - Jelölje be a vízbekötési pontok helyét. Ha szükséges, a füstgáz-csatlakozókarimát (L) egy csavarhúzóval felfeszítve tudja levenni. - Vegye le a keménypapír (vagy papír) sablont. - Ellenőrizze a méretek pontosságát, majd fúrja ki a falat a korábban jelzett A táblázat tartalmazza a megengedett egyenes vonalú hosszúságot. A felhasznált átmérőjű...
  • Seite 5 4 KAZÁN BEGYÚJTÁSA ÉS MŰKÖDÉSE elérésekor 20 perces számlálás kezdődik. Ha ez idő alatt a szobatermosztát továbbra is hőmérséklet-emelést igényel, a beállított hőmérséklet automatikusan 4.1 Előzetes ellenőrzés 5 °C-kal növekszik. A kazán első begyújtását a Beretta által feljogosított Vevőszolgálati szerviz képzett szakemberei végezhetik...
  • Seite 6 MAGYAR Az újabb megállapított érték elérésekor ismét 20 perces számlálás kezdődik. - a JP1 jumper bekapcsolása, a téli helyzetbe állított funkcióváltóval, folyamatban Ha ez idő alatt a szobatermosztát továbbra is hőmérséklet-emelést igényel, a levő hőigénylés nélkül. beállított hőmérséklet automatikusan további 5 °C-kal növekszik. A funkció...
  • Seite 7 MYNUTE J R.S.I. Amennyiben a készülék elromlott és/vagy nem működik megfelelően, - billentse fel a műszertáblát a kazán felé kapcsolja ki, de tartózkodjon mindenféle javítási kísérlettől, és ne végezzen - nyissa ki a zárófedelet semmilyen közvetlen beavatkozást. - az ellenőrző kártyán (4.5 ábra): A készülék karbantartási munkáit legalább évente egyszer el kell végezni: - metángázról PB gázra történő...
  • Seite 8 MAGYAR eredménye a fűtővíz hőmérséklet-szabályozó és a S.A.R.A. funkciójának vezérlőpanelen villog a kazán vészleállását jelző piros jelzőfény “ ”. A digitális +10 °C-kal való növelése segítségével. kijelző az aktuális hibakódot mutatja (7a ábra). A hibák leírása a “Fényjelek és A második hőfokemelkedési ciklus után a hőmérséklet értéke a felhasználó hibaüzenetek”...
  • Seite 9: Műszaki Adatok

    MYNUTE J R.S.I. MŰSZAKI ADATOK 24 R.S.I. Névleges hőterhelés fűtés/HMV (Hi) 25,8 kcal/h 22.188 Névleges hőteljesítmény fűtés/HMV 23,9 kcal/h 20.590 Részleges hőterhelés fűtés (Hi) kcal/h 7.654 Részleges hőteljesítmény fűtés kcal/h 6.468 92,8 - 84,5 Hatásfok esetén max. hőteljesítmény - min. hőteljesítmény esetén Hatásfok 30% esetén 91,8 Elektromos teljesítmény...
  • Seite 10 [EN] F Control panel Boiler status LED Mode selector: Off/Alarm reset, Summer, Winter/water temperature adjustment Hydrometer Digital monitor indicating the operating temperature and irregularity codes Description of the icons System loading - this icon is visualised together with irregularity code A 04 Heat-adjustment: indicates the connection to an external probe Digital monitor (4) Flame failure - this icon is visualised together with irregularity code A 01...
  • Seite 11 Mynute J R.S.I. [RO] F Panoul de comenzi [DE] F Bedienfeld Led semnalare stadiu funcţionare cazan Anzeige-Led für Status des Kessels Selector de funcţii: Stins (OFF)/Reset alarme, Funktionswahlschalter: Aus (OFF)/Reset Alarme, Vară, Sommer, Iarnă/Reglare temperatură apă Winter/Einstellung der Wassertemperatur Hidrometru Hydrometer Vizualizator digital care semnalizează...
  • Seite 12 [EN] A Heating NTC probe A Sonde NTC chauffage [ES] A Sonda NTC calefacción [PT] A Sonda NTC aquecimento [HU] A Fűtés NTC érzékelő [RO] A Sondă NTC încălzire [DE] A Fühler NTC Heizung [EN] BOILER FUNCTIONAL ELEMENTS [F] ÉLÉMENTS FONCTIONNELS DE LA CHAUDIÈRE Drain tap Robinet de vidange 3-way valve...
  • Seite 13 Mynute J R.S.I. [HR] FUNKCIONALNI DIJELOVI BOJLERA [SRB] FUNKCIONALNI ELEMENTI GASNOG KOTLA [SK] FUNKČNÉ PRVKY KOTLA Slavina za pražnjenje Slavina za pražnjenje Vypúšťací ventil Troputi ventil Ventil 3 sistemski 3-cestný ventil Sigurnosni ventil Sigurnosni ventil Poistný ventil Cirkulacijska pumpa Cirkulaciona pumpa Obehové...
  • Seite 14 [HU] VÍZKERINGETÉS [RO] CIRCUIT HIDRAULIC [DE] WASSERKREIS A - Hideg víz bemenet A - Intrare apa rece A - Eingang kaltes Wasser B - Meleg víz kimenet B - Iesire apa calda B - Ausgang warmes Wasser C - Fűtés visszatérő ág C - Retur incalzire C - Heizungsrückkehr D - Tároló...
  • Seite 15 Mynute J R.S.I. [F] PLAQUE D'IMMATRICULATION [ES] TARJETA DE LA MATRÍCULA Fonction chauffage Función calefacción Débit thermique Potencia máxima nominal Puissance thermique Potencia máxima útil Degré de protection Grado de protección Pression maximum chauffage Presión máxima calefacción Température Temperatura Rendement Rendimiento Classe NOx Clase NOx...
  • Seite 16 [SRB] OSNOVNE OZNAKE [SK] ŠTÍTOK S TECHNICKÝMI ÚDAJMI Funkcije zagrevanja Vykurovanie Termički raspon Tepelný prietok Termička snaga Tepelný výkon Nivo zaštite Trieda ochrany Maksimalni pritisak zagrevanja Maximálny tlak okruhu vykurovania Temperatura Teplota Kapacitet Účinnosť Klasa NOx Trieda NOx [LT] SERIJOS NUMERIO ETIKETĖ [GR] ΕΤΙΚΕΤΑ...
  • Seite 17 Mynute J R.S.I. T.A. [EN] Ambient thermostat connection T.A. Ambient thermostat The ambient thermostat (24V) should be connected as indicated in the diagram once the U-bolt on the 2-way connector (CN5) has been removed. Warning TA input in safety low voltage. Low voltage devices should be connected to connector CN6 and M2, as shown in the figure.
  • Seite 18 [EN] “L-N” - “L-N” Polarisation is recommended [F] « L-N » Il est conseillé d'utiliser la polarisation « L-N ». Blu=Blue / Marrone=Brown / Nero=Black / Rosso=Red/ Bianco=White / Viola=Violet / Bleu=Blue / Marron=Brown / Noir=Black / Rouge=Red / Blanc=White / Violet=Violet / Grigio=Grey / Arancione=Orange Grigio=Gris / Arancione=Orange A = 24V Low voltage ambient thermostat jumper...
  • Seite 19 Mynute J R.S.I. [ES] “L-N” Se aconseja la polarización “L-N” [PT] “L-N” A polarização “L-N” é recomendada Blu=Blue / Marrón=Brown / Negro=Black /Rojo=Red / Blanco=White / Violeta=Violet / Blu=Blue / Marrom=Brown / Preto=Black / Vermelho=Red/ Branco=White / Violeta=Violet / Grigio=Gris / Arancione=Naranja Grigio=Cinza / Arancione=Cor-de-laranja B = Válvula gas B = Válvula do gás...
  • Seite 20 [HR] “L-N” Preporuča se polarizacija “L-N” [SRB] “L-N” Polarizacija “L-N” se savetuje Plavo=Blue / Smeđe=Brown / Crno=Black / Crveno=Red / Bijelo=White / Ljubičasto=Violet / Plava=Blue /Smeđa=Brown / Crna=Black / Crvena=Red / Bela=White / Ljubičasta=Violet / Grigio=Sivo / Arancione=Narančasto Grigio=Siva / Arancione=Narandžasto B = Plinski ventil B = Ventil za gas A = Niskonaponski premosnik sobnog termostata 24V...
  • Seite 21 Mynute J R.S.I. [EN] Circulator residual head A= Capacity (l/h) B= Head (m A.C) The residual head for the heating system is represented, according to capacity, in the next graph. Heating system piping dimensioning must be carried out bearing in mind the value of the available residual head.
  • Seite 22 [EN] Indoor installation Installation à l'intérieur [ES] Instalación en el interior [PT] Instalação no interior [HU] Beltéri telepítés [RO] Instalaţie în interior [DE] Installation im Innenbereich [SL] Unutrašnja instalacija [HR] Postavljanje u unutrašnjosti [SRB] Spoljna montaža [SK] Inštalácia v interiéri [LT] Montavimas viduje [GR] Εσωτερική...
  • Seite 23 Mynute J R.S.I. fig. 15 fig. 10 fig. 16 fig. 17 [EN] A - COMPENSATION TAP/ B - PRESSURE TUBE / C - SAFETY CAP / D - FASTON fig. 11 CONNECTORS / E - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / F - ALLEN SPANNER FOR ADJUSTING THE DOMESTIC HOT WATER MINIMUM A - PRISE DE COMPENSATION (MODÈLE C.S.I.) / B - PRISE DE PRESSION EN AVAL DU ROBINET DE GAZ / C - CAPUCHON DE PROTECTION / D - RACCORDEMENTS...
  • Seite 24 [EN] [ES] JP1 Bridge to enable function JP1 Shunt activation fonction de JP1 Puente habilitación función calibration réglage regulación JP2 Bridge to adjust maximum JP2 Shunt réglage de chauffage JP2 Puente regulación de la máxima heating maximum calefacción JP3 Bridge to select MTN-LPG JP3 Shunt sélection MTN-GPL JP3 Puente selección MTN - GLP [HU]...
  • Seite 25 Mynute J R.S.I. fig. 2a fig. 1a fig. 2b fig. 4a fig. 3a [EN] LV green LED [SL] LV zelena led LR red LED LR rdeča led LV LED verte [HR] LV zelena led LR LED rouge dioda [ES] LV indicador LR crvena led luminoso dioda...
  • Seite 28 Cod. 20017504 - 10/09 - Ed. 0...