4
Press to turn device on/off.
Press again to activate backlight
(lasts 5 seconds).
Pulse para encender o apagar el
dispositivo. Pulse otra vez para
activar la luz posterior.
Appuyez pour mettre l'appareil
en marche ou arrêter l'appareil.
Appuyez encore une fois pour
activer le rétroéclairage.
Drücken, um das gerät ein- /
auszuschalten. Erneut drücken,
um die hintergrundbeleuchtung zu
aktivieren.
Kytke laitteen virta painamalla.
Kytke taustavalo painamalla
uudelleen.
Trykk for å slå enheten på / av. Trykk
igjen for å aktivere bakgrunnslyset.
Tryk for at tænde/slukke for
enheden. Tryk igen for at tænde
baggrundslyset.
Tryck för att sätta på/stänga av
enheten. Tryck igen för att aktivera
bakgrundsbelysning.
Druk hier om de thermometer aan/
uit te zetten. Opnieuw drukken om
achtergrondverlichting te activeren.
Premere per accendere/spegnere
il dispositivo. Premere di nuovo per
attivare la retroilluminazione.
Prima para ligar/desligar o
dispositivo. Prima novamente para
activar a retroiluminação.
Nacisnąć w celu włączenia/
wyłączenia urządzenia.
Naciśnij ponownie, aby włączyć
podświetlenie.
Нажмите на эту кнопку для
включения/выключения
устройства. Нажмите еще раз
для включения подсветки.
Stisknutím přístroj zapnete či
vypnete. Opětovným stiskem
zapněte podsvícení.
Stlačením zariadenie zapnete
alebo vypnete. Opätovným
stlačením aktivujete podsvietenie.
Nyomja meg a készülék ki/be
kapcsolásához. A háttérfény beka-
pcsolásához nyomja meg újra.
Pentru a porni aparatul apăsaţi
on/off. Apăsaţi din nou pentru a
activa iluminarea de fundal.
Pritisnite za vklop/izklop naprave.
Ponovno pritisnite za vklop
osvetlitve v ozadju.
Pritisnite za uklj/isklj ureðaja.
Za aktiviranje pozadinskog
osvjetljenja ponovno pritisnite.
Vajutage seadme sisse/välja
lülitamiseks. Vajutage uuest
taustvalguse sisse lülitamiseks.
Nospiediet, lai ierīci ieslēgtu/
izslēgtu. Nospiediet vēlreiz, lai
ieslēgtu izgaismojumu.
Paspauskite ir įrenginį įjungsite /
išjungsite. Dar kartą paspauskite
apšvietimui įjungti.
3