Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation Instructions - Ametek dunkermotoren D239 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3.1 General information
• Keep children away from controls and remote controls!
• This device is not intended for persons (or children) with phy-
sical, sensory, or mental disabilities, or who have inadequate
experience and knowledge, unless they are instructed in the
use of the device, or initially supervised, by a person respon-
sible for their safety.
• During transportation and storage the motors have to be
protected against shocks and humidity.
• No installation of damp motors.
• No Work on the electrical system in case of humidity.
• It is recommended that the temperature range of -20°C to
+80° be maintained.
• The drive should not be exposed to direct weather.
• The installation is to be checked regularly for defective
balance, wear and damage especially the connection cables.
• Misused usage are only permitted after consultation with the
manufacturer.
• Ensure that all persons maintain a sufficient safety distance
from the danger area of the machine as long as the motor is
running.
• Before doing any work (maintenance, cleaning windows) on
the electric, disconnect power supply.
• The A-weighted sound pressure level does not exceed
70 dB (A).

Installation instructions

3.2
• Installation and wiring work on the electrical installation may
be carried out only by an authorised, qualified electrician.
• The generally applicable regulations (VDE) have to be com-
plied with for the installation.
• For installation, all-pole disconnection from the mains with a
contact gap of at least 3 mm per pole is required.
• Before installing the drive close all parts down which are not
necessary for the operation.
• The motor drives a winding shaft by a coupling device.
The winding shaft drives an elevator mechanism for reaping
or turning the lamellas of external blinds or venetians.
• The coupling device has to be form-fit connected with the
outputshaft of the drive and the winding shaft of the external
blinds or venetians.
• The installation or adjustment of the drive to the particular
situation has to be made accordingly to chapter 2 „setting
end positions".
• Ensure that the drive and the coupling device are dimensi-
oned sufficiently concerning the rated torque and the life-time
for lifting and lowering the external blinds. Make sure that the
ambient conditions are within th allowed limits.
Version 04.2013 | Page/ Seite 6
3.1 Allgemeine Hinweise
• Halten Sie Kinder von Steuerung und Fernsteuerung fern!
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Antriebe sind bei Transport und Lagerung vor Feuchtigkeit
zu schützen.
• Kein Einbau von feuchten Antrieben.
• Vermeidung von Elektroarbeiten bei Feuchtigkeit.
• Temperaturbereich von -20°C bis +80°C ist einzuhalten.
• Der Antrieb darf nur so eingebaut werden, dass er keiner
direkten Witterung ausgesetzt ist.
• Die Anlage ist in regelmäßigen Intervallen auf Verschleiß oder
Beschädigung insbesondere der Anschlußkabel zu prüfen.
• Zweckentfremdeter Gebrauch nur nach Rücksprache mit
dem Hersteller!
• Halten Sie Personen solange von der Anlage fern, bis diese
still steht.
• Bei Arbeiten an der Anlage (Wartung, Fenster putzen)
trennen Sie stets die Anlage vom Versorgungsnetz.
• Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel des Antriebs
überschreitet 70dB(A) nicht.
Montageanweisung
3.2
• Der Anschluß darf nur von einer autorisierten Fachkraft
vorgenommen werden.
• Für die Installation sind die gültigen VDE- bzw. länder-
spezifischen Vorschriften zu beachten.
• Bei der Installation muß eine allpolige Trennung des Motors
vom Netz geschaffen werden oder ein zweipoliger Schalter mit
mindestens 3mm Kontaktöffnungsweite verwendet werden.
• Bevor der Antrieb installiert wird, sind alle nicht benötigten
Leitungen zu entfernen und jegliche Einrichtungen die nicht
für eine Betätigung mit Kraftantrieb benötigt werden, außer
Betrieb zu setzen.
• Der Antrieb treibt über ein Kupplungselement eine
Wickelwelle an, die wiederum einen Aufzugsmechanismus für
das Raffen oder Wenden von Lamellen eines Raffstores bzw.
einer Jalousie antreibt.
• Das Kupplungselement ist formschlüssig mit der Abtriebwelle
des Antriebs und mit der Wickelwelle des Raffstores
beziehungsweise der Jalousie zu verbinden.
• Die Einrichtung bzw. Anpassung des Antriebs an die jeweilige
Gegebenheit ist gemäß Kapitel 2 Endlageneinstelllung
vorzunehmen.
• Es ist der darauf zu achten das der Antrieb und des Kupp-
lungelement für das Heben und Senken des angetriebenen
Raffstores ausreichend hinsichtlich Bemessungsdrehmoment
und Betriebsdauer dimensioniert ist. Auf die Einhaltung der
zulässigen Umgebungsbedingungen ist zu achten.
www.dunkermotoren.com

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Dunkermotoren d539

Inhaltsverzeichnis