Herunterladen Diese Seite drucken

HP OFFICEJET 6700 Handbuch Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OFFICEJET 6700:

Werbung

OFFICEJET
www.hp.com/go/customercare
2
2a
Zainstaluj zasobnik wejściowy i wyjściowy.
PL
Instale la bandeja de entrada y de salida.
ES
Instale a bandeja de entrada e a bandeja
PT
de saída.
Τοποθετήστε το δίσκο εισόδου και το δίσκο εξόδου.
EL
5
Postępuj zgodnie z instrukcjami na panelu sterowania drukarki, aby dokończyć
PL
konfigurację:
Ustaw język i lokalizację
Załaduj papier
Podczas inicjalizacji drukarki słyszalne mogą być specyficzne dźwięki.
Uwaga: Podczas czyszczenia i serwisowania tusz z pojemników jest zużywany do różnych
celów, między innymi do procesu inicjalizacji, który przygotowuje drukarkę i pojemniki do
drukowania oraz do serwisowania głowic drukujących, co zapewnia czystość dysz
i płynny przepływ tuszu. Dodatkowo, po zakończeniu korzystania z pojemnika pozostaje
w nim niewielka ilość tuszu. Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na stronę pod adresem
www.hp.com/go/inkusage.
Siga las instrucciones en el panel de control de la impresora para finalizar la
ES
configuración de la impresora, incluidos:
Configuración de idioma y ubicación
Carga del papel
Mientras se inicializa la impresora, puede escuchar algunos sonidos.
Nota: La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de diversas formas, incluido el
proceso de inicialización, que prepara la impresora y los cartuchos para imprimir, y el servicio
de los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta despejados y permite que la
tinta fluya sin problemas. Además, queda siempre tinta residual en el cartucho tras su utilización.
Para obtener más información consulte www.hp.com/go/inkusage.
6
6600/6700
Start
Iniciar
Iniciar
Έναρξη
3
2b
Podłącz przewód zasilający i zasilacz.
PL
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
ES
Conecte o cabo e o adaptador de alimentação.
PT
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και το
EL
τροφοδοτικό.
Zainstaluj pojemniki z tuszem
Zainstaluj oprogramowanie drukarki
Instalación de los cartuchos de tinta
Instalación del software de la impresora
Zarejestruj drukarkę.
PL
Jeśli poświęcisz tylko kilka chwil na rejestrację, możesz uzyskać
szybszą obsługę, jeszcze lepszą pomoc techniczną i powiadomienia
dotyczące urządzenia. Jeśli drukarka nie została zarejestrowana
podczas instalacji oprogramowania, rejestracji można dokonać
później pod adresem http://www.register.hp.com.
Registre la impresora.
ES
Le llevará unos pocos minutos registrarse y disfrutar de un servicio
técnico más rápido y eficaz, además de recibir avisos sobre asistencia
de la impresora. Si no registró la impresora durante la instalación del
software, puede hacerlo posteriormente en http://www.register.hp.com.
1
1a
Usuń taśmę i elementy opakowania.
PL
Uwaga: Niektóre z obrazów znajdujących się
w niniejszym dokumencie mogą różnić się od
posiadanej drukarki.
Retire la cinta y los materiales de embalaje.
ES
Nota: Puede que algunas de las imágenes de
este póster no coincidan con su impresora.
3a
3b
English
Español
Deutsch
Français
Siga as instruções no painel de controle da impressora para finalizar a configuração
PT
da impressora, incluindo:
Configurar o idioma e a localidade
Colocar papel
Durante a inicialização da impressora, você pode ouvir alguns sons.
Nota: A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras,
incluindo o processo de inicialização, que prepara a impressora e os cartuchos para
impressão, e o serviço de manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos
de impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, um pouco de tinta
é deixado no cartucho depois que é usado. Para mais informações, consulte
www.hp.com/go/inkusage.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή για να ολοκληρώσετε την
EL
εγκατάσταση, περιλαμβανομένων των εξής ενεργειών:
Ρύθμιση της γλώσσας και της τοποθεσίας
Τοποθέτηση χαρτιού
Κατά την προετοιμασία του εκτυπωτή, ενδέχεται να ακούσετε ορισμένους ήχους.
Σημείωση: Η μελάνη που περιέχεται στα δοχεία χρησιμοποιείται με διάφορους τρόπους κατά τη
διαδικασία της εκτύπωσης, περιλαμβανομένης της διαδικασίας προετοιμασίας που προετοιμάζει
τον εκτυπωτή και τα δοχεία για εκτύπωση, και της διαδικασίας συντήρησης των κεφαλών
εκτύπωσης που διατηρεί καθαρά τα ακροφύσια εκτύπωσης και διασφαλίζει την ομαλή ροή της
μελάνης. Επίσης, μετά τη χρήση του δοχείου μελάνης, παραμένει σε αυτό κάποιο υπόλειμμα
μελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.hp.com/go/inkusage.
1b
Remova as fitas e o material de embalagem.
PT
Nota: Algumas figuras deste pôster podem não
corresponder à sua impressora.
Αφαιρέστε την ταινία και τα υλικά συσκευασίας.
EL
Σημείωση: Ορισμένες από τις εικόνες αυτής της
αφίσας μπορεί να μην ταιριάζουν με τον εκτυπωτή σας.
4
3c
Unieś panel sterowania i włącz drukarkę.
PL
Levante el panel de control y encienda la impresora.
ES
Levante o painel de controle e ligue a impressora.
PT
Ανασηκώστε τον πίνακα ελέγχου και ενεργοποιήστε
EL
τον εκτυπωτή.
Instalar os cartuchos de tinta
Instalar o software da impressora
Τοποθέτηση των δοχείων μελάνης
Εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή
Registre a impressora.
PT
Com apenas alguns minutos para fazer o registro, você pode desfrutar
de um serviço mais rápido, um suporte mais eficiente e alertas de
suporte da impressora. Caso não tenha registrado a impressora
durante a instalação do software, você poderá registrá-la depois em
http://www.register.hp.com.
Δηλώστε τον εκτυπωτή.
EL
Αφιερώνοντας μόνο λίγα λεπτά για να δηλώσετε τη συσκευή, απολαμβάνετε
ταχύτερη εξυπηρέτηση, αποτελεσματικότερη υποστήριξη και ειδοποιήσεις
υποστήριξης εκτυπωτή. Αν δεν δηλώσετε τον εκτυπωτή κατά την εγκατάσταση
του λογισμικού, μπορείτε να τον δηλώσετε αργότερα στη διεύθυνση
http://www.register.hp.com.
4a
4b

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Officejet 6600