Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele HS17 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS17:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Gebrauchsanweisung Saugroboter
en
Operating instructions Robot vacuum cleaner
fr
Mode d'emploi Aspirateur robot
nl
Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger
it
Istruzioni d'uso Aspirapolvere robot
es
Instrucciones de manejo Robot aspirador
pt
Instruções de utilização Aspirador robot
HS17
M.-Nr. 09 732 074

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele HS17

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Saugroboter Operating instructions Robot vacuum cleaner Mode d'emploi Aspirateur robot Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger Istruzioni d'uso Aspirapolvere robot Instrucciones de manejo Robot aspirador Instruções de utilização Aspirador robot HS17 M.-Nr. 09 732 074...
  • Seite 2 de ........................en ........................34 fr ......................... 62 nl ......................... 91 it .......................... 119 es ........................147 pt ......................... 176...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen..............5 Gerätebeschreibung .................... 10 Ihr Beitrag zum Umweltschutz ................12 Funktion und Eigenschaften des Saugroboters..........13 Mitgeliefertes Zubehör ..................13 Vor dem Gebrauch ....................13 Seitenbürsten einsetzen ..................13 Schutzfolien entfernen ..................13 Batterien in Fernbedienung einlegen ..............13 Saugroboter einschalten ..................
  • Seite 4 de - Inhalt Seitenbürsten reinigen ................... 22 Dichtlippe der Staubbox reinigen ................22 Dichtlippe der Staubbox austauschen..............23 Vorderrad reinigen....................23 Sensoren reinigen ....................23 Batteriewechsel an der Fernbedienung ..............24 Akkumulator austauschen ..................24 Aufbewahrung ...................... 24 Pflege ........................24 Was tun, wenn.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits‐ bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge‐ brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge‐ brauch und Wartung des Saugroboters.
  • Seite 6: Technische Sicherheit

    Der zuverlässige und sichere Betrieb des Saugroboters ist nur  dann gewährleistet, wenn die Ladestation am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist. Eine Reparatur des Saugroboters während der Garantiezeit darf  nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer‐ den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
  • Seite 7: Sachgemäßer Gebrauch

    - Sicherheitshinweise und Warnungen Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten  Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er‐ hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, zu ver‐  biegen oder zu verdrehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
  • Seite 8 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Lassen Sie den Saugroboter keine brennenden oder glühenden Gegenstände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar erloschene Asche bzw. Kohle, aufsaugen. Benutzen Sie ihn nicht in der Nähe von offe‐ nen Kaminen. Lassen Sie den Saugroboter keine Flüssigkeiten und keinen ...
  • Seite 9 Batterien über das öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie den Akku‐ mulator und die Batterien nicht in den Hausmüll. Zubehör Verwenden Sie nur Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur  dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegenden Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung. A - Saugroboter und Basisstation Saugroboter Oberseite a Kamera b Display c Sensoren (Schutz vor Kollision) d Aufprallschutz e Schalter Ein / Aus (ON/OFF) f Buchse für Netzteil g Staubbox h Entriegelungstaste für Staubbox...
  • Seite 11: B Und C - Fernbedienung Und Display

    de - Gerätebeschreibung e Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürste f Anzeige Kontakt B und C - Fernbedienung und Display B - Fernbedienung a Taste Start / Pause ( ) b Taste Timer c Taste Reinigungsmodus Spot d Taste Reinigungsmodus Corner e Taste Base f Bestätigungstaste OK mit umliegenden Richtungstasten g Taste Reinigungsmodus Turbo h Taste Standard-Reinigungsmodus Auto...
  • Seite 12: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver‐ Der Lithium-Ionen-Akkumulator befin‐ det sich im Akkufach an der Unterseite packung des Saugroboters. Entnehmen Sie dem Die Verpackung schützt den Saugrobo‐ Saugroboter den Akkumulator und der ter vor Transportschäden. Die Verpa‐ Fernbedienung die Batterien.
  • Seite 13: Funktion Und Eigenschaften Des Saugroboters

    Funktion und Eigenschaften Seitenbürsten einsetzen (Abb. 01) des Saugroboters  Legen Sie den Saugroboter mit der Unterseite nach oben auf eine ebene Der Saugroboter ist für die tägliche Rei‐ und saubere Fläche. nigung von kurzflorigen Teppichen, Teppichböden und Hartböden geeignet. Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich Beachten Sie in erster Linie die Rei‐...
  • Seite 14: Basisstation Anschließen

    Der Saugroboter lässt sich durch Drü‐ Der Akkumulator kann auch bei aus‐ cken einer beliebigen Taste der Fernbe‐ geschaltetem Saugroboter geladen dienung oder eines der beiden Sensor‐ werden (Schalter OFF), dann aller‐ felder im Display wieder aktivieren. dings ohne Reaktion der Anzeigen des Saugroboters.
  • Seite 15: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen (Abb. 12) Zur dauerhaften Befestigung liegen Kle‐ Nutzen Sie die Fernbedienung, um die bestreifen bei. Uhrzeit einzustellen. Weitere Magnetbänder sind im Miele  Drücken Sie drei Sekunden lang die Onlineshop nachkaufbar (www.miele- Taste Clock. shop.com). In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt Gebrauch die Stundenanzeige.
  • Seite 16: Abschluss Der Reinigung Bei Reinigungsstart Von Der Basisstation

     Halten Sie während der Reinigung ei‐ ne der Richtungstasten gedrückt. Der Saugroboter dreht sich in die ge‐ wünschte Richtung.  Drücken Sie die Taste  . Möglichkeit 2 (Display)  Halten Sie die Richtungstaste + ge‐ drückt.  Drücken Sie das Sensorfeld   im Der Saugroboter fährt in die gewünsch‐...
  • Seite 17: Ansteuern Der Basisstation

    Ansteuern der Basisstation Spot Gezielte Reinigung einer Fläche von ca. 1,8 x 1,8 m um den gewählten Start‐ punkt des Saugroboters he‐ rum.  Drücken Sie die Taste Base an der Corner Reinigung normal ver‐ Fernbedienung. schmutzter Böden (siehe Der Saugroboter fährt zur Basisstation Auto).
  • Seite 18: Timer Einstellen

    Nutzen Sie die Fernbedienung, um den Timer einzustellen.  Drücken Sie die Taste   an der Fernbedienung oder das Sensorfeld   Drücken Sie mindestens drei Sekun‐  im Display, um die Reinigung zu den lang die Taste Timer. starten.
  • Seite 19: Timer Deaktivieren

     Drücken Sie an der Fernbedienung Die Anzeige Timer  leuchtet, die ein‐ die Taste des gewünschten Reini‐ gestellte Startzeit wird kurz angezeigt gungsmodus oder die Richtungstas‐ und der Saugroboter wird zur einge‐ ten, bis das Symbol des gewünsch‐ stellten Startzeit mit der Reinigung be‐ ten Reinigungsmodus blinkt.
  • Seite 20: Wartung

    Wo bekomme ich Zubehörteile? müll entsorgen, sofern er keinen im Hausmüll verbotenen Schmutz enthält. Original Miele Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Miele Fachhändler oder über Staubbox reinigen den Miele Werkkundendienst sowie im Reinigen Sie die Staubbox nach jeder Miele Onlineshop.
  • Seite 21: Abluftfilter Austauschen

     Schließen Sie das Filtergitter bis zum deutlichen Einrasten. Bürstenwalze reinigen  Entnehmen Sie die Staubbox und le‐ gen Sie den Saugroboter mit der Un‐  Reinigen Sie die Staubbox mit dem terseite nach oben auf eine ebene Bürstenende der Reinigungsbürste. und saubere Fläche.
  • Seite 22: Seitenbürsten Reinigen

     Entfernen Sie Fäden und Haare mit dem Kammende der Reinigungsbürs‐  Heben Sie die Seitenbürsten, z. B. mit einem Schlitz-Schraubendreher,  Setzen Sie die Bürstenwalze wieder  Entfernen Sie Fäden und Haare mit ein. Achten Sie dabei auf ihre Positio‐ dem Kammende der Reinigungsbürs‐...
  • Seite 23: Dichtlippe Der Staubbox Austauschen

     Setzen Sie die Staubbox bis zum Vorderrad reinigen deutlichen Einrasten wieder in den  Legen Sie den Saugroboter mit der Saugroboter. Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche. Tauschen Sie die Dichtlippe nach ca. einem Jahr gegen eine neue aus, um Achten Sie dabei darauf, dass Sie das bestmögliche Reinigungsergeb‐...
  • Seite 24: Batteriewechsel An Der Fernbedienung

    Sie die Schrau‐ ten Sie auf die Polarität. ben fest. Akkumulator austauschen  Entsorgen Sie den alten Akkumulator Halten Sie dazu einen Original Miele Li‐ über das öffentliche Sammelsystem. thium-Ionen-Akkumulator für Ihren Aufbewahrung Saugroboter Scout RX 1 bereit.
  • Seite 25  Verwenden Sie keine Scheuer‐ mittel, keine Glas- oder Allzweckrei‐ niger und keine ölhaltigen Pflegemit‐ tel!  Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile niemals in Wasser!
  • Seite 26: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn. . .  Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Störungsbehebung mit dem Schal‐ ter OFF seitlich am Saugroboter aus. Problem Ursache und Behebung Der Saugroboter schal‐ Der Akkumulator ist nicht ausreichend aufgeladen. tet sich aus, nachdem  Laden Sie den Akkumulator auf. er über die Taste Power eingeschaltet wurde.
  • Seite 27 Problem Ursache und Behebung Die Reinigungsleistung Die Staubbox ist voll. ist schlecht.  Leeren und reinigen Sie die Staubbox. Die Bürstenwalze ist verschmutzt.  Reinigen Sie die Bürstenwalze. Die Dichtlippe der Staubbox ist verschmutzt.  Reinigen Sie die Dichtlippe. Der Abluftfilter ist verschmutzt. ...
  • Seite 28 Problem Ursache und Behebung Der Saugroboter kehrt Der Standard-Reinigungsmodus Auto wurde frei im nach der Reinigung Raum gestartet. nicht zur Basisstation  Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück. zurück. Der Reinigungsmodus Spot wurde gewählt.  Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück. Dem Saugroboter fehlt Licht zur uneingeschränkten Navigation.
  • Seite 29: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen  Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Fehlerbehebung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Fehlermeldungen werden im Display des Saugroboters in der Anzeige Uhrzeit an‐ gezeigt. Problem Ursache und Behebung Fehler "Rad abgehoben"  Stellen Sie den Saugroboter auf einen ebenen Bo‐ den.
  • Seite 30: Kundendienst

    Kundendienst Sollten Sie den Kundendienst benöti‐ gen, so wenden Sie sich an Ihren Miele Fachhändler oder den Miele Werkkun‐ dendienst unter der Telefonnummer: Deutschland 0 800 22 44 622 (kostenfrei) Österreich 050 800 300 (österreichweit zum Ortstarif) Luxemburg 4 97 11-20/22...
  • Seite 31: Urheberrecht Und Lizenzen

    Kopie der jeweiligen Lizenz unter www.miele.com/device-software-licences erhalten. Miele übergibt den Quellcode für alle Komponenten der unter der GNU General Public License und vergleichbaren Open Source Lizenzen lizensierten Software. Um einen solchen Quellcode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an...
  • Seite 32 en - Contents Warning and Safety instructions ................ 34 Guide to the appliance..................39 Caring for the environment ................. 41 Functions and features of the robot vacuum cleaner ........42 Accessories supplied ..................42 Preparing for use ....................42 Insert the side brushes ..................42 Remove the protective foil ..................
  • Seite 33 en - Contents Cleaning the side brushes ..................51 Cleaning the seal on the dust box ................. 51 Replacing the seal on the dust box ............... 51 Cleaning the front wheel ..................52 Cleaning the sensors ..................... 52 Changing the batteries in the remote control ............52 Replacing the rechargeable battery ...............
  • Seite 34: Correct Application

    en - Warning and Safety instructions This robot vacuum cleaner complies with current safety require‐ ments. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Seite 35: Technical Safety

    While the robot vacuum cleaner is under guarantee, repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Other‐ wise the guarantee will be invalidated. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service  technician. Repairs and other work by unqualified persons can...
  • Seite 36: Correct Use

    en - Warning and Safety instructions  Make sure that the mains electrical cable is not damaged, bent or twisted. Do not place any heavy items on top of it. Do not let the robot vacuum cleaner travel over the mains cable or ...
  • Seite 37 en - Warning and Safety instructions  Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water, liq‐ uid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed car‐ pets or floor coverings are completely dry before attempting to vac‐ uum.
  • Seite 38: Accessories

    Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on  them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of the product. Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety in‐ structions.
  • Seite 39: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions. A - Robot vacuum cleaner and base station Top of the robot vacuum cleaner a Camera b Display c Sensors (collision protection)
  • Seite 40 en - Guide to the appliance e Cleaning brush storage compartment f Contact indicator B and C - remote control and display B - Remote control a Start / Pause button ( ) b Timer button c Spot vacuuming mode button d Corner vacuuming mode button e Base button f OK confirmation button with direction buttons around it...
  • Seite 41: Disposal Of Packing Material

    en - Caring for the environment Disposal of packing material The lithium-ion rechargeable battery is located in the battery compartment on The packaging is designed to protect the bottom of the robot vacuum clean‐ the robot vacuum cleaner from damage er.
  • Seite 42: Functions And Features Of The Robot Vacuum Cleaner

    Functions and features of the Do not lift the robot vacuum cleaner robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose. The robot vacuum cleaner is suitable for the daily cleaning of short pile car‐ ...
  • Seite 43: Charge The Rechargeable Battery

     Insert the power unit connector sup‐ The base station contact indicator will plied into the socket at the top of the go out as soon as the robot vacuum storage compartment (dia. 06) cleaner has been positioned correctly. The battery will charge and the battery ...
  • Seite 44: Define The Area To Be Vacuumed

    Option 2 (Display) Adhesive strips are supplied for perma‐ nent fixing. Additional magnetic strips are available to order from Miele or online at www.miele-shop.com.  Press the   sensor in the display. The area to be vacuumed will be...
  • Seite 45: Finish Vacuuming: If Vacuuming Started From The Base Station

    Finish vacuuming: if vacuuming star‐ The robot vacuum cleaner will travel in ted from the base station the desired direction and continue to vacuum. The robot vacuum cleaner will return to the base station automatically and re‐ Interrupting vacuuming charge. The robot vacuum cleaner will return to the base station and recharge even when there is low battery capacity.
  • Seite 46: Finishing Vacuuming Manually

    The robot vacuum cleaner will travel to Corner For vacuuming normally the base station and recharge. The soiled flooring (see Auto). base station contact indicator will go Additional edge vacuuming out. after returning the starting point. Finishing vacuuming manually Turbo For vacuuming lightly soiled flooring with a short vac‐...
  • Seite 47: Setting The Timer

     To start vacuuming, press the   but‐ The Timer  and the hour indicators ton on the remote control or the   will flash in the display. sensor in the display. Option 2 (Display)  Press the + or - direction button to set the hour you want.
  • Seite 48: Deactivating The Timer

     Press the OK button to confirm your selection. The settings will be displayed for ap‐ prox. three seconds.The robot vacuum  Press the OK button on the remote cleaner will now start to vacuum at the control for at least three seconds. same time each day.
  • Seite 49: Maintenance

    Clean the dust box of the robot vacuum Original Miele accessories can be or‐ cleaner after each use. dered from Miele, your Miele retailer or online at: There is a storage compartment for the cleaning brush on the top of the base station.
  • Seite 50: Replacing The Exhaust Filter

     Clean the bottom of the lid and also  Remove the roller brush cover. the filter grille using the brush end of the cleaning brush.  Remove the roller brush, taking care not to lose the square guide.  Close the lid of the dust box making sure it clicks into place.
  • Seite 51: Cleaning The Side Brushes

     Replace the dust box in the robot va‐ Cleaning the seal on the dust box cuum cleaner, making sure it clicks into position. In order to continue to achieve the best possible cleaning results re‐ place the roller brush with a new one ...
  • Seite 52: Cleaning The Front Wheel

     Unclip the cover. Replacing the rechargeable battery  Remove the front wheel. Keep a spare original Miele lithium-ion rechargeable battery to hand for your Scout RX1.  Place the robot vacuum cleaner upsi‐ de down on a level, clean surface.
  • Seite 53: Storage

    The robot vacuum cleaner and all plas‐ tic accessories can be cleaned with a dry or a slightly damp cloth, or with a proprietary cleaner suitable for plastic.  Do not use abrasive cleaning  Carefully remove the rechargeable agents, glass cleaning agents, all- battery, pressing the lug on the con‐...
  • Seite 54: Problem Solving Guide

    Problem solving guide  Before trying to solve any problems with the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side. Problem Cause and remedy The robot vacuum The rechargeable battery is not sufficiently charged. cleaner switches itself ...
  • Seite 55 Problem Cause and remedy The cleaning result is The dust box is full. poor.  Empty and clean the dust box. The roller brush is dirty.  Clean the roller brush. The dust box seal is dirty.  Clean the dust box seal. The exhaust filter is dirty.
  • Seite 56 Problem Cause and remedy The robot vacuum The Auto standard vacuuming mode was started cleaner does not return somewhere in the room. to the base station after  The robot vacuum cleaner will return to its starting vacuuming. point. The Spot vacuuming mode has been selected. ...
  • Seite 57: Fault Messages

    Fault messages  Before resolving any faults with the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side. Fault messages are shown in the clock indicator of the robot vacuum cleaner's display. Problem Cause and remedy "Wheel raised"...
  • Seite 58: After Sales Service

    The Miele Dealer or Miele (see end of book‐ colour of the correct replacement cover let for contact details). is that of the coloured insert in the base of the plug, or the colour that is em‐...
  • Seite 59: Copyright And Licences

    You will need to enter the specific product name. Miele will provide the source code for all components of software licensed under the GNU General Public Licence and comparable Open Source licences. For source code requests, please email...
  • Seite 60 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ............62 Description de l'appareil ..................67 Votre contribution à la protection de l'environnement........69 Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot ......70 Accessoires fournis ..................... 70 Avant utilisation....................70 Monter les brosses latérales .................
  • Seite 61 fr - Table des matières Nettoyer les brosses latérales................79 Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières..........80 Changer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières..........80 Nettoyer la roue avant.................... 80 Nettoyer les capteurs..................... 81 Changer les piles de la télécommande..............81 Remplacer la batterie.....................
  • Seite 62: Utilisation Conforme

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet aspirateur robot répond aux réglementations de sécurité en vi‐ gueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des domma‐ ges corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur robot pour la première fois.
  • Seite 63: Sécurité Technique

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appré‐ hender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
  • Seite 64: Précautions D'utilisation

    Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni‐  ciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraî‐ ner de graves dangers pour l’utilisateur. N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques. Ne ...
  • Seite 65 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Enlevez du sol tous les objets fragiles ou susceptibles de se ren‐ verser et veillez à ce que l'aspirateur robot ne se prenne pas dans des rideaux, cordages, franges ou autres obstacles susceptibles de le bloquer.
  • Seite 66 Accessoires N'utilisez que des filtres et des accessoires portant le logo "Origi‐  nal Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces condi‐ tions exclusivement. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encon‐...
  • Seite 67: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trou‐ vent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi. A - Aspirateur robot et base de chargement Partie supérieure de l'aspirateur robot a Objectif de prise de vue b Ecran c Capteurs (protection anti-collisions)
  • Seite 68 fr - Description de l'appareil e Compartiment de rangement des brosses de nettoyage f Signal de contact B et C - Télécommande et écran B - Télécommande a Touche Départ / Pause ( ) b Touche départ différé Timer c Touche du mode de nettoyage Zone restreinte / Spot d Touche du mode de nettoyage Coins / Corner e Touche retour à...
  • Seite 69: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages La batterie Lithium-Ion se trouve dans le compartiment qui loge la batterie Nos emballages protègent votre aspira‐ sous l'aspirateur robot. Retirez les piles teur robot des dommages qui peuvent de l'accumulateur et de la télécomman‐ survenir pendant le transport.
  • Seite 70: Fonctionnement Et Caractéristiques De L'aspirateur Robot

    Fonctionnement et caractéris‐ Monter les brosses latérales (croquis 01) tiques de l'aspirateur robot  Placez l'aspirateur robot à l'envers L'aspirateur robot est conçu pour net‐ sur une surface plane et propre. toyer les tapis et les moquettes à poil ras ainsi que les sols durs. Veillez à...
  • Seite 71: Brancher La Base De Chargement

    Pour réactiver l'aspirateur robot, ap‐ Vous pouvez charger la batterie, mê‐ puyez sur une des touches de la télé‐ me si l'aspirateur robot est éteint commande ou sur une zone tactile de (bouton OFF). Toutefois le cas l'écran. échéant, aucun message ne s'affiche à...
  • Seite 72: Régler L'heure

    Réglez l'heure à l'aide de la télécom‐ Vous pouvez aussi vous procurer des mande. bandes magnétiques auprès de notre  Appuyez sur la touche Clock pen‐ boutique en ligne (www.miele- dant 3 secondes. shop.com). A l'écran, l'affichage des heures cli‐ Utilisation gnote.
  • Seite 73: Terminer Le Nettoyage Lors Du Démarrage De La Base De Chargement

    Navigation télécommandée pendant le nettoyage Vous souhaitez nettoyer une zone pré‐ cise ? Vous pouvez utiliser la télécom‐  Appuyez sur la touche  . mande et diriger votre aspirateur robot à l'aide des flèches de navigation. Option 2 (Ecran) ...
  • Seite 74: Retour À La Base De Chargement

    Le robot se déplace dans la direction Modes de nettoyage souhaitée sans nettoyer. Quatre modes de nettoyage vous sont proposés : L'aspirateur robot ne peut pas rejoin‐ dre en mode manuel la base de char‐ Auto Le mode de nettoyage stan‐ gement pour se recharger.
  • Seite 75: Régler Le Départ Différé (Timer)

    Si vous souhaitez par exemple utiliser votre aspirateur robot tous les jours à la même heure, vous pouvez programmer l'heure de démarrage et le mode de nettoyage souhaités. Votre robot est capable de nettoyer dans l'obscurité mais naturellement la qualité de nettoyage sera un peu moin‐ dre, l'objectif de prise de vue ayant be‐...
  • Seite 76: Désactiver Le Départ Différé (Timer)

     Appuyez brièvement sur la touche Ti‐ mer de la télécommande. L'affichage du départ différé  dispa‐ raît.  Pour régler les minutes, actionnez les Activer et afficher l'heure du départ touches + ou -. (Timer)  Appuyez sur la touche OK pour con‐ ...
  • Seite 77: Maintenance

    Quels accessoires choisir ? Vous reconnaitrez les accessoires Origi‐ nal Miele au logo "Original Miele" qui fi‐ gure sur l'emballage.  Appuyez sur la touche Base de la té‐ lécommande pendant au moins trois secondes.
  • Seite 78: Nettoyer Le Bac À Poussières

    Nettoyer le bac à poussières  Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous Videz et nettoyez le bac à poussières entendiez un clic. après chaque utilisation. Remplacer le filtre d’évacuation Sur le dessus de la base de charge‐ ment, vous trouverez un compartiment Remplacez le filtre d'évacuation tous qui permet de ranger les différentes...
  • Seite 79: Nettoyer Les Brosses Latérales

    Pour une qualité de nettoyage opti‐ male, nous recommandons de rem‐ placer la brosse cylindrique usagée par une nouvelle au bout de deux ans environ.  Avec des ciseaux, coupez les fils, les poils et les cheveux qui se sont en‐ Nettoyer les brosses latérales roulés autour de la brosse cylindri‐...
  • Seite 80: Nettoyer La Lèvre D'étanchéité Du Bac À Poussières

    Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac  Déverrouillez la lèvre d'étanchéité à poussières sous le bac à poussières puis faites la basculer doucement jusqu'à ce qu'elle se détache du bac à poussiè‐ res.  Appuyez sur la touche de déverrouil‐ lage du bac à...
  • Seite 81: Nettoyer Les Capteurs

    Remplacer la batterie Rangement Gardez toujours en réserve une batterie  Original Miele Lithium-Ion pour votre Avant de le ranger, éteignez tou‐ aspirateur robot RX 1. jours votre aspirateur robot en appu‐ yant sur le bouton OFF situé sur le ...
  • Seite 82: Entretien

    Entretien Entretenir l'aspirateur robot et ses accessoires  Avant de le nettoyer, éteignez toujours votre aspirateur robot en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté. Vous pouvez nettoyer l'aspirateur robot et tous les accessoires en plastique avec un nettoyant pour plastique classi‐ que, vendu dans le commerce.
  • Seite 83: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie  Eteignez l'aspirateur robot avant de chercher à résoudre l'anomalie : ap‐ puyez sur le bouton OFF situé sur le côté. Problème Cause et solution L'aspirateur robot La batterie n'est pas assez chargée : s'éteint bien que vous ...
  • Seite 84 Problème Cause et solution Le nettoyage n'est pas Le bac à poussières est plein. efficace ?  Videz-le et nettoyez-le. La brosse cylindrique est sale.  Nettoyez-la. La lèvre d'étanchéité du bac à poussières est sale.  Nettoyez-la. Le filtre d'évacuation est sale. ...
  • Seite 85 Problème Cause et solution L'aspirateur robot ne Vous avez activé le mode de nettoyage standard Au‐ rentre pas à la base de to au milieu de la pièce : chargement après avoir  L'aspirateur robot revient à son point de départ. nettoyé...
  • Seite 86: Messages D'erreur

    Messages d'erreur  Eteignez l'aspirateur robot avant de chercher à résoudre l'anomalie : ap‐ puyez sur le bouton OFF situé sur le côté. Les messages qui signalent les anomalies sont affichés à l'écran à côté de l'affi‐ chage de l'heure. Problème Cause et solution Anomalie "roue mal installée"...
  • Seite 87: Service Après Vente

    Conditions de garantie La garantie est accordée pour cet aspi‐ rateur robot selon les modalités de ven‐ te par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations sur les condi‐ tions de garantie ou si souhaitez en re‐...
  • Seite 88: Droits D'auteur Et Licences

    Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur robot. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer‐ nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Seite 89 nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ............91 Beschrijving van het apparaat ................96 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu ..........98 Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger .......... 99 Bijgeleverde accessoires ..................99 Vóór gebruik ......................99 Zijborstels plaatsen ....................
  • Seite 90 nl - Inhoud Borstelas reinigen ....................107 Zijborstels reinigen....................108 Afdichting stofreservoir reinigen ................108 Afdichting stofreservoir vervangen ..............108 Voorwiel reinigen....................109 Sensoren reinigen ....................109 Batterijen afstandsbediening vervangen.............. 109 Accu vervangen ....................109 Opbergen ......................110 Onderhoud ......................110 Nuttige tips ......................
  • Seite 91: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige scha‐ de aan het apparaat kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de ga‐ rantie op uw Miele-stofzuiger vervalt. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in ...
  • Seite 92: Technische Veiligheid

     veiligd. De robotstofzuiger kan alleen betrouwbaar en veilig functioneren  als het laadstation op het openbare elektriciteitsnet is aangesloten. Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het  alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.
  • Seite 93 - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren. De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai de  kabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op.
  • Seite 94 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret‐ tenpeuken, as en kolen). Gebruik het apparaat niet in de buurt van een open haard. Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop ...
  • Seite 95 Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Al‐  leen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont‐ staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
  • Seite 96: Beschrijving Van Het Apparaat

    nl - Beschrijving van het apparaat De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagi‐ na's achter in deze gebruiksaanwijzing. A - Robotstofzuiger en basisstation Robotstofzuiger bovenkant a Camera b Display c Sensoren (voorkomen dat het apparaat tegen voorwerpen botst) d Stootstrip e Schakelaar Aan / Uit (ON/OFF) f Bus voor voedingselement...
  • Seite 97 nl - Beschrijving van het apparaat e Opbergruimte reinigingsborstel f Contactindicator B en C - Afstandsbediening en display B - Afstandsbediening a Toets Start / Pauze ( ) b Toets Timer c Toets reinigingsmodus Spot d Toets reinigingsmodus Corner e Toets Base f Bevestigingstoets OK met rondom richtingstoetsen g Toets reinigingsmodus Turbo h Toets standaard-reinigingsmodus Auto...
  • Seite 98: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal inzameldepot voor elektrische en elek‐ tronische apparatuur. Vraag uw hande‐ De verpakking beschermt het apparaat laar indien nodig om inlichtingen. tegen transportschade. Het verpak‐ De lithium-ion-accu bevindt zich in het kingsmateriaal is uitgekozen met het accuvak aan de onderkant van de stof‐...
  • Seite 99: Functie En Eigenschappen Van De Robotstofzuiger

    Functie en eigenschappen van Zijborstels plaatsen (afb. 01) de robotstofzuiger  Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone Het apparaat is geschikt voor het dage‐ ondergrond. lijks zuigen van laagpolig tapijt, vaste vloerbedekking en harde vloeren. Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐...
  • Seite 100: Basisstation Aansluiten

    U kunt de robotstofzuiger weer active‐ Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐ ren door op een willekeurige toets van servoir vast. Het reservoir kan an‐ de afstandsbediening te drukken of op ders losschieten. een van de twee sensortoetsen op het display van het apparaat.
  • Seite 101: Zuigbereik Afbakenen

     Druk op het display op de sensor‐ kunt u de bijgeleverde kleefstrips ge‐ toets  . bruiken. Het te zuigen oppervlak wordt gerei‐ Meer magneettape kunt u in de Miele- nigd. onlineshop bestellen (www.miele- shop.com). Na afloop van de reiniging (bij start van de reiniging vanaf het basissta‐...
  • Seite 102: Handmatig Gestuurde Reiniging

     Druk op de toets   van de afstands‐ Het apparaat keert ook naar het basis‐ bediening. station terug als de accu bijna leeg is. De accu wordt dan opgeladen. In het Als u opnieuw op de toets drukt, wordt display van de klok verschijnt de reiniging voortgezet.
  • Seite 103: Reinigingsmogelijkheden

    Na ca. 60 seconden schakelt het appa‐ Reinigingsmodus kiezen raat automatisch over naar de stand- by-stand. Het display wordt gedeacti‐ veerd. Het controlelampje voor de op‐ laadstatus van de accu blijft branden. Als u opnieuw op de toets Power  Druk op de toets Power van de af‐ drukt, kunt u het apparaat voor afloop standsbediening.
  • Seite 104: Timer Instellen

     Druk op de toets OK om uw keuze te  Druk op de toets   van de afstands‐ bevestigen. bediening of op de sensortoets   op In het display knipperen het controle‐ het display van het apparaat om de lampje voor de timer ...
  • Seite 105: Timer Deactiveren

    Als u de instellingen wilt wijzigen, gaat De akoestische signalen die bij fout‐ u te werk, zoals hiervoor is beschreven. meldingen horen, kunt u niet deactive‐ ren. Timer deactiveren Maximale bodemvrijheid beperken Het apparaat is af fabriek zo ingesteld dat het hoogteverschillen tot 20 mm kan overwinnen.
  • Seite 106: Waar Kunt U Accessoires Kopen

    Op het basisstation bevindt zich boven een opbergruimte voor de reinigings‐ borstel. Welke accessoires zijn de juiste? Originele Miele-accessoires herkent u aan het "Original Miele"-logo op de ver‐ pakking.  Open het vak en haal de reinigings‐ borstel eruit. Stofreservoir legen Leeg het stofreservoir na elk gebruik ...
  • Seite 107: Uitblaasfilter Vervangen

     Sluit het deksel van het stofreservoir  Verwijder de borstelas en let goed op (het deksel moet vastklikken). dat u daarbij niet het vierkante in‐ voerhulpstuk kwijtraakt.  Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast‐ klikken).
  • Seite 108: Zijborstels Reinigen

     Vergrendel de afdekking. De afdek‐ Vervang de zijborstels na ca. 1 jaar, king moet vastklikken. zodat u altijd het beste reinigingsre‐ sultaat behaalt.  Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast‐ Afdichting stofreservoir reinigen klikken). Vervang de borstelas na ca.
  • Seite 109: Voorwiel Reinigen

    Accu vervangen Zorg dat u voor uw Scout RX 1 een ori‐  Ontgrendel de afdekking. ginele Miele-lithium-ion-accu in huis heeft.  Verwijder het voorwiel.  Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond.
  • Seite 110: Opbergen

    Onderhoud Onderhoud aan de robotstofzuiger en de accessoires  Schakel de stofzuiger voor elke  Ontgrendel de afdekking van het ac‐ reiniging uit met de schakelaar OFF cuvak aan beide kanten met een ster‐ aan de zijkant van het apparaat. schroevendraaier.
  • Seite 111: Nuttige Tips

    Nuttige tips  Schakel de stofzuiger voor het oplossen van een storing uit met de schake‐ laar OFF aan de zijkant van het apparaat. Probleem Oorzaak en oplossing De stofzuiger wordt uit‐ De accu is niet voldoende opgeladen. geschakeld, nadat u de‐ ...
  • Seite 112 Probleem Oorzaak en oplossing Het reinigingsresultaat Het stofreservoir is vol. is onvoldoende.  Leeg en reinig het stofreservoir. De borstelas is verontreinigd.  Reinig de borstelas. De afdichting van het stofreservoir is verontreinigd.  Reinig de afdichting. Het uitblaasfilter is verontreinigd. ...
  • Seite 113 Probleem Oorzaak en oplossing Het apparaat keert na De standaard-reinigingsmodus Auto is op een wille‐ de reiniging niet naar keurig punt in het vertrek gestart. het basisstation terug.  Het apparaat keert terug naar het startpunt. De reinigingsmodus Spot is gekozen. ...
  • Seite 114: Foutmeldingen

    Foutmeldingen  Schakel de stofzuiger voor het oplossen van een storing uit met de schake‐ laar OFF aan de zijkant van het apparaat. Foutmeldingen worden op de stofzuiger op het display van de klok weergegeven. Probleem Oorzaak en oplossing Fout "Wiel los van de grond" ...
  • Seite 115: Service

    Service Voor storingen die u zelf niet kunt ver‐ helpen, waarschuwt u uw Miele-vak‐ handelaar of Miele. De gegevens van Miele vindt u op de achterzijde van deze gebruiksaanwij‐ zing. Garantie De garantietermijn voor deze stofzuiger bedraagt 2 jaar. Voor meer informatie over de garantie‐...
  • Seite 116: Auteursrecht En Licenties

    Accessoires Auteursrecht en licenties Voor de bediening en de besturing van het apparaat maakt Miele gebruik van soft‐ ware. De auteursrechten van Miele en andere softwareleveranciers dienen in acht te worden genomen. Miele en haar leveranciers behouden zich alle rechten ten aanzien van de softwa‐...
  • Seite 117 it - Contenuto Istruzioni di sicurezza e avvertenze ..............119 Descrizione apparecchio................... 124 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..........126 Funzioni e caratteristiche aspirapolvere robot ..........127 Accessori in dotazione ..................127 Prima dell'uso..................... 127 Inserire le spazzole laterali .................. 127 Rimuovere le pellicole protettive .................
  • Seite 118 it - Contenuto Pulire le spazzole laterali ..................136 Pulire la guarnizione del contenitore polvere ............136 Sostituire la guarnizione del contenitore polvere ..........136 Pulire la rotella anteriore..................137 Pulire i sensori...................... 137 Sostituire le batterie del telecomando ..............137 Sostituire l'accumulatore ..................
  • Seite 119: Uso Previsto

    it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere robot è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere robot per la prima volta, leggere attentamente il presente libretto di istruzioni;...
  • Seite 120: Sicurezza Tecnica

    it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto degli otto anni) possono utilizzare l'aspirapolvere robot senza sorve‐ glianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza.
  • Seite 121 Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da  un tecnico del servizio di assistenza autorizzato Miele. Se le ripara‐ zioni non sono state effettuate correttamente, queste possono met‐ tere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente. Fare attenzione a non danneggiare, piegare o storcere il cavo di ...
  • Seite 122 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Sollevare tutti gli oggetti fragili e leggeri da terra e fare attenzione  che l'aspirapolvere robot non si impigli in cordicelle, tende, frange o simili. Tenere lontano dall'aspirapolvere robot gli animali domestici. Non ...
  • Seite 123 Utilizzare solo accessori con il logo originale Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inos‐ servanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avvertenze.
  • Seite 124: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio Le immagini A, B e C di questo capitolo si trovano nelle pagine pieghevoli al ter‐ mine delle presenti istruzioni d'uso. A - Aspirapolvere robot e stazione base Aspirapolvere robot, lato superiore a Videocamera b Display c Sensori (anticollisione) d Paraurti e Interruttore On / Off (ON/OFF)
  • Seite 125 it - Descrizione apparecchio e Vano spazzola per la pulizia f Spia contatto B e C - Telecomando e display B - Telecomando a Tasto Start / Pause ( ) b Tasto Timer c Tasto modalità pulizia Spot d Tasto modalità pulizia Corner e Tasto Base f Tasto conferma OK con attorno i tasti freccia g Tasto modalità...
  • Seite 126: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    è composta l’apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smalti‐ Smaltimento delle apparec‐ mento degli elettrodomestici, Miele Ita‐ chiature Smaltimento dei ri‐ lia aderisce al consorzio Ecodom (Con‐ fiuti di apparecchiature elet‐ sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio triche ed elettroniche Elettrodomestici).
  • Seite 127: Funzioni E Caratteristiche Aspirapolvere Robot

    Funzioni e caratteristiche aspi‐ Inserire le spazzole laterali (Fig. 01) rapolvere robot  Disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su L'aspirapolvere robot è indicato per la una superficie piana e pulita. pulizia quotidiana di tappeti a pelo cor‐ to, moquette e pavimenti duri.
  • Seite 128: Collegare La Stazione Base

    L'aspirapolvere robot si riattiva premen‐  Posizionare l'aspirapolvere robot sui do un tasto qualunque del telecomando contatti di ricarica della stazione base o uno dei due tasti sensore a display. collegata. Collegare la stazione base Fare attenzione a non sollevare l'a‐ (Fig.
  • Seite 129: Delimitare L'area Di Aspirazione

    L'aspirapolvere robot non passerà sulla banda magnetica. Per fissarla in modo stabile, sono alle‐  Premere il tasto sensore   a display. gate delle strisce adesive. Viene pulita l'area da aspirare. Ulteriori bande magnetiche sono dispo‐ nibili nello shop online di Miele (www.miele-shop.com).
  • Seite 130: Terminare L'aspirazione Partita Dalla Stazione Base

    Terminare l'aspirazione partita dalla Interrompere l'aspirazione stazione base L'aspirapolvere robot ritorna in automa‐ tico alla stazione base e si ricarica. L'aspirapolvere robot ritorna alla sta‐  Premere il tasto   sul telecomando. zione base anche in caso di poca cari‐ L'aspirazione prosegue non appena si ca e si ricarica.
  • Seite 131: Modalità Di Pulizia

    Dopo ca. 60 secondi l'aspirapolvere ro‐ Selezionare la modalità di pulizia bot passa automaticamente in standby. Il display si disattiva, la spia di ricarica continua a essere accesa. Premendo nuovamente il tasto Power è possibile far passare in standby l'a‐ ...
  • Seite 132: Impostare Il Timer

     Premere il tasto OK per confermare la selezione. A display lampeggiano la spia timer  e l'indicazione dei minuti.  Premere il tasto   sul telecomando o il tasto sensore   a display, per iniziare la pulizia. Impostare il timer ...
  • Seite 133: Disattivare Il Timer

    OFF posizionato di lato. comando per almeno tre secondi. Utilizzare solo accessori con il logo A display nell'indicazione dell'ora com‐ originale Miele. Solo in questo modo pare OFF. è possibile utilizzare a pieno la po‐ I segnali acustici per le segnalazioni di tenza aspirante dell'aspirapolvere ro‐...
  • Seite 134: Dove Acquistare Gli Accessori

    Miele, presso l'assistenza Pulire il contenitore polvere tecnica Miele o su internet all'online Pulire il contenitore polvere dopo ogni shop di Miele. utilizzo dell'aspirapolvere robot. La stazione base è dotata di un vano per contenere la spazzola per la pulizia.
  • Seite 135: Sostituire Il Filtro Aria In Uscita

     Reinserire il contenitore polvere fin‐ ché si incastra percettibilmente nell‐ 'aspirapolvere robot. Sostituire il filtro aria in uscita Sostituire il filtro aria in uscita ogni tre  Tagliare con le forbici fili e capelli che mesi. Sono allegati due filtri aria in usci‐ si fossero arrotolati sul rullo.
  • Seite 136: Pulire Le Spazzole Laterali

    Pulire le spazzole laterali  Premere il tasto di sblocco del conte‐ nitore polvere ed estrarlo.  Disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su  Pulire la guarnizione sul lato inferiore una superficie piana e pulita. del contenitore polvere con un panno umido.
  • Seite 137: Pulire La Rotella Anteriore

     Sbloccare la copertura. Sostituire l'accumulatore  Rimuovere la rotella anteriore. Avere a disposizione un accumulatore agli ioni di litio originale Miele per aspi‐ rapolvere robot Scout RX 1.  Disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su una superficie piana e pulita.
  • Seite 138: Riporre L'aspirapolvere Robot

    Le parti e gli accessori in plastica del‐ l'aspirapolvere robot possono essere puliti con un apposito prodotto per la plastica, reperibile in commercio.  Non utilizzare mai prodotti abra‐  Facendo attenzione, rimuovere l'ac‐ sivi, pulitori per vetro o multiuso e cumulatore.
  • Seite 139: Cosa Fare Se

    Cosa fare se . . .  Spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posto di lato prima di risolvere qualsiasi anomalia. Problema Causa e rimedio L'aspirapolvere robot si L'accumulatore non è sufficientemente carico. spegne dopo essere  Ricaricare l'accumulatore. stato acceso con il ta‐ sto Power.
  • Seite 140 Problema Causa e rimedio La potenza aspirante è Il contenitore polvere è pieno. scarsa.  Vuotare e pulire il contenitore polvere. Il rullo è sporco.  Pulire il rullo. La guarnizione del contenitore polvere è sporca.  Pulire la guarnizione. Il filtro aria in uscita è...
  • Seite 141 Problema Causa e rimedio L'aspirapolvere robot La modalità di pulizia standard Auto è stata avviata dopo la pulizia ritorna da un punto qualsiasi della stanza. alla stazione base.  L'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza. È stata selezionata la modalità di pulizia Spot. ...
  • Seite 142: Segnalazioni Di Anomalie

    Segnalazioni di anomalie  Spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posto di lato prima di risolvere qualsiasi anomalia. Le segnalazioni di anomalie compaiono sul display dell'aspirapolvere robot nell'in‐ dicazione dell'ora. Problema Causa e rimedio Errore "Rotella sollevata"  Posizionare l'aspirapolvere robot su un pavimento piano.
  • Seite 143: It - Assistenza Tecnica

    IT - Assistenza tecnica Per eventuali riparazioni rivolgersi: – al rivenditore specializzato Miele oppure – al servizio di assistenza tecnica Miele (per il numero v. di seguito). IT - Informazioni importanti sulla garanzia L'aspirapolvere robot ha una garanzia di due anni.
  • Seite 144: Diritto D'autore E Licenze

    Per l'impiego e il funzionamento dell'aspirapolvere robot Miele si serve di software particolari. Sono tutelati i poteri in capo a Miele e agli altri fornitori di software derivanti dai diritti d'autore. Miele e i suoi fornitori si riservano qualsivoglia diritto sui componenti software.
  • Seite 145 es - Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad............147 Descripción del aparato ..................152 Su contribución a la protección del medio ambiente........154 Función y características del robot aspirador ..........155 Accesorios que forman parte del suministro ..........155 Antes de utilizar el aparato ................155 Colocar los cepillos laterales ................
  • Seite 146 es - Contenido Limpieza del rodillo de cerdas ................163 Limpiar los cepillos laterales ................164 Limpiar las juntas del depósito recogepolvo ............164 Sustituir las juntas del depósito recogepolvo ............165 Limpieza de la rueda delantera ................165 Limpieza de los sensores..................165 Sustituir las pilas del mando a distancia .............
  • Seite 147: Uso Apropiado

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad Este robot aspirador cumple todas las normas de seguridad vi‐ gentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguri‐ dad del usuario. Antes de utilizar por primera vez el robot aspirador, lea detenida‐...
  • Seite 148: Seguridad Técnica

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad  El uso del robot aspirador por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del robot aspirador de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura.
  • Seite 149 Cualquier trabajo de reparación del robot aspirador durante el pe‐ ríodo de garantía deberá ser realizado exclusivamente por un servi‐ cio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
  • Seite 150 es - Advertencias e indicaciones de seguridad  Mantenga alejadas a las mascotas del robot aspirador. No deje que se sienten o se suban al robot. No deje que el robot aspirador aspire objetos encendidos, p. ej.  cigarrillos, o ascuas aparentemente apagadas, p. ej. de carbón. No lo utilice nunca en los alrededores de la chimenea.
  • Seite 151  Solo así el fabricante puede garantizar la seguridad. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasiona‐ dos por el uso indebido o manejo incorrecto del aparato o por ig‐ norar las indicaciones y advertencias de seguridad.
  • Seite 152: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato Encontrará las Figuras A, B y C de este capítulo al final de las contracubiertas de las presentes instrucciones de uso. A - Robot aspirador y estación base Robot aspirador Parte superior a Cámara b Display c Sensores (protección antichoques) d Protector antichoques e Interruptor On / Off (ON/OFF)
  • Seite 153 es - Descripción del aparato e Compartimento de almacenamiento para cepillos de limpieza f Indicación contacto B y C - Mando a distancia y display B - Mando a distancia a Tecla Start / Pause ( ) b Tecla Timer c Tecla modo de limpieza Spot d Tecla modo de limpieza Corner e Tecla Base...
  • Seite 154: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    El embalaje protege al robot aspirador nicos inservibles. Infórmese en su dis‐ de daños durante el transporte. Los tribuidor Miele. materiales del embalaje se han selec‐ La batería de litio se encuentra en el cionado siguiendo criterios ecológicos compartimento situado en la parte infe‐...
  • Seite 155: Función Y Características Del Robot Aspirador

    Función y características del Colocar los cepillos laterales (fig. 01) robot aspirador  Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una El robot aspirador es adecuado para la superficie recta y limpia. limpieza de alfombras de pelo corto, moquetas y suelos duros.
  • Seite 156: Conectar La Estación Base

    Puede volver a activar el robot aspira‐ La batería también se puede cargar dor pulsando cualquier tecla del mando cuando el robot aspirador está apaga‐ a distancia o uno de los campos senso‐ do (interruptor OFF), en este caso, las res del display.
  • Seite 157: Ajustar Hora

    Ajustar hora (fig. 12) se adjuntan cintas adhesivas. Utilice el mando a distancia para ajustar la hora. Podrá adquirir más bandas magnéticas en nuestra tienda online (www.miele-  Pulse la tecla Clock durante tres se‐ -shop.com). gundos. Manejo En la indicación horaria del display par‐...
  • Seite 158: Interrupción De La Limpieza En Caso De Haberla Iniciado En La Estación Base

    Limpieza controlada manualmente En caso de desear limpiar una parte en concreto de la estancia, utilice las te‐ clas de dirección del mando a distan‐  Pulsar la tecla  . cia. Opción 2 (Display)  Mantenga pulsada durante la limpie‐ za una de las teclas de dirección.
  • Seite 159: Navegar Hacia La Estación Base

    Auto El robot aspirador no puede navegar Modo de limpieza estándar manualmente para recargarse en la para suelos con suciedad estación base. normal. Navegar hacia la estación base Spot Limpieza de una superficie delimitada de aprox. 1,8 x 1,8 m alrededor del punto de partida.
  • Seite 160: Ajustar El Timer

     Pulse la tecla del modo de limpieza Utilice el mando a distancia para ajustar deseado. El símbolo correspondiente el Timer. se ilumina en el display.  Pulse la tecla Timer durante al me‐ nos tres segundos.  Pulse la tecla   en el mando a dis‐ En el display parpadean las indicacio‐...
  • Seite 161: Desactivar El Timer

     Pulse en el mando a distancia la tecla La indicación Timer  se ilumina, la del modo de limpieza deseado o las hora de inicio ajustada se muestra bre‐ teclas de dirección, hasta que el sím‐ vemente y el robot aspirador comenza‐ bolo del modo de limpieza parpadee.
  • Seite 162: Mantenimiento

    Limpiar el depósito recogepolvo o del Servicio Post-venta de Miele y Vacíe y limpie el depósito recogepolvo también en la tienda de Miele en Inter‐ cada vez que utilice el robot aspirador. net. En la parte superior de la estación base hay un compartimento de almacena‐...
  • Seite 163: Cambiar El Filtro De Salida De Aire

     Desbloquee la rejilla del filtro y cam‐ bie el filtro de salida de aire.  Cierre la rejilla del filtro hasta que en‐ caje claramente.  Limpie el depósito recogepolvo con Limpieza del rodillo de cerdas las puntas de los cepillos para la lim‐ ...
  • Seite 164: Limpiar Los Cepillos Laterales

     Retire los hilos y cabellos con el pei‐ ne del cepillo de limpieza.  Extraiga los cepillos laterales, p. ej. con la ayuda de un destornillador.  Introduzca de nuevo el rodillo de cer‐  Retire los hilos y cabellos con el pei‐ das y fíjese al hacerlo en su posicio‐...
  • Seite 165: Sustituir Las Juntas Del Depósito Recogepolvo

    Sustituya las juntas por unas nuevas Asegúrese de no levantar el robot después de aprox. un año, así ga‐ aspirador por la zona de la bolsa re‐ rantizará el mejor resultado de lim‐ cogepolvo, ya que podría soltarse. pieza. Sustituir las juntas del depósito reco‐ gepolvo ...
  • Seite 166: Cambiar El Acumulador

    Cambiar el acumulador Para ello tenga preparado un acumula‐ Almacenaje del robot aspira‐ dor de iones de litio original de Miele para su robot aspirador Scout RX 1.  Coloque el robot aspirador con la ...
  • Seite 167  ¡En ningún caso introduzca el ro‐ bot aspirador o sus accesorios en agua!
  • Seite 168: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...?  Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de inten‐ tar solucionar una anomalía. Problema Causa y solución El robot aspirador se La batería no está lo suficientemente cargada. desconecta, tras ser  Cargue la batería. conectado con la tecla Power.
  • Seite 169 Problema Causa y solución La potencia de limpieza El depósito recogepolvo está lleno. no es lo suficientemen‐  Vacíe y limpie el depósito recogepolvo. te buena. El rodillo de cerdas está sucio.  Limpie el rodillo de cerdas. La junta del depósito recogepolvo está sucia. ...
  • Seite 170 Problema Causa y solución El robot aspirador no El modo de limpieza estándar Auto se ha iniciado au‐ regresa a la estación tomáticamente. base después de cada  El robot aspirador vuelve al punto inicial. limpieza. Se ha seleccionado el modo Sport. ...
  • Seite 171: Mensajes De Anomalía

    Mensajes de anomalía  Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de inten‐ tar solucionar una anomalía. Las anomalías aparecerán en la indicación horaria del display del robot. Problema Causa y solución Anomalía "Rueda suelta"  Coloque el robot aspirador sobre un suelo liso. Anomalía "Sensores sucios"...
  • Seite 172: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-Venta Si a pesar de todo, precisase la inter‐ vención del Servicio Post-Venta, diríjase a Su distribuidor Miele o al Servicio Post-Venta de Miele a través del núme‐ ro de teléfono: 902 398 398. Condiciones de la garantía La duración de la garantía del robot as‐...
  • Seite 173: Derechos Y Licencias

    Derechos y licencias Miele utiliza software para el manejo y control del robot aspirador. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft‐ ware en relación con los derechos de autor. Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los componentes del software.
  • Seite 174 pt - Índice Medidas de segurança e precauções .............. 176 Descrição do aparelho ..................181 O seu contributo para protecção do ambiente ..........183 Função e características do aspirador robot ..........184 Acessórios fornecidos junto ................184 Antes de utilizar ....................184 Montagem das escovas laterais .................
  • Seite 175 pt - Índice Limpar as escovas laterais................... 193 Efectuar a limpeza do vedante do depósito do pó ..........193 Substituir o vedante do depósito do pó ............. 193 Limpar a roda da frente..................194 Limpar os sensores....................194 Substituir as pilhas do comando ................. 194 Substituir o acumulador..................
  • Seite 176: Utilização Adequada

    pt - Medidas de segurança e precauções Este aspirador robot corresponde às normas de segurança em vi‐ gor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio‐ namento com o aspirador robot.
  • Seite 177 pt - Medidas de segurança e precauções Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o aspira‐  dor sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti‐...
  • Seite 178  A reparação do aspirador robot durante o período de garantia só deve ser executada pelos serviços técnicos Miele ou por técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a respon‐ sabilidade sobre avarias que possam surgir após a reparação.
  • Seite 179 pt - Medidas de segurança e precauções  Apanhe todos os objectos partidos e leves que estejam no chão e certifique-se de que o aspirador não fica preso em fios, cortinados, franjas ou idênticos. Os animais devem ser mantidos afastados do aspirador robot. ...
  • Seite 180 Acessórios Utilize exclusivamente acessórios com o Logotipo "Original  Miele". Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança. A Miele não pode ser responsabiliza por qualquer dano causado por uso inadvertido e utilização incorrecta devido à não observa‐...
  • Seite 181: Descrição Do Aparelho

    pt - Descrição do aparelho As imagens A, B e C deste capítulo encontram-se nas páginas desdobráveis no final destas instruções de utilização. A - Aspirador robot e estação de carga Superfície superior do aspirador robot a Câmara b Display/visor c Sensores (protecção de colisão) d Protecção de embate e Interruptor ligar/desligar (ON/OFF)
  • Seite 182 pt - Descrição do aparelho e Compartimento para arrumar a escova de limpeza f Indicador de contacto B e C - comando remoto e visor B - Comando remoto a Tecla Start / Pausa ( ) b Tecla Temporizador c Tecla modo de aspiração Spot d Tecla modo de aspiração Corner e Tecla Base f Tecla de confirmação OK com teclas de direcção...
  • Seite 183: O Seu Contributo Para Protecção Do Ambiente

    pt - O seu contributo para protecção do ambiente Embalagem de transporte A bateria de iões de lítio encontra-se no compartimento na base do aspirador A embalagem protege o aparelho con‐ robot. Retire o acumular do robot de tra danos de transporte. Os materiais aspiração e as pilhas do comando.
  • Seite 184: Função E Características Do Aspirador Robot

    Função e características do Montagem das escovas laterais (fig. 01) aspirador robot  Coloque o aspirador robot sobre uma O aspirador robot é adequado para as‐ superfície lisa e limpa com a base piração diária de tapetes de pelo curto, voltada para cima.
  • Seite 185: Ligar A Estação De Carga

    O aspirador robot pode voltar a ser ac‐  Coloque o aspirador robot posiciona‐ tivado carregando numa tecla qualquer do sobre os contactos da estação de do comando ou num dos dois sensores carga ligada. do Display. Certifique-se de que não pega no Ligar a estação de carga (fig.
  • Seite 186: Acertar As Horas

    Acertar as horas (fig. 12) Se pretender fixar a fita magnética são fornecidas juntamente tiras colantes. Utilize o comando para acertar as ho‐ ras. Nos serviços Miele podem ser obtidas mais fitas magnéticas.  Pressione a tecla Clock durante três segundos. Utilização No visor indicador de horas as horas fi‐...
  • Seite 187: Concluir A Aspiração Ao Ser Iniciada A Partir Da Estação Base

    O espaço a limpar é aspirado. O aspirador Robot conduz na direcção pretendida e continua a aspiração. Concluir a aspiração ao ser iniciada a partir da estação base Interromper a limpeza O aspirador robot volta automatica‐ mente à estação de carga e carrega. O aspirador robot volta à...
  • Seite 188: Modo De Aspiração

     Pressione a tecla Power no coman‐ Seleccionar o modo de aspiração O aspirador robot comuta automatica‐ mente ao fim de aprox. 60 segundos para Standby. O visor apaga-se e o in‐ dicador de carga do acumulador conti‐  Pressione a tecla Power no coman‐ nua aceso.
  • Seite 189: Regular O Temporizador

     Para confirmar a sua escolha pressio‐ ne a tecla OK. Os indicadores Timer  e minutos fi‐ cam a piscar no Display.  Pressione a tecla   no comando ou a tecla sensora   no Display, para iniciar a limpeza.
  • Seite 190: Desactivar O Temporizador

    No visor indicador de horas do Display Utilize somente acessórios com o lo‐ aparece OFF. gotipo "Original Miele".Só assim po‐ Sinais acústicos referentes a anoma‐ de utilizar a potência de sucção de lia/erro não podem ser desactivados. forma optimizada e obter os melho‐...
  • Seite 191: Onde Posso Obter Os Acessórios

    Pode colocar o conteúdo no lixo do‐ méstico normal, desde que não conte‐ Os acessórios originais Miele podem nha sujidades proibidas de colar no lixo ser obtidos através dos Agentes Miele doméstico. ou directamente nos serviços Miele. Efectuar a limpeza do depósito do pó...
  • Seite 192: Substituir O Filtro De Saída De Ar

     Feche o depósito do pó ouvindo cla‐  Retire o rolo da escova tendo cuida‐ ramente o encaixe. do para não perder os guias quadra‐ dos de encaixe.  Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ouvindo claramente o en‐ caixe.
  • Seite 193: Limpar As Escovas Laterais

    Efectuar a limpeza do vedante do de‐ Substitua o rolo da escova ao fim de pósito do pó dois anos por um novo, para que ob‐ tenha os melhores resultados de lim‐ peza. Limpar as escovas laterais  Coloque o aspirador robot sobre uma ...
  • Seite 194: Limpar A Roda Da Frente

    Substituir o acumulador  Desbloqueie a cobertura. Adquira um acumulador/bateria de iões de lítio original Miele para o seu aspira‐  Retire a roda da frente. dor robot Scout RX 1.  Coloque o aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima.
  • Seite 195: Guardar

     Desbloqueie de ambos os lados a  Desligue o aspirador robot antes tampa de cobertura do compartimen‐ de efectuar qualquer trabalho de to do acumulador com uma chave de através da tecla OFF situada lateral‐ parafusos estrela. mente no aspirador. Tanto o aspirador como os acessórios podem ser limpos com um pano húmi‐...
  • Seite 196: Que Fazer Quando

    Que fazer quando. . .  Desligue o aspirador robot, antes de eliminar anomalias, através da tecla OFF situada lateralmente no aspirador. Problema Causa e solução O Aspirador Robot des‐ O acumulador não tem carga suficiente.. liga, após ter sido liga‐ ...
  • Seite 197 Problema Causa e solução A capacidade de limpe‐ O depósito do pó está cheio. za é insuficiente  Despeje e limpe o depósito do pó. O rolo da escova está sujo.  Limpe o rolo da escova. O vedante do depósito do pó está sujo. ...
  • Seite 198 Problema Causa e solução O aspirador robot não O modo de limpeza Standard Auto foi iniciado livre‐ volta à estação de car‐ mente no espaço. ga no final da aspira‐  O aspirador volta sempre ao ponto onde iniciou a ção.
  • Seite 199: Mensagens De Erro

    Mensagens de erro  Sempre que seja indicado um erro desligue o aspirador robot através do in‐ terruptor OFF situado lateralmente no aspirador. As indicações de erro são indicadas no Display do aspirador no visor indicador de horas. Problema Causa e solução Erro "Roda levantada"...
  • Seite 200: Serviço Técnico

    Serviço técnico Se necessitar do serviço de assistência técnica contacte através dos números de telefone indicados na contra-capa destas instruções de utilização. Condições de garantia O período de garantia para este apare‐ lho é de 2 anos. Informações detalhadas encontram-se no livro de garantia fornecido com o aparelho.
  • Seite 201: Direitos De Autor E Licenças

    A Miele disponibiliza o código fonte de todos os componentes de software sob li‐ cença GNU General Public e licenças comparáveis Open Source. A fim de obter o código-fonte, envie um E-Mail para info@miele.com.
  • Seite 203 Tel.: 0216 687 18 00 210 679 4444 (από κινητό) Fax: 0216 580 86 67 Fax: 210 679 4400 Müşteri Hizm.: 444 11 22 E-mail: miele@miele.gr E-Mail: info@miele-tr.com www.miele.gr www.miele.com.tr EEE yönetmeliğine uygundur Manufacturer: Germany Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Seite 207 Citywest Business Campus, Dublin 24 Dubai Tel: (01) 461 07 10, Fax: (01) 461 07 97 Tel: +971-4-341 84 44 E-Mail: info@miele.ie, Internet: www.miele.ie Fax: +971-4-341 88 52 Manufacturer: Miele & Cie. KG E-Mail: info@miele.ae Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Internet: www.miele.ae...
  • Seite 208 Internet: www.miele.at Postbus 166 4130 ED Vianen België / Belgique: Telefoon: (03 47) 37 88 88 nv Miele België / S.A. Miele Belgique Internet: www.miele.nl Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Herstellingen aan huis en andere inlichtingen / Schweiz: Réparations à...

Diese Anleitung auch für:

Scout rx1 sjql0

Inhaltsverzeichnis