Herunterladen Diese Seite drucken

Canon PIXMA iP7250 series Inbetriebnahme Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PIXMA iP7250 series:

Werbung

Perform the Print Head Alignment.
Effectuez l'Alignement tête d'impression.
Führen Sie die Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) durch.
Voer Uitlijning printkop (Print Head Alignment) uit.
1
2
1
2 2
Adjust the front Paper Guide to A4 size.
Slide the right Paper Guide to the side.
The left and right Paper Guide move together.
2 2
Réglez le guide papier sur le format A4.
Faites glisser le guide papier de droite vers le côté.
Le guide papier de gauche se déplace en même temps que celui de droite.
2 2
Stellen Sie die vordere Papierführung auf die Größe A4 ein.
Schieben Sie die rechte Papierführung zur Seite.
Die linke und rechte Papierführung bewegen sich gleichzeitig.
2 2
Pas de voorste papiergeleider aan naar A4-formaat.
Schuif de rechter papiergeleider naar de zijkant.
De linker en rechter papiergeleider worden tegelijk verplaatst.
3
4
5
6
2
7
3
1 1
Pull out the Cassette (Lower).
1 1
Retirez la cassette (inférieure).
1 1
Ziehen Sie die Kassette (unten)
heraus.
1 1
Trek de cassette (onderste) uit.
2
3 3
Load the supplied MP-101 paper
into the Cassette.
3 3
Chargez le papier MP-101 fourni
avec l'imprimante dans la cassette.
3 3
Legen Sie das mitgelieferte Papier
MP-101 in die Kassette.
3 3
Plaats het bijgeleverde MP-101-
papier in de cassette.
4 4
1
Adjust the right guide to fit the
paper size.
Slide the paper against the front
guide.
4 4
Réglez le guide de droite en
fonction du format du papier.
Faites glisser le papier contre le
guide avant.
2
4 4
Richten Sie die rechte Papierführung
am eingelegten Papierformat aus.
Schieben Sie das Papier an die
vordere Papierführung.
4 4
Pas de rechter geleider aan het
papierformaat aan.
Schuif het papier tegen de voorste
geleider.
5 5
Slide the Cassette (Lower) back.
5 5
Faites glisser la cassette (inférieure)
pour la remettre en place.
5 5
Schieben Sie die Kassette (unten)
wieder in den Drucker.
5 5
Schuif de cassette (onderste) terug.
6 6
Press the Open Button.
1
Pull out the Paper Output Support.
6 6
Appuyez sur le bouton d'ouverture.
Retirez le support de sortie papier.
6 6
Drücken Sie die Taste ÖFFNEN.
Ziehen Sie die Papierausgabestütze
heraus.
6 6
Druk op de knop Openen.
Trek de papieruitvoersteun uit.
7 7
Press the RESUME/CANCEL
button.
7 7
Appuyez sur le bouton
REPRENDRE/ANNULER
(RESUME/CANCEL).
7 7
Drücken Sie die Taste
FORTSETZEN/ABBRECHEN
(RESUME/CANCEL).
7 7
Druk op de knop HERVATTEN/
ANNULEREN (RESUME/
CANCEL).
8
If the Alarm lamp
Si le témoin d'Alarme
flashes orange, press
(Alarm) clignote en
the RESUME/CANCEL
orange, appuyez sur le
button, then proceed to
bouton REPRENDRE/
. After installation is
ANNULER (RESUME/
complete, refer to the On-
CANCEL), puis passez
screen Manual to redo
à l'étape
. Lorsque
Print Head Alignment.
l'installation est terminée,
reportez-vous au Manuel
en ligne pour effectuer à
nouveau l'Alignement tête
d'impression.
1
2
2 2
Load paper into the Cassette as described in
Adjust the Paper Guides to fit the paper size.
For information about paper, refer to the On-screen Manual which will be installed later.
2 2
Chargez le papier dans la cassette comme indiqué dans les étapes
Réglez les guides papier en fonction du format du papier.
Pour plus d'informations sur le papier, reportez-vous au Manuel en ligne, qui sera installé ultérieurement.
2 2
Legen Sie Papier wie unter
-
bis
Passen Sie die Papierführungen an das Papierformat an.
Weitere Informationen zum Papier finden Sie im Online-Handbuch, das zu einem späteren Zeitpunkt installiert wird.
2 2
Plaats papier in de cassette zoals wordt beschreven in
Pas de papiergeleiders aan het papierformaat aan.
Raadpleeg de Online handleiding, die later wordt geïnstalleerd, voor informatie over papier.
F o r m a t p a p i e r
P a p e r S i z e
e t f a c e à
a n d P r i n t i n g
i m p r i m e r
S i d e
Decide which Cassette to use according to the paper size.
Set the paper with the printable side down.
Before printing, change the printer settings for media type and size.
For details, refer to the On-screen Manual which will be installed
later.
Choisissez la cassette à utiliser en fonction du format du papier.
Installez le papier face à imprimer vers le bas.
Avant de lancer l'impression, modifiez les paramètres de l'imprimante relatifs au type et au format de
support. Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel en ligne, qui sera installé ultérieurement.
Wählen Sie anhand des Papierformats aus, welche Kassette verwendet werden soll.
Legen Sie das Papier mit der zu bedruckenden Seite nach unten ein.
Stellen Sie vor dem Drucken den Medientyp und das Format am Drucker ein. Weitere Informationen finden
Sie im Online-Handbuch, das zu einem späteren Zeitpunkt installiert wird.
Bepaal welke cassette u moet gebruiken aan de hand van het papierformaat.
Plaats het papier met de afdrukzijde omlaag.
Wijzig voordat u gaat afdrukken de printerinstellingen voor het mediumtype en -formaat. Raadpleeg de
Online handleiding, die later wordt geïnstalleerd, voor details.
If the access point that you are using has a WPS button, use that button to connect the printer to the wireless
LAN.
Si le point d'accès utilisé dispose d'un bouton WPS, appuyez dessus pour connecter l'imprimante au réseau
local sans fil.
Wenn der verwendete Zugriffspunkt über eine WPS-Taste verfügt, verwenden Sie diese Taste, um den Drucker
mit dem WLAN zu verbinden.
Als het toegangspunt dat u gebruikt een WPS-knop heeft, gebruikt u die knop om de printer te verbinden met
het draadloze LAN.
8 8
In about 6 minutes, a blue-black
pattern is printed. Print Head
Alignment is complete.
8 8
L'impression du motif noir et
bleu prend environ 6 minutes.
L'Alignement tête d'impression est
terminé.
8 8
Der Druck des Musters in den
Farben Schwarz und Blau
dauert ca. 6 Minuten. Die
Druckkopfausrichtung (Print Head
Alignment) ist abgeschlossen.
8 8
Na ongeveer 6 minuten wordt
een blauw-zwart raster afgedrukt.
Uitlijning printkop (Print Head
Alignment) is voltooid.
Wenn die Alarm-Anzeige
Als het Alarm-lampje
orange blinkt, drücken Sie
oranje knippert, drukt u
die Taste FORTSETZEN/
op de knop HERVATTEN/
ABBRECHEN (RESUME/
ANNULEREN (RESUME/
CANCEL), und fahren
CANCEL) en gaat u
Sie mit
fort. Lesen
verder met
Sie nach dem Abschluss
de installatie is voltooid,
der Installation die
raadpleegt u de Online
Anweisungen im Online-
handleiding om Uitlijning
Handbuch, um die
printkop (Print Head
Druckkopfausrichtung
Alignment) opnieuw uit te
(Print Head Alignment)
voeren.
erneut durchzuführen.
4
1 1
Close the Paper Output Support.
1 1
Fermez le support de sortie papier.
1 1
Schließen Sie die
Papierausgabestütze.
1 1
Sluit de papieruitvoersteun.
-
through
-
.
-
à
-
.
-
beschrieben in die Kassette ein.
-
tot en met
-
.
P a p i e r f o r m a t
P a p i e r f o r ma a t
u n d z u
e n a f d r u k z i j d e
b e d r u c k e n d e
S e i t e
5
. Nadat

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

K10383