Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp EL-2607PC Bedienungsanleitung
Sharp EL-2607PC Bedienungsanleitung

Sharp EL-2607PC Bedienungsanleitung

Druckender tischrechner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EL-2607PC:

Werbung

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA
NAUHALASKIN
SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 92
DEUTSCH .............................................................. Seite 11
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 92
FRANÇAIS ............................................................. Page 20
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 93
ESPAÑOL .............................................................. Página 29
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 93
ITALIANO .............................................................. Pagina 38
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 94
SVENSKA .............................................................. Sida 47
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 94
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 56
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 95
PORTUGUÊS ........................................................ Página 65
EXEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 95
SUOMI ................................................................... Sivu 74
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 96
MAGYAR ............................................................... Oldal 83
SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK ............................................. Oldal 96
EL-2607PC
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp EL-2607PC

  • Seite 1 ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA EL-2607PC CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA NAUHALASKIN SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR ENGLISH ............... Page 2 CALCULATION EXAMPLES ......... Page 92 OPERATION MANUAL DEUTSCH ..............
  • Seite 3 Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SHARP, di un servizio di manutenzione malfunzionamento di questo prodotto e delle approvato da SHARP o di un centro di riparazioni sue periferiche salvo che la responsabilità sia SHARP. riconosciuta dalla legge.
  • Seite 5: Comandi Per L'uso

    3) Il contatore rileverà quante volte è stato premuto COMANDI PER L’USO il tasto in un’addizione. Nota: • Ogni volta che viene premuto il tasto INTERRUTTORE DI ACCENSIONE; in una sottrazione, verrà sottratta SELEZIONE MODALITÀ DI STAMPA / un’unità dal conteggio. MODALITÀ...
  • Seite 6 Moltiplicazione: Se il selettore di posizione della virgola decimale è La calcolatrice ricorda automaticamente il primo posizionato su “F”, il risultato viene sempre numero immesso (il moltiplicando) e l’istruzione arrotondato ( ). Divisione: S E L E T TO R E M O D A L I T À TO TA L E La calcolatrice ricorda automatica-mente il secondo FINALE / IMPOSTAZIONE TASSI: numero immesso (il divisore) e l’istru-zione...
  • Seite 7 TASTO D'AVANZAMENTO DELLA CARTA TASTO DI PERCENTUALE TASTO CORREZIONE ULTIMA CIFRA TA S T O N O N - A D D I Z I O N E / T O TA L E PARZIALE: TASTO DEL TOTALE GENERALE Non-addizione – Premendo questo tasto TASTO CANCELLAZIONE IMMISSIONE subito dopo l’inserimento di TASTO DEL TOTALE...
  • Seite 8: Simboli Del Display

    SIMBOLI DEL DISPLAY: SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO M : e stato memorizzato un numero. – : il valore visualizzato e negativo. 1. Rimuovere il rotolo di carta dal calcolatore. E : errore o superamento della capacita massima. ( S t r a p p a r e l a c a r t a e r i m u o v e r l a d a l •...
  • Seite 9: Sostituzione Del Rotolo Di Carta

    SOSTITUZIONE DEL ROTOLO DI CARTA Non inserire rotoli di carta se la carta stessa risulta strappata. Potrebbero verificarsi inceppamenti della carta. Prima di inserire la carta tagliare sempre con forbici affilate il margine di inserimento. 1) Inserire nell’apertura il margine di inserimento Fig.
  • Seite 10: Errori

    ERRORI In vari casi possono verificarsi eccedenze nel numero di cifre visualizzabile sul quadrante, o altre condizioni di errore. In tali casi sul quadrante compare l’indicazione “E”. Il contenuto della memoria fino al momento in cui si verifica l’errore viene mantenuto. Fig.
  • Seite 11: Dati Tecnici

    Condizioni d’errore: DATI TECNICI 1. Immissione di piu di 12 cifre o di 11 decimali. Capacità operativa: 12 cifre Questo errore puo essere eliminato con Alimentazione: CA: 220V–230V, 50Hz 2. Se la parte intera di un risultato supera le 12 cifre.
  • Seite 12: In Caso Di Funzionamento Anormale

    AVVERTENZA IN CASO DI FUNZIONAMENTO ANORMALE LA TENSIONE UTILIZZATA DEVE ESSERE Se la calcolatrice si trova esposta e forti disturbi di Q U E L L A S P E C I F I C A T A S U L L A origine elettromagnetica o in caso di urti C A L C O L A T R I C E .
  • Seite 13: Calculation Examples

    CALCULATION EXAMPLES RECHNUNGSBEISPIELE 1. Set the decimal selector as specified in each 1. Stellen Sie den Komma-Tabulator wie in jedem example. Beispiel beschrieben ein. The rounding selector should be in the “5/4” Der Rundungs-Wahlschalter sollte auf die position unless otherwise specified. Position “5/4”...
  • Seite 14: Exemples De Calculs

    EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié 1. Colocar el selector decimal según se especifique dans chaque exemple. en cada ejemplo. Le sélecteur d’arrondi, doit être placé à la El selector de redondeo debe estar en la posición position “5/4”...
  • Seite 15: Esempi Di Calcolo

    ESEMPI DI CALCOLO RÄKNEEXEMPEL 1. Impostare il selettore decimale nel modo 1. Ställ decimalväljaren i det läge som anges i varje specificato in ogni esempio. exempel. Se non viene specificato diversamente, il Avrundningsväljaren ska stå i läget “5/4” såvida selettore di arrotondamento deve essere in inget annat anges.
  • Seite 16: Exemplos De Cálculos

    REKENVOORBEELDEN EXEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals 1. Defina o seletor decimal conforme especificado aangegeven in elk voorbeeld. em cada exemplo. De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” te O seletor de arredondamento deve estar na staan, tenzij anders vermeld. posição “5/4”, salvo indicação em contrário.
  • Seite 17: Számítási Példák

    LASKENTAESIMERKKEJÄ SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK 1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä 1. Állítsa be a tizedesjegy kapcsolót a példáknak mainitulla tavalla. megfelelően. Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon A kerekítés kapcsolót állítsa “5/4” helyzetbe, ha “5/4” ellei toisin mainita. nincs máshogy megadva. 2. Jatkuvan/lisäysmuodon valitsimen ja kokonais- 2.
  • Seite 18 EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE: ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL: MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI: ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET PÉLDA: SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / 456) × 2 (123 SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA / ADDIZIONE E SOTTRAZIONE CON MODALITÀ...
  • Seite 19 *1 : was not used in the entries. Operation Display Print Vorgang Anzeige Ausdruck *1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet. Opération Affichage Impression *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. Operación Exhibición Impresión *1 : La no ha sido usada en los registros.
  • Seite 20 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE CONSTANTE / VAKIO / KONSTANS BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS / SZÁMÍTÁSOK SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA / VEGYES...
  • Seite 21 ÷ B. 11.11 77.77 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / ÷ 22.22 77.77 PORCENTAJES / PERCENTUALE / PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE / PORCENTAGEM / PROSENTTI / ÷ SZÁZALÉKSZÁMÍTÁS 11.11 11.11 11•11 77.77 77•77 A. 100 × 25% ✱ 0•143 0.143 100• × 22.22 22•22 100.
  • Seite 22 ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND ABSCHLAG / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS / MAGGIORAZIONE E SCONTO / TILLÄGG OCH 100• × 100. RABATT / OPSLAG/KORTING / ACRÉSCIMO E DESCONTO / LISÄYS/VÄHENNYS / 5• % Increased amount FELÁR ÉS KEDVEZMÉNY Erhöhung A.
  • Seite 23 B. 10% discount on 100. / Ein Abschlag von 10% MARKUP AND MARGIN / auf 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de GEWINNAUFSCHLAG UND GEWINNSPANNE / descuento sobre 100. / Sconto del 10% su 100. / HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE / 10% rabatt på...
  • Seite 24 – Gewinnaufschlag ist der Gewinn in Prozent in – El margen de beneficio es el beneficio porcentual Bezug auf die Kosten. con respecto al precio de venta. – El incremento porcentual es el beneficio – “Cost” sind die Kosten. porcentual con respecto al coste. –...
  • Seite 25 Både påslag och vinstmarginal utgör sätt att – “Mrgn” is de winst in procenten op basis van de beräkna vinsten i procent. verkoopprijs. – Vinstmarginalen är procenten vinst gentemot A remarcação para cima e margem de lucro são försäljningspriset. maneiras de calcular o lucro percentual. –...
  • Seite 26 A haszonkulcs és a haszonrés százalékos To find Knowing Operation nyereségszámítási módok. Zur Berechnung von Bekannt Vorgang – A haszonrés: százalékos nyereség az eladási ár Pour trouver Quand on connaît Opération Para encontrar Sabiendo Operación vonatkozásában. Per trovare Sapere Operazione –...
  • Seite 27 PERCENT CHANGE / ÄNDERUNG DER Ex. / Bsp. / Ex. / Ej. / Esempio / Ex. / Voorbeeld / PROZENTE / VARIATION EN POUR CENT / Ex. / Esim. / Pld. CAMBIO PORCENTUAL / VARIAZIONE IN Cost Sell Mkup Mrgn PERCENTUALE / ÄNDRING I PROCENT / PROCENTUELE VERANDERING / VARIAÇÃO $200...
  • Seite 28 • Bereken het verschil in dollars (a) en de ITEM COUNT CALCULATION / BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER / procentuele verandering (b) tussen twee jaarlijkse CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES / verkoopcijfers: $1.500 in een bepaald jaar en CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS / $1.300 het jaar ervoor.
  • Seite 29 GRAND TOTAL / ENDSUMME / TOTAL GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL / TOTALE GENERALE / SLUTSVAR / EINDTOTAAL / TOTAL GERAL / KOKONAISSUMMA / VÉGÖSSZEG 100 + 200 + 300 = 100.55 100.55 100•55 +) 500 – 600 + 700 = 300.55 200•00 500.55...
  • Seite 30 MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / MUISTILASKENTA / MEMÓRIA × ① ÷ ② ) 125 × – ③ ) 72 Total / Summe / Total Total / Totale / Svar ④ 100.
  • Seite 31 * : Press to clear the memory before starting a memory calculation. * : Vor dem Beginn einer Speicherberechnung drücken Sie , um den Speicher zu löschen. * : Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de procéder à un calcul avec mémoire. * : Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.
  • Seite 32 AVERAGING / MITTELWERT-BERECHNUNGEN / Friday / Freitag / Vendredi / PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO / MEDIE / Viernes / Venerdì / Fredag / Vrijdag / Sexta-feira / MEDELVÄRDET BLIR / GEMIDDELDE / Perjantai / Péntek ....... $158.25 / $158,25 OBTENÇÃO DE UMA MÉDIA / KESKIARVON LASKU / ÁTLAGÉRTÉK-SZÁMÍTÁS Total Sales...
  • Seite 33: Conversione Di Euro

    EURO CONVERSION EURO-UMRECHNUNG CONVERSION EURO CONVERSIÓN DE EUROS CONVERSIONE DI EURO OMVANDLING AV EURO 12315 123.15 123•15 + EUROCONVERSIE 241.15 118•00 + CONVERSÃO DE EUROS 13158 372.73 131•58 + EURO-MUUNTO 12502 497.75 125•02 + EURÓÁTVÁLTÁS 15825 656.00 158•25 + 656•00 ✱ EXAMPLE 1: Set the following rate provision- ally: 1 euro = 1.95583 DEM.
  • Seite 34 PÉLDA 1: Állítsa átmenetileg alemanes következő árfolyamot: Convierta 1.000 euros a marcos euró=1,95583 DEM alemanes Váltson át 1.000 eurót DEM-re. ESEMPIO 1: Impostare temporaneamente il tasso di cambio seguente 1 euro = 1,95583 DEM Convertire 1.000 euro in marchi tedeschi EXEMPEL 1: Ställ följande...
  • Seite 35 EXAMPLE 2: Convert 1,000 DEM to the euro EXEMPLO 2: Converta 1.000 DEM em euros currency. euro 1,95583 DEM, euro 1.95583 DEM, provisoriamente.) provisionally.) ESIMERKKI 2: 1.000 muunnetaan BEISPIEL 2: Umrechnung von 1.000 DEM in euroiksi. Euro. (Oletetaan, että 1 euro = 1,95583 Euro 1,95583 DEM,...
  • Seite 37 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
  • Seite 38 Euro Currency Rates (as of January 1, 1999) / Euro-Wechselkurse (Stand vom 1.1.1999) / Taux de l’Euro (Taux du 1er janvier 1999) / Tipos de cambios del euro (a 1 de enero de 1999) / Tasso di cambio dell’euro (al 1 gennaio 1999) / Euro-växelkurser (gäller 1 januari 1999) / Eurokoersen (per 1 januari 1999) / Taxas de moeda euro (ao 1º...
  • Seite 39 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA / KÍNÁBAN NYOMTATVA 03MT(TINSZ0690EHZZ)

Inhaltsverzeichnis