SHARP
ELECTRONIC
CALCULATOR
CALCULATRICE
ÉLECTRONIQUE
ELSI MATE
OPERATION
MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
PRINTED
IN CHINA
SHARP
CORPORATION
ENGLISH
BEFORE
USE
• Do not press too hard against the LCD panel because it
contains glass
• Never dispose of the battery in a fire
• Keep battery out of reach of children
• Please press
if you see no indication
• The battery is factory-installed
before shipment,
and may be
exhausted
before
it reaches
the service
life stated
in the
specifications
• This product, including accessories,
may change due to
upgrading
without prior notice
SHARP will not be liable nor responsible
for any incidental
or consequential economic or property damage caused by
misuse and/or malfunctions
Of this product and its
peripherals,
unless such liability is acknowledged
by law
DEUTSCH
VOR
DEM GEBRAUCH
• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
drücken,
da sie Glas
enthält_
• Batterie
auf keinen
Fall verbrennen
• Batterie
von Kindern
fernhalten
• Falls Keine_Anzeige vorhanden
ist, die Taste
betätigen
• Die im Rechner
befindliche
Batterie
wurde
ab Werk
eingesetzt
und kann vor Ablauf der in den technischen
Daten angegebenen
Zeitdauer entladen sein
• Änderungen im Sinne von Verbesserungen an diesem
Erzeugnis und seinem Zubehör Ohne vorherige
Ankündigung
vorbehalten
SHARP übernimmt
keine Verantwortung
Oder Haftung für
irgendwelche
zufälligen Oder aus der Verwendung
folgenden
wirtschaftlichen
Oder sachlichen Schäden, die aufgrund der
falschen Verwendung
bzw durch Fehlfunktionen
dieses
Gerätes und dessen Zubehör auftreten, ausgenommen
diese Haftung ist gesetzlich
festgelegt
FRAN
AIS
AVANT
UTILISATION
• Ne pas exercer une forte pression sur le panneau
cristaux
iquides parce qu'il contient du verre
• Ne jamais br01er les piles
• Conserverlespiles horsde la portéedes enfants
• Appuyez Sur
si vous ne voyez aucun indicateur_
• La pile est installée dans l'usine avant transport et Peut
s'étre déchargée avant d'atteindre la durée de service
indiquée dans la fiche technique
est possible qu'on apporte des modifications
ce produit,
accessoires
inclus, Sans avertissement
antérieur, pour
cause de mise
jour.
SHARP ne Peut pas étre tenu responsable
pour tout incident
ou dommages
économiques
consécutifs ou
des biens,
causés par une mauvaise utilisation
et/ou un mauvais
fonctionnement
de cet appareil et de ses périphériques,
moins qu'une telle responsabilité
Soit ne reconnue par la loi_
ITALIANO
PRIMA
DELL'USO
• Non premere eccessivamente
contro il pannello LCD,
perché contiene vetro
• Mai eliminare le pile gettandole
nel fuoco
• Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini
• Se non vedete nessuna indicazjone
vi preghiamo di
premere
• Dal momento
che la batteria
é Stata installata
in fabbrica
prima della spedizione,
vi
la possibilitä che si scarichi
anticipatamente
rispetto alla durata specificata nei dati
tecnici
• Questo prodotto, incluso gli accessori,
pub essere
modificato,
per motivi di miglioramento,
senza nessun
preavviso
SHARP respinge Ogni responsabilitä
per qualsiasi incidente 0
danno economico o materiale causato da errato impiego elo
malfunzionamento
di questo prodotto e delle Sue periferiche
salvo che Ia responsabilitå
sia riconosciuta dalla legge.
OPERATIONS
BEDIENUNG
PressEtwice to clearany residualvaluesandcalculationinstructionsinthe calculator
2
Before starting memory calculations, press
twice to clear the memory contents. Likewise, preceding grand total
calculation,pressÜltwice to clearthe grandtotal memory
3
The position Ofany switch that is not specifically designated, may be set to any position
4
For expressing calculation examples. only the symbols that are required for explanation are mentioned
5
Example procedures are listed in fol owing manner unless otherwise specified
(1) Example
(2) Key operations
Drücken Sie Ezweimal,
um im Speicher des Rechners vorhandene Werte bzw. Berechnungsanweisungen zu
löschen
Vor dem Startender Speicherberechnung drückenSieE]zweimal, umdie Speicherinhalte zu löschen
2
Entsprechend drückenSie vor dem Beginneiner Berechnung für eine Gesamtsumme@zweimal, umden
Gesamtsummen-Speicher
zu löschen
3
Die Schalter, die nicht speziell genannt werden,
können auf jede beliebige
4. Für
die An
abe
von Rechenbeis
ielen
werden
nur die S mbole
5. Beispiele
für das Vorgehen
werden folgendermaßen
(1) Beispiel
(2) Tastenbedienung
Appuyez deux fois sur Ia touche
pour effacer Ies valeurs et les instructions
2
Avant tout calcul en mémoire,
appuyez deux fois sur Ia touche
Pareillement, avant d'effectuer un calcul de total général, appuyez deux fois sur la touche [Gil pour effacer Ie
contenu
de la mémoire de total général
3. Tout interrupteur
qui n'a pas de désignation
spécifique
4. Pour
I'énoncé
des exem
les de calculs
seuls
les s mboles
5. Sauf indication
contraire,
Ies exemples
de procédures
(1) Exemple
(2) Frappe des touches
prima di iniziare il calcolo agire due volte su
per cancellare
eventualmente
ancora presenti
nel calcolatore
2
Prima di dare avvio alle operazioni
di calcolo,
premere due volte
Ugualmente, prima di calcoli Che portino al totale generale finale, premere due volte il tasto
per cancellare
la memoria
del totale generale
La posizione di uno qualsiasi degli interruttori Che non sia Stata specificatamente designata pub assumere una
3
posizione
qualsiasi
4
per illustrare gli esempi di calcolo venqono
utilizzati solo
5
Le procedure
di esempio sono elencate nel modo seguente,
(l) Esempio
(2) Tasti digitati
ANZEIGENDER
TISCHRECHNER
CALCOLATRICE
EL-338GN
MODE
D'EMPLOI
MANUALE
Dl ISTRUZIONI
/ GEDRUCKT
IN CHINA
/ IMPRIME
EN
CHINE
/ STAMPATO
16BSC(TINSZA036THM2)
SPECIFICATIONS
Type:
Electronic
calcu
ator
Operating
capacity:
12 digits
Power supply:
Built-in solar cell and lithium battery
CR2032
x 1)
Operating time:
Approx. 2 years (with 1 hour of daily
use, using the lithium battery only)
(varies according to use and other factors)
Automatic
Power-off
Approx. 7 min.
Operating
temperature:
ooc - 400c (320F-1040F)
Dimensions:
125 mm(W) x 185 mm(D) x 31 mm(H)
Weight:
Approx. 165 g (0 37 lb.)
(battery
included)
Accessories:
Lithium battery
(insta led), Operation
manual
SPEZIFIKATIONEN
Typ:
Anzeigender
Tischrechner
D
Betriebskapazität:
12 Stellen
Stromversorgung:
Eingebaute Solarzelle und Lithiumbatterie
(W —(DC) CR2032 x 1)
Betriebsdauer:
Ca. 2 Jahre (bei einer 1 Betriebsstunde
pro Tag und ausschließlicher
Verwendung
der Lithiumbatterie)
(variiert je nach Veruendung
anderen Faktoren)
Automatische
Stromabschaltung: Ca. 7 Min
Betriebstemperatur: OOC—400C
Abmessungen:
125 mm (B) x 185 mm (L) x 31 mm (H)
Gewicht:
Ca. 165 g
(Einschließlich
Batterie)
Lithiumbatterie
(eingesetzt),
Zubehör:
Bedienungsanleitung
SPÉCIFICATIONS
Type:
Calculatrice
électronique
Capacité:
12 chiffres
Alimentation:
Cellule solaire intégrée et pile au lithium
(W G (DC) CR2032 x 1)
Durée
de
fonctionnement:
Environ 2 ans (1 heure d'utilisation
jour, en utilisant uniquement
la batterie
au lithium)
(varie selon I'utilisation et d'autres facteurs)
Coupure
automatique:
Env.
7 minutes
Température
de
fonctionnement:
ooc
- 400c
Dimensions:
125 mm (L) x 185 mm (P) x 31 mm (H)
Poids:
Env. 165 g
(pile fournie)
Accessoires:
Pile au lithium (en place), mode
ä
d'emploi
SPECIFICHE
Tipo:
Calcolatrice
Capacita operativa: 12 cifre
Alimentazione:
Cellula solare incorporata e pila al litio
(W
CR2032 x 1)
Durata operativa:circa
2 anni (con 1 ora di uS0 al giorno,
utilizzando
esclusivamente
la batteria
itio)
(varia a seconda dell'uso e di altri fattori)
Disattivazione
automatica
del
alimentazione:
Ca
7 min
Temperatura
di
funzionamento:
ooc -
Dimensioni:
125 mm (L) x 185 mm (P) x 31 mm (H)
ca 165 g
peso:
(batteria in dotazione)
Accessori:
Pila al itio (montata),
Manuale di
istruzioni
OPÉRATIONS
OPERAZIONI
(3) Display
Position gestellt werden
enannt
die zur Erklärun
erforderlich
sind
dargestellt,
wenn nicht anders angegeben
(3) Anzeige
que pourrait contenir
la calculatrice
pour effacer Ie contenu
de Ia mémoire
peut avoir n'importe
quelle position
nécessaires
l'ex
lication
sont
mentionnés
sont donnés de Ia faqon suivante
(3) Affichage
qualsiasi
residuo valore 0 altre istruzioni
di calcolo,
per cancellare
il contenuto
dellamemoria
(totale generale)
simboli richiesti Qer illustrare quei determinati
tiQi di calcolo_
a meno che diversamente
specificato
(3) Quadrante
F 320
A
Decimal Point Assignment
switch
"F" position:
Set the decimal point to "floating" point
positions:
The decimal figures can be set to the respective numbers
"A" position:
Assigns Adding mode (sets the decimal to 2). The decimal point will be set to 2 automatically
case Ofaddition / subtraction, or when
case Of non-additive/non-subtractive
Schieber
zum
Einstellen
der
Dezimalstellen
Position „F":
Stellt das Dezimalkomma
Positionen
„3,2,0":
Die Dezimalstelle
Position ,A":
Einstellung
auf Additions-Modus
Addition / Subtraktion
IN CINA
Eingabe gedrückt wird. Diese Funktion kann nicht verwendet
Wird Oder wenn Berechnungen
Commutateur
de nombre
de décimales
Position
"F":
Le point décimal est flottant
Positions
Le nornbre de décimales
Position
Attribue le mode Additlon (choisit le nombre de décimales égal
automatiquement dansle casd'uneaddition/ soustraction, o u si vousappuyezsur130UÜ
apres une entrée
ou en cas de calcul sans addition ou sans soustraction,
Interruttore
di assegnazione
delle cifre decimali
Posizione
predispone
il punto decimale al punto 'fluttuante"
posizioni
La rispettiva posizione indica il numero di Cifre decimali visualizzate
posizione
Determina la modalitå dell'addizione (predispone 2 Cifre decimali) Viene predisposta
automaticamente
Casoincui, dopoaver digitatoun certo valore,10si inseriscaagendoSuunodei tasti
Nel Caso in cui venga espressamente
coinvolga addizioni e sottrazioni,
ROUNDING
SELECTOR:
Specifies the handling of the digit immediately
selector is set to 3, then the fourth decimal will be rounded.)
"5/4" position:
The answer will be rounded off
position:
The answer will be rounded down
* While the decimal selector is set to "F" (i.e., floating)
(preliminary
calculation
results, for instance),
RUNDUNGS-WAHLSCHIEBER:
Festlegung
des Vorgehens
der Stelle direkt nach der Position, die für den Dezimalstellen-Schieber
die Dezimalstelle z_B_auf 3 eingestellt ist, Wird ab der vierten Dezimalstelle gerundet )
Position '5/4":
Das Ergebnis Wird gerundet_
Position
Das Ergebnis Wird abgerundet_
Wenn der Dezimalstellenschieber
und
kann (z B. Ergebnis einer vorherigen Berechnung), Wird das Ergebnis immer abgerundet, unabhängig von der Obigen
Einstellung
SÉLECTEUR
D'ARRONDI:
Le sé ecteur d'arrondi permet de préciser la maniére de traiter le chiffre qui suit immédiatement la position définie par le
sélecteurdu nombrede décimales_ (A titred'exemple,si le sélecteur du nombrede décimalesest placéde telle maniére
que 3 chiffres décimaux soient affichés,
c'est le quatriéme chiffre qui est concerné par le sélecteur d'arrondi_)
position "5/4":
Le resultat est arrondi au chiffre supérieur
Le résultat
est arrondi
position
'
Si le sélecteur du nombre de décimales Sur la position "F" (c'est-å-dire sur la position correspondant å la virgule
flottante), ou encore si le nombre de décimales ne Peut pas étre déterminé (par exemple du fait qu'il Sagit du résultat
d'un calcul préliminaire), la réponse est toujours arrondie au chiffre inférieur quelle que Soit la maniére dont est réglé le
sélecteur
d'arrondi
SELETTORE
Dl ARROTONDAMENTO:
Specifica il modo in cui devono essere trattate Ie cifre che si trovano subito dopo il punto decimale (ad esempio, se il
selettore dei decimali si trova disposto su 3, Ia quarta cifra decimale viene arrotondata)
Posizione "5/4": II risultato viene completamente
Posizione
"
risultato
viene
arrotondato
* Se il selettore dei decimali si trova posizionato
posizione dei decimali (ad esempio, nel caso di risultati di calcoli preliminari),
par
cifra inferiore, indipendentemente
O HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS
COMMENT
EFFECTUER
DES CALCULS
•
or
pressed, the
calculation
examples )
• When
,
or
is pressed, the corresponding symbol appears on the display (These symbols are not
shown in the calculation examples )
• WennCE) , CD,
Anwendungsbeispielen
nicht gezeigt )
• Wenn
, CED,CEZJOderCEZ)gedrückt wird, erscheint das entsprechende Symbol auf der Anzeige (Diese Symbole
werden bei den Anwendungsbeispielen
• Lorsqu'on appuie sur
exemples de calcul_)
•
appuie
pas dans les exemp es de calcul )
• Quando si
cn,
• Quando
si
simboli non sono mostrati
)
34
57
91
45
102
38—26=12
35=2F9
=2720
35
: 14=2.5
98±14=7
200X1096=20
—220
1/8=0
125
5=125
84+
28
68
85
182
2+3
2+4=6
5X2
5+2=2.5
987654320988+0.444
45$OOC
-7S63C
38$82C
23 5+42.3=65
8
72
-13.61
99.27
is pressed after an entry If Célis registered, or in
calculation,
this function is not applicab e
auf -Gleitkomma"
kann auf diese Werte eingestellt
werden
(stellt die Dezimalstelle
auf 2 ein
Die Dezimalstelle
automatisch
auf 2 eingestellt
Oder wenn COST
wer en, wenn
mit Nicht-Addieren
Oder Nicht-Subtrahieren
varie selon la position choisie
2). Le point décimal est placé
Si VoUs avez
cette fonction n'est pas applicable
la visualizzazione
a 2 Cifre decimali
nel Caso di addizione
digitato il
0 nel Caso di un calcolo Che non
questa funzione non si applica
be Ow the position set by the decimal se ector. (For example, if the decimal
position, or if the decimal place cannot be determined
the answer will always be rounded down regardless
auf F" (d h Gleitkomma)
Steht Oder wenn die Dezimalstelle
Ou inférieur selon le cas
au chiffre
inférieur_
arrotondato
alla cifra
inferiore
su "F" (posizione
"fluttuante"),
o se non si riesce a determinare
il risultato viene sempre arrotondato
dalla predisposizione
di cui sopra.
1 AUSFÜHREN VON BERECHNUNGEN
SIMPLES
1COME
ESEGUIRE
CALCOLI
symbo appears on the display. (This symbo is not shown in the
wird,erscheint das Symbol "=" auf der
nicht gezeigt_)
le symbole "=" s'affiche å l'écran (Ce symbole n'apparait pas dans les
, e symbo e correspondant s'affiche
l'écran (Ces symbo es n'apparaissent
display appare "2" (Negli esempi di calcolo questo simbolo non
display appare il simbolo corrispondente
(Negli esempi di calcolo questi
(2)
FS
20
A
24
34B57Ä
45
35
35B14@
98
84B
68B17
987654320988B
0 444
555
(1234.56790123>< 1012= 1234567901230000)
F 32
0 A
145
4500
763
COD
23.5
13 42.3
@
724
37.321
27
E
19
21 61
in the
Wird bei
nach einer
ausgeführt werden
2
)
e sottrazione,
0 nel
(084)
of the setting above
eingestellt
ist_ (Wenn
nicht gerundet werden
la
alla
1
Dl BASE
Symbol Wirdbei den
mostrato )
(3)
o.
-5.5
91.
102.
12.
9.
1'700.
2'720.
2.5
7.
20.
25.
220.
4'096.
0.125
125.
28.
85.
182.
182.
6.
2.5
2.22444666889
E
1234.56790123
1.45
46.45
38.82
o.
65.80
G
47.08G
-13.61
G
99.27
G