Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung E-WS 600_SPK7:_
Bedienungsanleitung
für Winkelschleifer
Operating Instructions
Right-angle Grinder
Manual de instrucciones
Lijadora angular
Manual de operação
Rectificadora angular
Istruzioni per l'uso
della smerigliatrice angolare
q
Käyttöohje
Kulmahiomakone
Instrukcja obsługi
szlifierki kątowej
T
Инструкция по эксплуатации
угловой шлифовальной машины
Használati utasítás
Szőgletköszörülőhöz
B
Naputak za uporabu
f
kutne brusilice
4
Uputstva za upotrebu
ugaone brusilice
Bruksanvisning
Vinkelslipverk
e
Ръководство за
обслужване на ъглошлайф
.
Nurklihvija
käsitsemisjuhend
Art.-Nr.: 44.305.41
26.02.2009
9:35 Uhr
Seite 1
600
E-WS
I.-Nr.: 01029

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL ERGO TOOLS E-WS 600

  • Seite 1 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Winkelschleifer Operating Instructions Right-angle Grinder Manual de instrucciones Lijadora angular Manual de operação Rectificadora angular Istruzioni per l’uso della smerigliatrice angolare Käyttöohje Kulmahiomakone Instrukcja obsługi szlifierki kątowej Инструкция по эксплуатации угловой...
  • Seite 2 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Note the instructions for use! ¡Tener en cuenta el manual de instrucciones! Respeitar o manual de instruções! Osservate le istruzioni per l'uso! Przeczytać instrukcję obsługi! Figyelembe venni a használati utasítást! Bf Pridržavajte se uputa za uporabu! Слдуйт...
  • Seite 3 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Probelauf Neuer Schleifscheiben

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 4 wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Achtung! wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Beim Benutzen von Geräten müssen einige Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Tätigkeiten eingesetzt wird. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 5 Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif- oder Reinigung, Wartung und Trennscheibe deren angegebene Drehzahl. Die Ersatzteilbestellung Drehzahl der Schleif- oder Trennscheibe muß höher Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den sein als die Leerlaufdrehzahl des Winkelschleifers. Netzstecker.
  • Seite 6 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 6 VOLTAGE Important! Before you use the machine for the first time, check When using equipment, a few safety precautions that the voltage marked on the rating plate is the must be observed to avoid injuries and damage. same as your mains voltage.
  • Seite 7: Operating Modes

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 7 Use only grinding and cutting wheels that are immediately each time you have finished using it. approved for a minimum speed of 11,000 rpm and a Clean the equipment regularly with a moist cloth peripheral speed of 80 m/sec.
  • Seite 8 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 8 TENSION ¡Atención! Antes de la puesta en marcha compruebe que la Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una tensión indicada en la placa de características serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o concuerda con la tensión en la red.
  • Seite 9: Instrucciones De Uso

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 9 Emplee siempre discos de lijado o de corte que comprimido manteniendo la presión baja. hayan sido homologados para una velocidad Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. máxima de 11.000 min y para una velocidad Limpiar el aparato con regularidad con un paño periférica de 80 m/seg.
  • Seite 10 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 10 Atenção! no comércio, artesanato ou indústria ou em Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas actividades equiparáveis. algumas medidas de segurança para prevenir TENSÃO ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o Antes de usar a máquina pela primeira vez, verifique num local seguro, para que o possa consultar a se a tensão indicada na placa de características é...
  • Seite 11: Dados Técnicos

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 11 deve ser superior ao número de rotações em vazio de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo da rectificadora angular. possível. Esfregue o aparelho com um pano Use somente rebolos admitidos para uma velocidade limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres de rotação máxima de 11.000 r.p.m.
  • Seite 12 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 12 TENSIONE Attenzione! Prima della messa in esercizio controllare che la Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. targhetta.
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 13 essere maggiore del numero di giri a vuoto della Pulizia smerigliatrice angolare. Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore Usare solamente mole di smerigliatura o di liberi da polvere e sporco.
  • Seite 14 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 14 Huomio! tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä JÄNNITE turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Tarkastakaa ennen käyttöönottoa, vastaako välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tyyppikilpeen merkitty jännite verkkojännitettä.
  • Seite 15: Teknisiä Tietoja

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 15 Käyttäkää ainoastaan sellaisia hioma- ja Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen katkaisulaikkoja, jotka ovat sallittuja 11.000 min kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä maksimikäyntinopeudelle ja 80 m/s kehänopeudelle. sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää...
  • Seite 16 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 16 stosowane w zakładach rzemieślniczych, Uwaga! przemysłowych lub do podobnych działalności. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu NAPIĘCIE uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy napięcie proszę...
  • Seite 17: Wskazówki Pracy

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 17 TARCZE SZLIFIERSKIE Czyszczenie, konserwacja i Tarcza szlifierska lub tnąca nie może być większa od zamawianie części zamiennych wskazanej średnicy. Przed użyciem należy sprawdzić podaną liczbę Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z obrotów tarczy szlifierskiej lub tnącej. Liczba obrotów czyszczeniem wyciągnąć...
  • Seite 18 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 18 отрезания и чернового шлифования. Внимание! Необходимо учесть, что наши устройства При пользовании устройствами необходимо согласно предписанию не рассчитаны для выполнять правила по технике безопасности, использования в промышленной, ремесленной чтобы избежать травм и не допустить ущерба. или...
  • Seite 19: Указания По Эксплуатации

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 19 ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ Очистка, технический уход и заказ Во время работы шлифовальной машины должна запасных деталей быть обеспечена достаточная вентилиция Перед всеми работами по очистке вынуть электродвигателя. Поэтому вентиляционные штекер из розетки. щели должны быть в чистом состоянии. Очистка...
  • Seite 20 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 20 Figyelem! készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek A készülékek használatánál be kell tartani egy pár területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva. biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át.
  • Seite 21: Technikai Adatok

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 21 magassabnak kell lennie a szögletcsiszolóétól. piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy Csak olyan csiszoló- és szétválasztótárcsákat pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás használyon amelyek 11.000 /perc maximális alatt.
  • Seite 22 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 22 NAPON Pažnja! Prije puštanja u funkciju provjerite da li napon Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta naveden na označnoj pločici odgovara naponu prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati mreže. Napon mreže ni u kojem slučaju ne treba sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 23: Upute Za Rad

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 23 i za obodnu brzinu od 80 m/s. sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastične dijelove UPUTE ZA RAD uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost Grubo brušenje uredjaja ne dospije voda.
  • Seite 24 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 24 Pažnja! NAPON Da biste sprečili povrede i štete koje mogu da Pre puštanja u rad proverite da li je napon naveden na tipskoj pločici u skladu s mrežnim naponom. Mrežni nastanu kod korišćenja uredjaja, treba da se napon ne bi smeo da odstupa za više od 10 % od pridržavate bezbednosnih mera.
  • Seite 25: Uputstva Za Rad

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 25 Ugljene četkice UPUTSTVA ZA RAD Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da Grubo brušenje električar provjeri ugljene četkice. Najbolji uspeh kod grubog brušenja postiže se ako Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo brusnu ploču držite pod uglom od 30°do 40° prema električar.
  • Seite 26 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 26 SPÄNNING Obs! Kontrollera före driftstart om den spänning som Innan produkten kan användas måste särskilda anges på typplåten överensstämmer med säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra nätspänningen. Nätspänningen får under inga olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom omständigheter avvika mer än 10% från den angivna denna bruksanvisning.
  • Seite 27: Tekniska Data

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 27 ARBETSANVISNINGAR rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada Grovslipning maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor Bäst resultat vid grovslipning får ni om ni placerar tränger in i maskinens inre. slipskivan i en vinkel på 30 till 40 grader till slipytan och för den jämnt fram och tilbaka över Kolborstar arbetsdetaljer.
  • Seite 28 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 28 Внимание! промишлена, занаятчийска или индустриална При използване на уредите трябва да се спазват употреба. Ние не поемаме отговорност, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски някои предпазни мерки за безопасност, за да се или...
  • Seite 29: Указания За Работа

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 29 ШЛИФОВЪЧНИ ДИСКОВЕ Почистване, поддръжка и поръчка Дискът за рязане или шлифоване не трябва да на резервни части бъде никога по-голям от предписания диаметър. Преди работа с диска за рязане или шлифоване Изключете щепсела преди началото на всяко проврете...
  • Seite 30 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 30 Tähelepanu! PINGE Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Enne kasutuselevõttu kontrollige, kas võrgupinge vastab tüübisildil nimetatud pingele. Võrgupinge ei kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele tohi mingil juhul nimetatud nominaalpingest üle 10% võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal erineda.
  • Seite 31: Tehnilised Andmed

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 31 Puhastamine, hooldus ja varuosade TÖÖJUHISED tellimine Jämedateraline lihvimine Primaa edu saavutate jämedateralisel lihvimisel, kui Enne igat puhastustööd tõmmake pistik asetate lihviseibi nurgaga 30° kuni 40° -ni lihvi pistikupesast välja. tasapinnale ja liigutate seda töödeldava eseme kohal ühtlaselt edasi-tagasi.
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Winkelschleifer E-WS 600 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG:...
  • Seite 33 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 33 Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
  • Seite 34 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 35 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 35 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
  • Seite 36 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 36 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
  • Seite 37 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 37 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Seite 38: Guarantee Certificate

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 38 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 39: Certificado De Garantía

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 39 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 40 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 40 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 41 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 41 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 42: Certyfikat Gwarancji

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 42 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 43 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 43 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 44 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 44 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 45 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 45 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 46: Garancijski List

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 46 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 47 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 47 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 48 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 48 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 49 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 49 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Seite 50: Документ За Гаранция

    Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 50 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 51 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 26.02.2009 9:35 Uhr Seite 52 EH 04/2007...

Diese Anleitung auch für:

44.305.41

Inhaltsverzeichnis