Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-WS 230/2350:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7
Bedienungsanleitung
für Winkelschleifer
Operating Instructions
Right-angle Grinder
Manual de instrucciones
Lijadora angular
Manual de operação
Rectificadora angular
Istruzioni per l'uso
della smerigliatrice angolare
Bruksanvisning
Vinkelslipverk
Käyttöohje
Kulmahiomakone
Brugsanvisning
Vinkelsliber
Instrukcja obsługi szlifierki z
końcówką kątową
Használati utasítás
Szőgletköszörülőhöz
Naputak za uporabu
kutne brusilice
Navodilo za uporabo
kotnega brusilnika
Art.-Nr.: 44.720.21
Nr.: 015r.:
13.08.2004
7:57 Uhr
E-WS
230/2350
I.-Nr.:
01025.-
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL ERGO TOOLS E-WS 230/2350

  • Seite 1 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Winkelschleifer Operating Instructions Right-angle Grinder Manual de instrucciones Lijadora angular Manual de operação Rectificadora angular Istruzioni per l’uso della smerigliatrice angolare Bruksanvisning Vinkelslipverk Käyttöohje Kulmahiomakone Brugsanvisning Vinkelsliber Instrukcja obsługi szlifierki z końcówką...
  • Seite 2 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 2 * Anordnung der Flansche siehe Seite 6 * Flange arrangement see page 9 *Posición de las bridas vésse página12 * Para a disposição dos flanges veja pàg. 15 * Per la disposizione della flangia vedi pag. 18 * Flänsens ordning se sidan 21 * Laipan sijoitus, katso sivu 24 * Placering af flangen se side 27...
  • Seite 3 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 3 Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions Tenga en cuenta las instrucciones de uso Respeitar as instruções de serviço Osservate le istruzioni per l’uso Beakta bruksanvisningen Noudata käyttöohjetta Bemærk anvisningerne i betjeningsvejledningen Przestregać...
  • Seite 4 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 4 Sicherheitshinweise PROBELAUF NEUER SCHLEIFSCHEIBEN Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort Sie bitte den beiliegenden Heftchen. austauschen.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 5 Trennschleifen Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe muß eine saubere Schnittkante aufweisen. Zum Trennen von harten Gestein verwenden Sie am besten eine Diamant-Trennscheibe. Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden! Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen.
  • Seite 6: Anordnung Der Flansche Bei Verwendung Von Schleifscheiben Und Trennscheiben

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 6 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer geraden Trennscheibe Spannflansch...
  • Seite 7 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 7 Safety regulations MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during operation. Be sure, therefore, to keep the ventilation The corresponding safety information can be holes clean at all times. found in the enclosed booklet.
  • Seite 8: Technical Data

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 8 stone. It is prohibited to use the machine on asbestos materials! Never use a cutting wheel for rough grinding. TECHNICAL DATA Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 2350 W Idle speed: 6.000 rpm...
  • Seite 9 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 9 Flange arrangements when using grinding wheels and cutting wheels Flange arrangement when using a depressed-centre or straight grinding wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed-centre cutting wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a straight cutting wheel...
  • Seite 10 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 10 Advertencias de seguridad: MOTOR El motor deberá estar bien ventilado durante su Encontrará las instrucciones de seguridad funcionamiento, las ranuras de ventilación deberán correspondientes en el prospecto adjunto. mantenerse por tanto siempre limpias. Instrucciones de servicio de la lijadora EMPUÑADURA ADICIONAL (fig.
  • Seite 11: Características Técnicas

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 11 ¡No trabaje con materiales que contengan amianto No use nunca discos de corte para desbastar. Características técnicas: Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida 2350 Watios Revoluciones en vacio: 6.000 min Ø...
  • Seite 12 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 12 Disposición de las bridas en el uso de discos de lijado o de corte Disposición de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recto Brida de tensado Tuerca bridada Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte acodado.
  • Seite 13 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 13 Instruções de segurança: MOTOR O motor sempre deve ter boa ventilação durante o trabalho. Por isso, as aberturas de ventilação As instruções de segurança correspondentes sempre devem estar limpas. encontram-se na brochura fornecida. PUNHO ADICIONAL (figura 1) Instruções de serviço para a A rebarbadora possui um punho especial, que pode...
  • Seite 14: Dados Técnicos

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 14 Nunca use rebolos separadores para a rectificação de desbaste. DADOS TÉCNICOS Tensão nominal: 230 V c.a. 50 Hz Potência: 2350 W Número de rotações em vazio: 6.000 r.p.m. ø máx. do rebolo: 230 mm Rosca do fuso de accionamento: M 14...
  • Seite 15 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 15 Disposição dos flanges ao usar-se rebolos e rebolos separadores Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador rebaixado ou recto Flange de aperto Porca do flange Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador rebaixado Flange de aperto Porca do flange Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador recto...
  • Seite 16 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 16 Avvertenze sulla sicurezza FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA NUOVA Le relative avvertenze di sicurezza si trovano Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la nell’opuscolo allegato. smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o di troncatura montata.
  • Seite 17: Dati Tecnici

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 17 periferica di 80 m/sec. AVVERTIMENTI PER L´USO Smerigliatura di sgrossatura I risultati migliori nella sgrossatura si ottengono ponendo la mola in un angolo che va dai 30° ai 40° rispetto alla supericie da smerigliare e spostandola sul pezzo da lavorare con movimenti regolari da destra a sinistra e viceversa.
  • Seite 18 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 18 Posizione della flangia se si impiegano mole per smerigliatura e troncatura Posizione della flangia se si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito flangia di serraggio dado flangiato...
  • Seite 19 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 19 Säkerhetsanvisningar: MOTOR Motorn måste vara väl ventilerad under arbetet. Av Gällande säkerhetsanvisningar finns i det den anledningen ska ventilationsöppningarna alltid bifogade häftet. vara väl rengjorda. Bruksanvisning til vinkelslipmaskin STÖDHANDTAG (BILD 1) Vinkelslipen är utrustad med ett speciellt Maskinen är lätt och behändig, den är stödhandtag som kan anpassas till avsett arbetsläge.
  • Seite 20: Tekniska Data

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 20 Material som innehåller asbest får ej bearbetas! Använd aldrig avskiljningsskivor till grovslipning. Tekniska data Nominell spänning: 230V ~ 50 Hz Effektupptagning: 2350 W Tomgångsvarvtal: 6.000 min max. skivor: 230 mm Drivspindelns gänga: M 14 Ljudtrycksnivå:...
  • Seite 21 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 21 Flänsernas ordning vid användning av slipskivor och avskiljningsskivor Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt eller rak slipskiva Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt avskiljnngsskivor Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en rak avskiljnngsskiva...
  • Seite 22 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 22 Turvallisuusohjeet: MOOTTORI Moottorin tuuletuksen tulee olla hyvä työn aikana, ja Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät sen vuoksi tuuletusaukot on aina pidettävä puhtaina. oheistetusta vihkosesta. LISÄKAHVA (kuva 1) Kulmahiomakoneen käyttöohjeet Kulmahiomakone on varustettu erikoiskahvalla, joka voi sopeutua kyseiseen työasentoon.
  • Seite 23: Teknisiä Tietoja

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 23 TEKNISIÄ TIETOJA Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz Tehonkäyttö 2350 W Joutokäyntinopeus 6.000 min Laikan halkaisija kork. 230 mm Käyttökaran kierteitys Äänen painetaso 94,8 dB (A) Äänen tehotaso 107,8 dB (A) –...
  • Seite 24 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 24 Laippojen sijoitus käytettäessä hiomalaikkoja ja katkaisulaikkoja Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua tai suoraa hiomalaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua katkaisulaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä suoraa katkaisulaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri...
  • Seite 25 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 25 Sikkerhedshenvisninger: EKSTRA HÅNDTAG (fig. 1) Vinkelsliberen er udstyret med et særligt håndtag, Sikkerhedsanvisningerne fremgår af vedlagte hæfte. som kan tilpasses de forskellige arbejdspositioner. Det ekstra håndtag fikseres ved at skrue Betjeningsvejledning til vinkelsliber kontramøtrikken (1) helt på.
  • Seite 26: Tekniske Data

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 26 TEKNISKE DATA Driftsspænding 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt 2350 W Tomgangsomdrejningstal 6.000 min Maksimal skivediameter 230 mm Drevspindelgevind M 14 Lydtrykniveau LPA: 94,8 dB (A) Lydeffektniveau LWA: 107,8 dB (A) –...
  • Seite 27 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 27 Placering af flangen ved brug af slibeskiver og skæreskiver Placering af flangen ved brug af forkrøppet eller lige slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af forkrøppet slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af lige slibeskive Spændeflange...
  • Seite 28 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 28 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa: BIEG PRгBNY NOWYCH ŚCIERNIC Po zamontowaniu ściernic szlifierka powinna Stosowne wskazówki bezpieczeństwa pracować co najmniej 1 minutę na biegu jałowym. zamieszczone są w załączonej broszurze. Wibrujące tarcze natychmiast wymienić. Instrukcja obsługi szlifierki z końcówką...
  • Seite 29: Dane Techniczne

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 29 Proszę nie używać do szlifowania zgrubnego ściernic tarczowych przeznaczonych do przecinania. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe : 230 V ~ 50 Hz Pobór mocy : 2350 W Prędkość obrotowa biegu jałowego : 6.000 min Max.
  • Seite 30 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 30 Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu ściernic tarczowych do szlifowania i przecinania Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu ściernicy tarczowej wykorbionej lub prostej kołnierz zabezpieczający nakrętka zabezpieczająca Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu wykorbionej ściernicy tarczowej do przecinania kołnierz zabezpieczający nakrętka zabezpieczająca Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu prostej ściernicy tarczowej do przecinania...
  • Seite 31 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 31 Biztonsági utalások: PÓTFOGANTYÚ (kép 1) A sarokköszörű egy speciális fogantyúval van A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt felszerelve, amelyet hozzá lehet illeszteni az egyes füzetetcskében találhatóak. munkahelyzethez. A kiegészítő fogantyú rögzítéséhez, csavarja teljesen fel az ellenanyát (1) a Használati utasítás kiegészítő...
  • Seite 32: Technikai Adatok

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 32 TECHNIKAI ADATOK Feszültség rendszer: 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: 2350 W Üresjárati fordulatszám: 6.000 / perc max. tárcsa Ø: 230 mm Hajtóorsómenet: M 14 Hangnyomásmérték LPA: 94,8 dB (A) Hangtelyesítménymérték LWA: 107,8 dB (A) Vibrálás a...
  • Seite 33 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 33 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és szétválasztótárcsák használatánál A karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló tárcsánál Karimás rögzítő Karimás anya A karimák felsorakoztatása egy könyökös szétválasztó tárcsánál Karimás rögzítő Karimás anya A karimák felsorakoztatása egy egyenes csiszoló...
  • Seite 34 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 34 Sigurnosne upute: Motor se za vrijeme rada mora dobro provjetravati, zato ventilacijski otvori uvijek moraju biti čisti. Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj knjižici. DODATNA RUČKA (slika 1) Kutna brusilica opremljena je specijalnom ručkom UPOTREBA koja se može prilagoditi dotičnom radnom položaju.
  • Seite 35: Tehnički Podaci

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 35 TEHNIČKI PODACI Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz Primljena snaga: 2350 W Broj okretaja pri praznom hodu: 6.000 min Max. Į ploče: 230 mm Navoj pogonskog vretena: M 14 Razina tlaka zvuka LPA: 94,8 dB (A) Razina snage zvuka LWA:...
  • Seite 36 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 36 Raspored prirubnica pri upotrebi brusnih ploča i reznih ploča Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste ili ravne brusne ploče stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste rezne ploče stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezne ploče stezna prirubnica...
  • Seite 37 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 37 Splošna navodila glede varnosti: POSKUSNO DELO Z NOVIMI BRUSILNIMI PLOŠČAMI Kotni brusilnik naj z montirano brusilno ali rezalno Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v ploščo deluje v prostem teku najmanj 1 minuto. Če priloženi knjižici.
  • Seite 38: Tehnični Podatki

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 38 Rezanje Pri rezanju kotnega brusilnika ne postavljajte postrani. Rezalna plošča mora imeti oster rezalni rob. Za rezanje trdih kamnov je najbolje uporabiti diamantno rezalno ploščo. Materialov, ki vsebujejo azbest, ni dovoljeno obdelovati! Rezalnih plošč...
  • Seite 39 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 39 Izvedba prirobnice z uporabo brusilnih in rezalnih plošč Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste ali ravne brusilne plošče napenjalna prirobnica prirobnična matica Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste rezalne plošče napenjalna prirobnica prirobnična matica Izvedba prirobnice z uporabo ravne rezalne plošče...
  • Seite 40 EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Winkelschleifer E-WS 230/2350 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Über- következő irányvonalakkal és normákkal. einstimmung des Produktes.
  • Seite 41: Garancijski List

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 41 WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICADO DE GARANTIA The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Ofrecemos 2 años de garantía sobre el aparato referido en el manual, en el caso de que nuestro producto presentara defectos.
  • Seite 42: Garantieurkunde

    Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 42 GARANCIJSKI LIST Za napravo, ki je navedena v navodilih, dajemo 2 leti garancije v primeru, če bi bil naš proizvod pomanjkljiv. 2-letni rok začne teči s prenosom jamstva ali s prevzemom naprave s strani kupca.
  • Seite 43 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 43 ISC GmbH Turkestan Eschenstraße 6 Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf...
  • Seite 44 Anleitung E-WS 230-2350 SPK 7 13.08.2004 7:57 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Diese Anleitung auch für:

44.720.21

Inhaltsverzeichnis