Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
73710067
BVN 2500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic BVN 2500

  • Seite 1 BVN 2500 Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo! Operating Instructions Read operating instructions before use! 73710067...
  • Seite 2 DE: Produktbeschreibung FR: Désignation des pièces Bandoulière Schultergurt Interrupteur ON/OFF EIN/AUS-Schalter Ligne de réseau Netzkabel mit Stecker Crochet pour sac de ramassage Fangsack-Haken Régulateur de la vitesse de rotation Drezahlregler Clapet déflecteur (ok) - levier Wahlhebel Sac collecteur Fangsack Elément de connexion enfichable (sac de ramassage) Aufsteckverbinder (Fangsack) Roue de guidage 10.
  • Seite 5 Min. Max.
  • Seite 6 Elektro-Laubsauger/Laubbläser DEUTSCH SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung werden Sicherheitssymbole sowie internationale Symbole und Piktogramme bes- chrieben, die auf dem Gerät angebracht sein können. Vor Gebrauch dieses Gerätes müssen alle Sicherheitshinweise gelesen werden. Bei nicht vorschriftsmäßigem Gebrauch dieses Saug- und Blasgerätes können Verletzungen durch Feuer, Stromschlag oder Schneidverletzungen sowie Sachbeschädigungen entstehen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise vor, wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug arbei- ten. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise und Anlei- Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, tungen und stellen Sie sicher, dass Sie alles verstanden Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitsvorschriften Für Laub- Sauger Mit Blasfunktion

    traut sind, das Gerät verwenden. Elektrowerkzeuge zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Ver- sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen längerungskabel. Schützen Sie das Verlängerungska- verwendet werden. bel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. • Warten Sie Ihre Elektrowerkzeuge. Achten Sie auf •...
  • Seite 9 Auspacken SCHULTERGURT ANBRINGEN Durch den Einsatz moderner Massenproduktionstechni- 1. Die Klinke (15) am Schultergurt (1) in die Öse am ken ist es unwahrscheinlich, dass Ihr Elektrowerkzeug Gehäuse einhängen und Gewindehülse zuschrauben. fehlerhaft ist oder dass Teile fehlen. Sollten Sie dennoch 2.
  • Seite 10: Fehlersuche

    (Abb. 15) mit dem Schlauch ab und tauchen sie den Laubsauger oder Teile davon niemals in Wasser. Das Modell BVN 2500 ist mit einem verstellbaren Dreh- • Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen zahlregler zur Regelung der Saug- bzw. Blasleistung des Laubsaugers.
  • Seite 11: Entsorgung Und Umweltschutz

    Geben Sie das Gerät bitte in einer Ver- wertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile können hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Technische Angaben BVN 2500 Nennspannungsbereich Nennfrequenz Nennaufnahme 2500 Stromnetzsicherung (träge) Umdrehungen U/min.
  • Seite 12 FRANçAIS Aspirateur/souffleuse électrique SYMBOLES DE SECURITE ET SYMBOLES INTERNATIONAUX Le présent mode d’emploi décrit des symboles de sécurité ainsi que des symboles internationaux et des picto- grammes éventuellement placés sur l’appareil. Toutes les précautions d’emploi doivent être lues attentive-ment avant l’utilisation de cet appareil. Une utilisation non conforme de cet aspirateur souffleur peut provoquer des blessures telles que brûlures, électrochoc ou coupure, elle peut également entraîner des endommagements matériels.
  • Seite 13: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité pendant l’utilisation de l’appareil peut causer de sé- rieuses blessures. ATTENTION ! Veuillez lire la totalité des consignes. • Portez toujours votre équipement de protection Tout manquement à l’observation des consignes énu- individuelle et vos lunettes. Le port d’un équipe- mérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, ment de protection individuelle comme un masque un incendie et/ou des blessures graves.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour L'aspirateur De Feuilles Avec Fonction De Souf- Flage

    breux accidents sont provoqués par une mauvaise de poussière, peluches, poils ou autres éléments maintenance des outils électriques. pouvant l’obstruer et provoquer ainsi une diminution du flux d’air. • Utilisez les outils électriques, les accessoires, les outils de rechange etc. conformément aux pré- •...
  • Seite 15: Préparation De L'aspirateur De Feuilles Avant Utilisation

    Préparation de l’aspirateur de feuilles avant Utilisation de l’aspirateur de feuilles (ill. 12) utilisation Assurez-vous que vous avez lu et compris le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’aspirateur de feuilles. Avant sa première utilisation, l’aspirateur de feuilles nécessite quelques opérations de montage. Il convient •...
  • Seite 16: Remplacement Du Câble D'alimentation

    Consignes importantes pour l’utilisation du le- maintenance, assurez-vous toujours que la prise de rac- cordement au réseau n’est pas branchée. Après avoir uti- vier (7) permettant de commuter entre le mode lisé l’appareil, veillez à ce qu’il soit propre et débarrassé soufflage et le mode aspiration de toute saleté...
  • Seite 17: Données Techniques

    Données techniques BVN 2500 Secteur de tension nominale Fréquence nominale Prise de courant nominale 2500 Coupe-circuit secteur Vitesse de rotation à vide U/min 6.000 - 14.000 Vitesse de soufflage km/h Puissance de soufflage maximum /min Volume de ramassage du sac Poids net Catégorie de protection II/VDE 0700...
  • Seite 18 Elettroaspiratore /soffiatore ITaLIaNO Simboli di sicurezza e simboli internazionali In queste istruzioni per l’uso vengono descritti i simboli di sicurezza internazionali nonché i pittogrammi che potreb- bero essere stati applicati su questo apparecchio . Prima dell’uso devono essere lette tutte le norme di sicurezza. L’uso non conforme alle norme di questo apparecchio aspiratore/soffiatore può...
  • Seite 19: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni per la sicurezza • Rimuovere dall’apparecchio qualsiasi utensile manuale utilizzato in precedenza prima dell’accensione. La aTTENZIONE. Leggere attentamente le istruzioni. La presenza ad esempio di una chiave dimenticata sulla mancata applicazione delle istruzioni per l’uso qui elencate parte rotante dell’apparecchio aumenta il rischio di infortuni può...
  • Seite 20: Preparazione Del Soffiatore - Aspiratore

    Una volta tolto dall’imballo • Non accendere l’utensile quando è sottosopra o quando non è nella normale posizione per l’uso. Grazie alle moderne tecniche di produzione di massa, è • Spegnere il motore e rimuovere la spina quando improbabile che il vostro utensile sia guasto o che manchi l’utensile non è...
  • Seite 21 Controllo della velocità (fig.15) La macchina BVN 2500 ha un controllo della velocità ed è quindi possibile regolare la soffiatura e l’aspirazione. La IT-4...
  • Seite 22 Individuazione guasti Smaltimento e protezione dell’ambiente attenzione! Prima effettuare qualsiasi Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario intervento sull’attrezzo occorre interrompere l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella l’alimentazione della corrente. spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo ecologico.
  • Seite 23: Electric Vacuum / Blower

    Electric vacuum / blower ENGLISH SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS In the following, you will find the description of safety symbols as well as international symbols and pictograms that may appear on your device. It is required that you read all safety notes before you operate the device. If you do not use this Blower Vacuum device properly, personal injuries through fire, electric shock or cutting parts or property damages may occur.
  • Seite 24: Safety Information

    Safety information at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. WARNING. Read and understand all instructions. Fail- • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- ure to follow all instructions listed below may result in lery.
  • Seite 25 Preparing of the blower vac prior to use • Do not operate the tool near people, especially chil- dren or pets. Turn it off if they get too close. Maintain The blower vacuum requires some assembly prior to use a safe distance of at least 5m from other people when for the first time This includes the fitting of the blow/vac using the tool.
  • Seite 26: Power Cord Maintenance

    (Fig.15) agent, or an authorised service centre in order to avoid a safety hazard. Produkt BVN 2500 has a adjustable speed controller and therefore adjustable vacuuming and blowing. The speed is fully variable from 6000 Rpm to 14000 Rpm. GB-4...
  • Seite 27: Waste Disposal And Environmental Protection

    • The shredder wheel is blocked: Check whether an object has been sucked in that is too large; a piece Technical Specifications BvN 2500 Rated voltage Rated frequency Rated power consumption 2500 Fuse (time lag) Rotation 6.000-14.000...
  • Seite 28 Nous, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit BVN 2500, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 98/37/CE (ancienne directive relative aux ma- chines, en vigueur jusqu’au 28.12.2009) et 2006/42/CE (nouvelle directive relative aux machines, en vigueur dès...
  • Seite 29 Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott BVN 2500, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 98/37/EG (Direttiva Macchine vecchia, valida fino al 28.12.2009) e 2006/42/EG (Direttiva Macchine nuova, valida a partire dal 29.12.2009), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/CE (Diretti-...
  • Seite 30 Garantiebedingungen Für dieses Gerät leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag ge- genüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuwei- sen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausge- nommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberla- stung entstanden sind.
  • Seite 31 SERVICE -Service ikra - Reparatur Service c/o MOGATEC c/o MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Straße 31 Max-Wenzel-Straße 31 DE - 09427 Ehrenfriedersdorf DE - 09427 Ehrenfriedersdorf Tel.: +43 - 7207-34115 Tel.: 0180 3 664 283* Fax: +49 - 37341-131 24 Fax: 037341-131 24 * (0,09 €...

Inhaltsverzeichnis