Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Luftkühler
BC2AC2001TUF
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL
ENTSCHIEDEN HABEN.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für be cool BC2AC2001TUF

  • Seite 1 Luftkühler BC2AC2001TUF HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Seite 2: Diese Bedienungsanleitung Gibt Es In Folgenden Sprachen

    Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen 3 – 15 DEUTSCH 16 – 28 ENGLISH 29 – 41 FRANÇAIS 42 – 54 ESPAÑOL 55 – 67 ITALIANO ČESKÁ 68 – 80 81 – 93 MAGYAR 94 – 106 POLSKA 107 – 119 HRVATSKA 120 –...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen 3 - 5 Anschluss Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung Lieferumfang Beschreibung des Geräts Inbetriebnahme 7 - 8 Fernbedienung 10 – 11 Funktionen einstellen Tipps zur Richtigen Anwendung 12 – 13 Wartung und Reinigung Tätigkeiten zu Saisonbeginn/-ende Behebung von Problemen Technische Informationen...
  • Seite 4 Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen. Kundendienststellen können online unter www.becool.at abrufen. ● Vor Anschluss dem an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen.
  • Seite 5: Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung

    Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen: www.becool.at/downloads/doc/bc2ac2001tuf.pdf Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Seite 5 von 145...
  • Seite 6: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Im Lieferumfang des BECOOL-Kühlers erhalten Sie:  1xLuftkühler  1x Fermbedienung  1x Standfuß (2-teilig)  2x Kühlakkus  1x Bedienungsanleitung  6x Schrauben (4x kleine Schrauben + 2x Befestigungsschrauben) BESCHREIBUNG DES GERÄTES Bezeichnung der einzelnen Teile Handgriff Display Sicherheitsschraube Luftauslass Sicherheitsriegel...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Gerät auspacken 1. Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät. 2. Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät. 3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und achten dabei darauf es nicht zu beschädigen. MONTAGEHINWEISE Fügen Sie die beiden Bestandteile des Standfußes zueinander.
  • Seite 8: Wassertank Befüllen

    WASSERTANK BEFÜLLEN Beachten Sie beim Befüllen des Wassertanks bitte folgendes: Schieben Sie den Sicherheitsriegel über dem Wassertank nach oben, damit Sie den Wassertank herausziehen können. Befüllen Sie den Wassertank mit sauberem Wasser und achten dabei auf den Füllstand auf der Vorderseite des Wasserbehälters: MIN-Markierung ...
  • Seite 9: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG VORBEREITEN – BATTERIEN EINLEGEN ODER TAUSCHEN Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen: 1. Für den Betrieb der Fernbedienung legen Sie bitte die mitgelieferte Knopfzelle ein. 2. Dazu ziehen Sie die Batteriehalterung auf der Rückseite der Fernbedienung heraus und legen die Batterie ein: 3.
  • Seite 10: Funktionen Einstellen

    FUNKTIONEN EINSTELLEN Auf dem Bedienpanel des Geräts befinden sich die gleichen Tasten wie auf der Fernbedienung, somit können Sie alle Funktionen direkt am Gerät als auch mithilfe der Fernbedienung einstellen. GERÄT EINSCHALTEN  Drücken Sie die -Taste um das Gerät einzuschalten. ...
  • Seite 11: Tipps Zur Richtigen Anwendung

    SWING  Verwenden Sie die -Taste um die Oszillation des Geräts zu aktivieren.  Durch erneutes Drücken der Taste deaktivieren Sie die Funktion. HINWEIS Mit dieser Funktion wird die ausgeblasene Luft links und rechts verteilt. Dadurch erreichen Sie eine horizontale Luftverteilung im Raum. COOL AIR ...
  • Seite 12: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG STAUBFILTER REINIGEN Um eine effiziente Funktion des Luftkühlers sicherzustellen, sollten Sie den Staubfilter nach jeder Betriebswoche reinigen. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten anschließend einige Minuten und ziehen dann den Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
  • Seite 13: Wassertank Reinigen

    WASSERTANK REINIGEN Es wird empfohlen den Wassertank alle 2-3 Wochen während des Gebrauchs zu reinigen. 1. Schieben Sie den Sicherheitsriegel über dem Wassertank nach oben, damit Sie den Wassertank herausziehen können. Lösen Sie anschließend die Wasserpumpe aus der Sicherheitshalterung und entnehmen den Wassertank gänzlich aus dem Gerät.
  • Seite 14: Behebung Von Problemen

    BEHEBUNG VON PROBLEMEN Bevor Sie sich mit unserer Kundenhotline/ Servicestelle in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte, ob sich der Fehler anhand der untenstehenden Hinweise beheben lässt. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gerät können Sie mit der verwenden falschen -Taste entweder Knopf.
  • Seite 15: Garantie

    Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Seite 16: Important Information About Safety, Site Location And Electrical Connections

    TABLE OF CONTENTS Important Information about Safety, Site Location and Electrical 16 – 18 Connections Recycling, Waste Management, Declaration of Conformity Scope of Supply Description of Appliance 20 – 21 Commissioning Remote control 23 – 24 Setting the functions Tips for correct application 25 –...
  • Seite 17 If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service centre to avoid all possible risks. For any repairs, always contact the customer service offices authorised by the manufacturer. You can access the customer service centres online at www.becool.at. ●...
  • Seite 18: Recycling, Waste Management, Declaration Of Conformity

    We hereby confirm that this article complies with the essential requirements, regulations and guidelines of the EU. The detailed declaration of conformity can be viewed at any time via following link: www.becool.at/downloads/doc/bc2ac2001tuf.pdf Specifications are subject to change without prior notice. Seite 18 von 145...
  • Seite 19: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY The BECOOL cooler comes with:  1x air cooler  1x remote control  1x pivot foot (2-piece)  2x cool packs  1x operating manual  6x screws (4x small screws + 2x fastening screws) DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of the individual components Handle Display...
  • Seite 20: Commissioning

    COMMISSIONING BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Unpacking the Appliance 4. Open the carton and take out the appliance. 5. Remove all packaging from the appliance. 6. Unwind the mains cable completely and make sure not to damage it. Assembly Instructions Join the two components of the pivot foot together.
  • Seite 21: Filling The Water Tank

    FILLING THE WATER TANK Furthermore, please note the following: 1. Push the blowout latch located above the water tank upwards, so that the water tank can be pulled out. 2. Fill the water tank with clean water, paying attention to the fill level on the front of the water tank: a.
  • Seite 22: Remote Control

    REMOTE CONTROL PREPARING REMOTE CONTROL – INSERTING OR REPLACING BATTERIES Please follow the steps below to make it operate correctly: 1. To operate the remote control, please insert the button cell provided. 2. To do so, pull out the battery holder on the back of the remote control and insert the battery: 3.
  • Seite 23: Setting The Functions

    SETTING THE FUNCTIONS The control panel of the appliance has the same buttons as on the remote control, so all functions can be set directly on the appliance as well as by using the remote control. SWITCHING ON THE APPLIANCE ...
  • Seite 24: Tips For Correct Application

    NOTE This function allows the blown-out air to be distributed to the left and right. This enables horizontal air distribution in the room. COOL AIR  Use the button to start the COOLING AIR function.  The appliance now starts pumping water out of the water tank to create cold air, that is then blown out of the appliance.
  • Seite 25: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING DUST FILTERS To ensure that the air cooler operates efficiently, you should clean the dust filter after each week of operation. 1. Before cleaning the appliance, switch it off, then wait a few minutes, and then unplug it to disconnect the appliance from the mains power supply.
  • Seite 26: Cleaning The Water Tank

    CLEANING THE WATER TANK It is recommended to clean the water tank every 2-3 weeks during use. 1. Push the blowout latch located above the water tank upwards, so that the water tank can be pulled out. Then release the water pump from the safety holder and remove the water tank completely from the appliance.
  • Seite 27: Tracking And Fixing Problems

    TRACKING AND FIXING PROBLEMS Before contacting our customer hotline/service centre, please check whether the error can be rectified using the instructions below. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION You can switch on the appliance with the button either on the You are using the wrong button. remote control or directly on the appliance.
  • Seite 28: Warranty

    By purchasing this BE COOL quality product means that you have decided to place trust in durability, reliability and innovation. For this BE COOL appliance, we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria!
  • Seite 29 SOMMAIRE Informations importantes sur la sécurité, le lieu et le branchement 29 – 31 électrique Recyclage, élimination, déclaration de conformité Contenu de la livraison Description de l'appareil 33 – 34 Mise en service Telecommande 36 – 37 Régler les fonctions Conseils pour une utilisation correcte 38 –...
  • Seite 30 Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un point de service après-vente agréé afin de prévenir tout risque éventuel. Si des réparations sont éventuellement requises, adressez-vous toujours et exclusivement aux points de service après-vente agréés par le fabricant. Vous trouverez les points de service après-vente en ligne à...
  • Seite 31 Nous certifions, par la présente, que cet article satisfait aux exigences, dispositions et directives fondamentales de l'Union européenne. Vous pouvez consulter, à tout moment, la déclaration de conformité détaillée à l'adresse suivante : www.becool.at/downloads/doc/bc2ac2001tuf.pdf Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Seite 31 von 145...
  • Seite 32: Électrique

    CONTENU DE LA LIVRAISON Le refroidisseur à air BECOOL est fourni avec les éléments suivants :  1x refroidisseur à air  1x télécommande  1x pied d'appui (en 2 parties)  2x accumulateurs de froid  1x mode d'emploi ...
  • Seite 33: Mise En Service

    MISE EN SERVICE AVANT LA MISE EN SERVICE INITIALE Déballer l'appareil 1. Ouvrez le carton et retirez l'appareil. 2. Retirez l'emballage complet de l'appareil. 3. Déroulez complètement le câble d'alimentation tout en veillant à ne pas le détériorer. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Aboutez les deux parties du pied d'appui.
  • Seite 34: Remplir Le Réservoir D'eau

    REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU Veuillez tenir compte des points suivants lors remplissage du réservoir d'eau : 1. Faites coulisser le verrou de sécurité vers le haut sur le réservoir d'eau pour pouvoir ouvrir le réservoir d'eau. 2. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau propre, tout en surveillant le niveau sur la face avant du réservoir d'eau : a.
  • Seite 35: Telecommande

    TÉLÉCOMMANDE PREPARER LA TELECOMMANDE – INSERER OU REMPLACER LES PILES Veuillez tenir compte des instructions suivantes : 1. Insérez la pile bouton fournie pour que la télécommande puisse fonctionner. 2. Pour cela, retirez le support de pile se trouvant au dos de la télécommande et insérez la pile : 3.
  • Seite 36: Régler Les Fonctions

    RÉGLER LES FONCTIONS Le panneau de commande de l'appareil comporte les mêmes touches que sur la télécommande, ce qui vous permet ainsi de régler toutes les fonctions aussi bien directement sur appareil qu'avec la télécommande. METTRE L'APPAREIL EN MARCHE  Appuyez sur la touche pour mettre l'appareil en marche.
  • Seite 37: Air Frais

    OSCILLATION  Utilisez la touche pour activer l'oscillation de l'appareil.  Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver cette fonction. AVIS Cette fonction permet de distribuer l'air sortant à gauche et à droite. Vous obtenez ainsi une distribution horizontale de l'air dans la pièce. AIR FRAIS ...
  • Seite 38: Maintenance Et Nettoyage

    MAINTENANCE ET NETTOYAGE NETTOYER LE FILTRE À POUSSIÈRE Nettoyez le filtre à poussière à la fin de chaque semaine d'utilisation pour garantir un fonctionnement efficace du refroidisseur à air. 1. Avant de procéder au nettoyage, éteignez l'appareil, attendez quelques minutes débranchez ensuite la fiche réseau pour séparer l'appareil du réseau électrique.
  • Seite 39: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    NETTOYER LE RÉSERVOIR D'EAU Il est recommandé de nettoyer le réservoir d'eau toutes les 2 à 3 semaines d'utilisation. 1. Faites coulisser le verrou de sécurité vers le haut sur le réservoir d'eau pour pouvoir ouvrir le réservoir d'eau. Dégagez ensuite la pompe à eau du support de sécurité et retirez complètement le réservoir d'eau de l'appareil.
  • Seite 40: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant de contacter notre service clientèle/service après-vente, veuillez vérifier s'il est possible de remédier au problème à l'aide des indications ci-dessous. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE Vous pouvez mettre l'appareil en Vous n'utilisez pas le bouton marche soit avec la touche correct.
  • Seite 41: Garantie

    GARANTIE En choisissant ce produit de qualité BE COOL, vous avez opté en faveur de l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Pour cet appareil BE COOL, nous accordons une période de garantie de 2 ans valide en Autriche à compter de la date d'achat ! Par la présente, nous vous garantissons une réparation gratuite (pièces de rechange et temps de travail) ou le...
  • Seite 42 CONTENIDO Información importante sobre la seguridad, la ubicación y la conexión 42 – 44 eléctrica Reciclaje, eliminación, declaración de conformidad Alcance de entrega Descripción del dispositivo 46 – 47 Puesta en marcha Control Remoto 49 – 50 Ajustar funciones Consejos para uso correcto 51 –...
  • Seite 43 con la línea directa de atención al cliente Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por un centro de servicio autorizado para evitar todos los riesgos posibles. Para cualquier reparación, diríjase siempre y exclusivamente a un centro de servicio autorizado por el fabricante.
  • Seite 44 Por la presente confirmamos que este artículo cumple con los requisitos básicos, reglamentos y directivas de la UE. La declaración detallada de conformidad puede consultarse en cualquier momento en el siguiente enlace: www.becool.at/downloads/doc/bc2ac2001tuf.pdf Salvo errores y modificaciones técnicas. Seite 44 von 145...
  • Seite 45: Descripción Del Dispositivo

    ALCANCE DE ENTREGA El alcance de la entrega del refrigerador BECOOL incluye:  1x refrigerador de aire  1x control remoto  1x soporte (2 partes)  2x acumulador de hielo  1x manual de instrucciones  6x tornillos (4x tornillos pequeños + 2x tornillos de fijación) DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Designación de las partes individuales Pantalla...
  • Seite 46: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA Desembalaje del dispositivo 1. Abra la caja y retire el dispositivo. 2. Retire completamente el embalaje del dispositivo. 3. Desenrolle completamente el cable de alimentación, teniendo cuidado de no dañarlo. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Una las dos piezas del soporte.
  • Seite 47: Llenar El Depósito De Agua

    LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA Por favor, tenga en cuenta lo siguiente cuando llene el depósito de agua: 1. Deslice el pestillo de seguridad hacia arriba sobre el depósito de agua para poder extraerlo. 2. Llene el depósito de agua con agua limpia, prestando atención al nivel de llenado en la parte delantera del depósito: a.
  • Seite 48: Descripción Del Control Remoto

    CONTROL REMOTO PREPARAR CONTROL REMOTO - INTRODUCIR O CAMBIAR PILAS Por favor, siga las siguientes instrucciones: 1. Para utilizar el control remoto, inserte la pila de botón suministrada. 2. Para ello, extraiga el soporte de la pila situado en la parte posterior del control remoto e inserte la pila: 3.
  • Seite 49: Ajustar La Velocidad

    AJUSTAR FUNCIONES El panel de control del dispositivo tiene los mismos botones que el control remoto, por lo que puede ajustar todas las funciones directamente en el dispositivo, así como utilizando el control remoto. ENCENDER EL DISPOSITIVO  Pulse el botón para encender el dispositivo.
  • Seite 50 OSCILACIÓN  Utilice el botón para activar la oscilación del dispositivo.  Pulse de nuevo el botón para desactivar la función. NOTA Esta función distribuye el aire soplado a izquierda y derecha. Esto le permite lograr una distribución horizontal del aire en la habitación. AIRE FRÍO ...
  • Seite 51: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE FILTRO DE POLVO Para garantizar el funcionamiento eficaz del refrigerador de aire, el filtro de polvo debe limpiarse después de cada semana de funcionamiento. 1. Antes de limpiar, apague el dispositivo, espere unos minutos y, a continuación, desenchufe el dispositivo para desconectarlo de la toma de corriente.
  • Seite 52 LIMPIAR TANQUE DE AGUA Se recomienda limpiar el depósito de agua cada 2-3 semanas durante el uso. Deslice el pestillo de seguridad hacia arriba sobre el depósito de agua para poder extraerlo. A continuación, suelte la bomba de agua del soporte de seguridad y retire el tanque de agua completamente del dispositivo.
  • Seite 53: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con nuestra línea directa de atención al cliente/centro de servicio, compruebe si el error puede corregirse utilizando la siguiente información. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El dispositivo puede ser operado con el botón en el control Está...
  • Seite 54 GARANTÍA Con este producto de calidad de BE COOL usted se ha decidido por la innovación, la longevidad y la fiabilidad. Para este dispositivo BE COOL concedemos un período de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra válida en Austria.
  • Seite 55: Informazioni Importanti In Merito Alla Sicurezza, Al Luogo Di Installazione E All'allacciamento Elettrico

    INDICE Informazioni importanti in merito alla sicurezza, al luogo di installazione e 55 – 57 all’allacciamento elettrico Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità Contenuto della fornitura Descrizione del dispositivo 59 – 60 Messa in funzione Telecomando 62 – 63 Impostazione delle funzioni Consigli per un uso corretto del dispositivo 64 –...
  • Seite 56 Se il dispositivo presenta un’anomalia, spegnerlo e contattare il proprio rivenditore o il numero verde dell’assistenza clienti. Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un centro servizi autorizzato per evitare rischi di ogni tipo. Per eventuali riparazioni, rivolgersi sempre ed esclusivamente ai centri di assistenza clienti autorizzati dal produttore.
  • Seite 57: Riciclaggio, Smaltimento, Dichiarazione Di Conformità

    Con la presente dichiariamo che questo articolo è conforme ai requisiti, alle disposizioni e alle direttive UE. La dichiarazione di conformità completa può essere consultata in qualsiasi momento al seguente link: www.becool.at/downloads/doc/bc2ac2001tuf.pdf Con riserva di errori e modifiche tecniche. Seite 57 von 145...
  • Seite 58: Contenuto Della Fornitura

    CONTENUTO DELLA FORNITURA Il contenuto della fornitura del refrigeratore d’aria BECOOL comprende:  1x refrigeratore d’aria  1x telecomando  1x base di sostegno (2 pezzi)  2x batterie ricaricabili per la refrigerazione  1x istruzioni per l’uso  6x viti (4x viti piccole + 2x viti di fissaggio) DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Denominazione delle singole parti Maniglia...
  • Seite 59: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE Disimballaggio del dispositivo 1. Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il dispositivo. 2. Rimuovere l’imballaggio completamente dal dispositivo. 3. Sdipanare completamente il cavo di rete e fare attenzione a non danneggiarlo. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assemblare le due parti della base di sostegno.
  • Seite 60 RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO D’ACQUA Durante il riempimento del serbatoio d’acqua, prestare attenzione a quanto segue: 1. Spostare il chiavistello di sicurezza sopra al serbatoio d’acqua verso l’alto in modo da poter estrarre il serbatoio d’acqua. 2. Riempire il serbatoio d’acqua con acqua pulita e prestare attenzione al livello di riempimento sulla parte anteriore del serbatoio d’acqua: a.
  • Seite 61: Telecomando

    TELECOMANDO PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO - INSERIMENTO O SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Osservare le seguenti indicazioni: 1. Per il funzionamento del telecomando, inserire la pila a bottone in dotazione. 2. A tale scopo, staccare il vano batteria sul retro del telecomando e inserirvi la batteria: 3.
  • Seite 62: Impostazione Delle Funzioni

    IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI Sul pannello di controllo del dispositivo si trovano gli stessi tasti del telecomando. In tal modo, è possibile impostare tutte le funzioni direttamente sul dispositivo o mediante il telecomando. ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO  Per accendere il dispositivo, premere il tasto ...
  • Seite 63: Consigli Per Un Uso Corretto Del Dispositivo

    SWING (FUNZIONE OSCILLANTE)  Premere il tasto per attivare la funzione oscillante del dispositivo.  Premere nuovamente il tasto per disattivare la funzione. AVVISO Con questa funzione, l’aria ventilata viene suddivisa a sinistra e a destra in modo uniforme. In tal modo, la suddivisione dell’aria nell’ambiente avverrà in senso orizzontale. COOL AIR ...
  • Seite 64: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEL FILTRO PER LA POLVERE Per garantire un funzionamento efficiente del refrigeratore d’aria, pulire il filtro per la polvere dopo ogni settimana di utilizzo. 1. Prima di eseguire la pulizia, spegnere il dispositivo. Dopodiché, attendere qualche minuto staccare spina...
  • Seite 65: Mansioni Da Svolgere All'inizio/Alla Fine Della Stagione

    PULIZIA DEL SERBATOIO D’ACQUA Si consiglia di pulire il serbatoio d’acqua ogni 2-3 settimane durante l’utilizzo. 1. Spostare il chiavistello di sicurezza sopra al serbatoio d’acqua verso l’alto in modo da poter estrarre il serbatoio d’acqua. Staccare poi la pompa dell’acqua dal supporto di sicurezza e rimuovere il serbatoio d’acqua dal dispositivo.
  • Seite 66: Risoluzione Di Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI Prima di contattare il nostro numero verde per l’assistenza clienti / il nostro centro servizi, controllare se l’errore può essere risolto con quanto riportato sotto. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE È possibile accendere dispositivo premendo il tasto Viene usato il pulsante errato. sul telecomando o direttamente sul dispositivo.
  • Seite 67: Garanzia

    GARANZIA Con questo prodotto di qualità di BE COOL avete optato per innovazione, una lunga durata di vita utile e affidabilità. Per questo dispositivo BE COOL concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia è valida in Italia! Se in questo periodo, contro ogni aspettativa, si rendessero necessari interventi di manutenzione al dispositivo, garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione dell’azienda Schuss) una...
  • Seite 68 OBSAH Důležité informace k bezpečnosti, místu instalace a elektrickému připojení 68 – 70 Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě Rozsah dodávky Popis přístroje 72 – 73 Uvedení do provozu Dalkove Ovladani 76 – 76 Nastavení funkcí Tipy pro správné použití Údržba a čištění 77 –...
  • Seite 69 Pro eventuální opravy se obraťte vždy a výlučně na pobočku zákaznického servisu autorizovanou výrobcem. Pobočky zákaznického servisu zjistíte na www.becool.at. ● Před připojením k síti musíte zkontrolovat, zda typ proudu a síťové napětí souhlasí s údaji typového štítku přístroje. Elektrická zásuvka, do které se přístroj připojuje, nesmí být defektní nebo volná a musí být vhodná...
  • Seite 70 Pro další informace se obraťte prosím na svého prodejce nebo místní správní orgány. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto potvrzujeme, že tento výrobek odpovídá základním požadavkům, předpisům a směrnicím EU. Podrobné prohlášení o shodě je kdykoliv k nahlédnutí na následujícím odkazu: www.becool.at/downloads/doc/bc2ac2001tuf.pdf Omyly a technické změny vyhrazeny. Seite 70 von 145...
  • Seite 71: Rozsah Dodávky

    ROZSAH DODÁVKY V rozsahu dodávky ochlazovače vzduchu BECOOL obdržíte:  1x ochlazovač vzduchu  1x dálkové ovládání  1x podstavec (2dílný)  2x chladicí akumulátor  1x návod k obsluze  6x šroub (4x malý šroub + 2x upevňovací šroub) POPIS PŘÍSTROJE Označení...
  • Seite 72: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU PŘED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU Vybalení přístroje 1. Otevřete krabici a vyjměte přístroj. 2. Odstraňte z přístroje kompletně obalový materiál. 3. Rozviňte kompletně síťový kabel a dejte přitom pozor, aby se nepoškodil. MONTÁŽNÍ POKYNY Přiložte oba díly podstavce k sobě. Přitlačte oba díly následně...
  • Seite 73: Naplnění Nádrže Na Vodu

    NAPLNĚNÍ NÁDRŽE NA VODU Při plnění nádrže na vodu dejte pozor na následující: 1. Bezpečnostní pojistku posuňte nad nádrž na vodu nahoru, abyste mohli nádrž vytáhnout. 2. Naplňte nádrž na vodu čistou vodou a dejte přitom pozor na ukazatel hladiny na přední...
  • Seite 74: Dálkové Ovládání

    DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ – VLOŽENÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ Respektujte prosím následující instrukce: 1. Pro provoz dálkového ovládání vložte dodanou knoflíkovou baterii. 2. K tomu vytáhněte držák baterie na zadní straně dálkového ovládání ven a vytáhněte baterii: 3. Přitom dejte vždy pozor na označení polarity (+/-) na baterii a v držáku baterie: 4.
  • Seite 75: Nastavení Funkcí

    NASTAVENÍ FUNKCÍ Na ovládacím panelu přístroje jsou stejná tlačítka jako na dálkovém ovládání, takže můžete všechny funkce nastavit jak na přístroji, tak i pomocí dálkového ovládání. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE  Pro zapnutí přístroje, stiskněte tlačítko  Jakmile přístroj zapnete, rozběhne se „Střední rychlostí“. ...
  • Seite 76 SWING  Pro aktivaci oscilací přístroje použijte tlačítko  Opakovaným stisknutím tlačítka funkci deaktivujete. UPOZORNĚNÍ Pomocí této funkce je vyfukovaný vzduch rozdělován nalevo a napravo. Tím dosáhnete horizontálního rozdělení vzduchu v místnosti. COOL AIR  Pro spuštění funkce COOLING AIR použijte tlačítko ...
  • Seite 77: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ČIŠTĚNÍ PRACHOVÉHO FILTRU Pro zajištění efektivní funkce ochlazovače vzduchu byste měli prachový filtr po každém týdnu provozu vyčistit. 1. Před čištěním přístroj vypněte, počkejte následně několik minut a potom pro odpojení přístroje ze sítě, vytáhněte zástrčku. 2. Odšroubujte pojistný šroub a stiskněte sponu, abyste mohli odebrat krycí...
  • Seite 78: Odstranění Problémů

    ČINNOSTI K ZAČÁTKU / KONCI SEZÓNY ČINNOSTI KE KONCI SEZÓNY  Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku.  Vyprázdněte a vyčistěte pečlivě nádrž na vodu.  Vyčistěte filtr a opět jej po osušení vsaďte zpět (viz část „Čištění prachového filtru“). ...
  • Seite 79: Technické Informace

    Technické informace Síťové napětí 220V~240V Frekvence 50 Hz Jmenovitý příkon Kapacita nádrže na vodu Označení Symbol Hodnota Jednotka Maximální rychlost vzduchu 2,73 Příkon ventilátoru 44,33 Ventilátor - Úroveň akustického 59,4 dB(A) výkonu Spotřeba ve Standby režimu 0,38 Rozměry Rozměry výrobku: 300 x 300 x 1080 mm Hmotnost: 4,5 kg...
  • Seite 80 Koupí tohoto kvalitního produktu společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, dlouhou životnost a spolehlivost. Pro tento přístroj BE COOL poskytujeme s platností v Rakousku záruční dobu 2 let od data nákupu! Pokud by v tomto časovém období byly proti očekávání na Vašem přístroji přesto nutné servisní práce, zaručujeme Vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
  • Seite 81 TARTALOMJEGYZÉK A biztonságra, üzemeltetési helyre és elektromos csatlakozásra vonatkozó 81 – 83 fontos információk Újrahasznosítás, ártalmatlanítás, megfelelőségi nyilatkozat A csomag tartalma A készülék leírása 85 – 86 Üzembe helyezés Taviranyito 88 – 89 A funkciók beállítása Tippek a helyes használatra 90 –...
  • Seite 82 Az áramellátó kábel sérülése esetén azt a gyártóval vagy felhatalmazott szervizzel kell kicseréltetni az összes lehetséges kockázat kizárása érdekében. Az esetleges javítások esetén mindig és kizárólag a gyártó által felhatalmazott ügyfélszolgálati helyekhez forduljon. Az ügyfélszolgálati helyeket a www.becool.at weboldalon hívhatja le. ●...
  • Seite 83 További információkért kérjük, forduljon kereskedőjéhez vagy a helyi hatóságokhoz. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Ezúton igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az EU alapvető követelményeinek, előírásainak és irányelveinek. A részletes konformitási nyilatkozatba bármikor betekinthet az alábbi címen: www.becool.at/downloads/doc/bc2ac2001tuf.pdf A tévedések és műszaki változtatások joga fenntartva. Seite 83 von 145...
  • Seite 84: A Csomag Tartalma

    A CSOMAG TARTALMA Az BECOOL léghűtő csomagolása a következőket tartalmazza:  1x léghűtő  1x távirányító  1x állóláb (2-részes)  2x hűtőakku  1x használati útmutató  6x csavar (4x kisméretű csavar + 2x rögzítőcsavar) A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Az egyes alkatrészek megnevezése Kézifogant Kijelző...
  • Seite 85: Az Első Üzembe Helyezés Előtt

    ÜZEMBE HELYEZÉS AZ ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT A készülék kicsomagolása 1. Nyissa ki a kartont, és vegye ki a készüléket. 2. Teljesen távolítsa el a csomagolást a készülékről. 3. Tekerje le teljesen a hálózati kábelt, és eközben ügyeljen arra, hogy ne sértse meg. ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK Illessze össze a láb mindkét részét.
  • Seite 86: A Víztartály Feltöltése

    A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE A víztartály feltöltés során kérjük, ügyeljen a következőkre: 1. Húzza felfelé a víztartály fölött található biztonsági retesz ahhoz, hogy ki tudja húzni a víztartályt. 2. Töltse fel a víztartályt tiszta vízzel, és ennek során ügyeljen a víztartály elülső oldalán található...
  • Seite 87 TÁVIRÁNYÍTÓ TÁVIRÁNYÍTÓ ELŐKÉSZÍTÉSE – ELEM BEHELYEZÉSE VAGY CSERÉJE Kérjük, vegye figyelembe a következő utasításokat: 1. A távirányító működtetéséhez kérjük, helyezze be a mellékelt gombelemet. 2. Ehhez húzza ki a távirányító hátoldalán található elemtartó rekeszt, és helyezze be az elemet: 3. Ennek során mindig ügyeljen az elemen és az elemtartó rekeszben található polaritásjelölésekre (+/-): 4.
  • Seite 88: A Készülék Bekapcsolása

    A FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA A készülék kezelőpanelén ugyanazok a gombok találhatók, mint a távirányítón, így az összes funkciót közvetlenül a készüléken, illetve a távirányító segítségével is beállíthatja. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA  A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot.  A készülék a bekapcsolást követően közepes sebességgel üzemel. ...
  • Seite 89 SWING  Használja a gombot a készülék oszcillációs funkciójának aktiválásához.  A gomb ismételt megnyomásával kapcsolhatja ki a funkciót. MEGJEGYZÉS Ezzel a funkcióval a kifújt levegő balra és jobbra terelődik. Így vízszintes levegőelosztást érhet el a helyiségben. LÉGHŰTÉS  A léghűtés funkció indításához nyomja meg a gombot.
  • Seite 90: Karbantartás És Tisztítás

    KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS A PORSZŰRŐ TISZTÍTÁSA A léghűtő hatékony működésének biztosítása érdekében hetente végezze el a porszűrő tisztítását. 1. A tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd várjon néhány percet, és csak akkor húzza ki a hálózati csatlakozót a készülék villamos hálózatról történő...
  • Seite 91: A Víztartály Tisztítása

    A VÍZTARTÁLY TISZTÍTÁSA A használat során javasolt a víztartály tisztítását 2–3 hetente elvégezni. 1. Húzza felfelé a víztartály fölött található biztonsági retesz ahhoz, hogy ki tudja húzni a víztartályt. Ezt követően oldja ki a vízpumpát a biztonsági rögzítőből, és vegye ki teljesen a víztartályt a készülékből.
  • Seite 92: Problémák Elhárítása

    PROBLÉMÁK ELHÁRÍTÁSA Mielőtt kapcsolatba lépne ügyfélszolgálatunkkal / szervizünkkel, kérjük, ellenőrizze, hogy a hibák elháríthatók-e az alábbi tanácsok segítségével. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A készüléket a távirányítón vagy közvetlenül a készüléken található Rossz gombot nyomott meg. gomb megnyomásával kapcsolhatja be. Várja áramellátás Áramkimaradás A léghűtő...
  • Seite 93 A BE COOL minőségi termékével Ön az innováció, tartósság és megbízhatóság mellett döntött. Erre az BE COOL készülékre a vásárlást követően 2 év garanciát nyújtunk Ausztrián belül. Ha ezalatt az időtartam alatt a várakozások ellenére mégis szervizelési munkálatok válnának szükségessé az Ön készülékén, akkor ezúton ingyenes javítást (pótalkatrészek és munkaidő) vagy a termék cseréjét garantáljuk...
  • Seite 94 SPIS TREŚCI Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, lokalizacji i podłączenia 94 – 96 elektrycznego Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności Zakres dostawy Opis urządzenia 98 – 99 Uruchomienie Pilot Zdalnej obslugi 101 – 102 Ustawienie funkcji Wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi 103 – 104 Konserwacja i czyszczenie Czynności do przeprowadzenia na początku/na końcu sezonu Rozwiązywanie problemów...
  • Seite 95 Jeśli urządzenie ma usterkę, należy je wyłączyć i skontaktować się ze sprzedawcą lub z infolinią klienta Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis, aby uniknąć wszelkich możliwych zagrożeń. W przypadku jakichkolwiek napraw należy zawsze i wyłącznie zwracać się do serwisu autoryzowanego przez producenta.
  • Seite 96 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym potwierdzamy, że niniejszy artykuł jest zgodny z podstawowymi wymogami, rozporządzeniami i dyrektywami UE. Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna w każdej chwili pod następującym linkiem: www.becool.at/downloads/doc/bc2ac2001tuf.pdf Zastrzega się możliwość błędów i zmian technicznych. Seite 96 von 145...
  • Seite 97: Zakres Dostawy

    ZAKRES DOSTAWY W zakresie dostawy chłodnicy BECOOL znajdują się:  1 x chłodnica powietrza  1 x pilot zdalnej obsługi  1 x stojak (2-częściowy)  2 x akumulator do chłodnicy  1 x instrukcja obsługi  6 x śruba (4 małe śruby + 2 śruby mocujące) OPIS URZĄDZENIA Nazwy poszczególnych części Uchwyt...
  • Seite 98 URUCHOMIENIE PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Rozpakowywanie urządzenia 1. Otworzyć karton i wyjąć urządzenie. 2. Zdjąć całe opakowanie z urządzenia. 3. Całkowicie rozwinąć kabel zasilający, uważając, aby go nie uszkodzić. INSTRUKCJA MONTAŻU Połączyć dwie części stoiska ze sobą. Następnie docisnąć obie części do siebie i upewnić...
  • Seite 99: Napełnianie Zbiornika Na Wodę

    NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ Podczas napełniania zbiornika na wodę należy przestrzegać poniższych wskazówek: 1. Przesunąć zasuwę bezpieczeństwa nad zbiornikiem na wodę w górę, aby można było wyciągnąć zbiornik na wodę. 2. Napełnić zbiornik na wodę czystą wodą, zwracając uwagę na wskaźnik poziomu napełnienia znajdujący się...
  • Seite 100 PILOT ZDALNEJ OBSŁUGI PRZYGOTOWANIE PILOTA ZDALNEJ OBSŁUGI – WKŁADANIE I WYMIANA BATERII Proszę postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: 1. W celu użycia pilota zdalnej obsługi należy włożyć dostarczoną baterię guzikową. 2. W tym celu należy wyjąć uchwyt na baterię z tyłu pilota zdalnej obsługi i włożyć baterię: 3.
  • Seite 101: Ustawienie Funkcji

    USTAWIENIE FUNKCJI Panel obsługi urządzenia zawiera te same przyciski co pilot zdalnej obsługi, dzięki czemu wszystkie funkcje można ustawiać bezpośrednio na urządzeniu, jak również za pomocą pilota zdalnej obsługi. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA  Nacisnąć przycisk , aby włączyć urządzenie.  Po włączeniu urządzenia, pracuje ono ze „średnią prędkością”. ...
  • Seite 102: Programator Czasowy

    FUNKCJA SWING  Użyć przycisku , aby aktywować oscylację urządzenia.  Ponowne wciśnięcie przycisku wyłącza tę funkcję. WSKAZÓWKA Funkcja ta rozprowadza wydmuchiwane powietrze w lewo i prawo. Powoduje to rozprowadzenie powietrza w pomieszczeniu w poziomie. FUNKCJA COOL AIR  Użyć przycisku , aby uruchomić...
  • Seite 103: Konserwacja I Czyszczenie

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE CZYSZCZENIE FILTRA PYŁOWEGO Aby zapewnić efektywną pracę chłodnicy powietrza, filtr pyłowy należy czyścić po każdym tygodniu pracy. 1. Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie, odczekać kilka minut, a następnie odłączyć wtyczkę, aby odłączyć je od zasilania sieciowego. 2. Odkręcić śrubę zabezpieczającą i nacisnąć zatrzask, aby zdjąć...
  • Seite 104 CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA WODĘ Zaleca się czyszczenie zbiornika na wodę co 2-3 tygodnie w okresie użytkowania. 1. Przesunąć zasuwę bezpieczeństwa nad zbiornikiem na wodę w górę, aby można było wyciągnąć zbiornik na wodę. Następnie zdjąć pompę wodną z uchwytu zabezpieczającego i całkowicie wyjąćzbiornik na wodę...
  • Seite 105: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z naszą infolinią dla klientów/centrum serwisowym należy sprawdzić, czy błąd można usunąć przy użyciu poniższych informacji. MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE PROBLEM Urządzenie może być obsługiwane za pomocą przycisku Używasz nieprawidłowego przycisku. na pilocie zdalnej obsługi lub bezpośrednio na urządzeniu.
  • Seite 106 Kupując ten wysokiej jakości produkt firmy BE COOL zdecydowali się Państwo na innowacyjność, trwałość i niezawodność. Na to urządzenie BE COOL udzielamy gwarancji obowiązującej na terenie Austrii na okres 2 lat od daty zakupu! Jeśli jednak wbrew oczekiwaniom, konieczne będzie przeprowadzenie prac serwisowych na Państwa urządzeniu w tym okresie, gwarantujemy Państwu możliwość...
  • Seite 107 SADRŽAJ Važne informacije o sigurnosti, lokaciji i električnom priključivanju 107 – 109 Recikliranje, zbrinjavanje, Izjava o sukladnosti Opseg isporuke Opis uređaja Puštanje u pogon 111 – 112 Daljinski Upravljac Namještanje funkcija 114 – 115 Savjeti za pravilnu upotrebu Održavanje i čišćenje 116 –...
  • Seite 108 Za eventualne se popravke uvijek i isključivo obraćajte lokacijama za korisničku podršku koje je ovlastio proizvođač. Lokacije za korisničku podršku možete pozvati internetski na stranici www.becool.at . ● Prije priključivanja na mrežu morate provjeriti preklapaju li se vrsta struje i mrežni napon s navodima na pločici s oznakom tipa uređaja.
  • Seite 109 Za više informacija obratite se svojem trgovcu ili lokalnim nadležnim tijelima. IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovime potvrđujemo da ovaj artikl odgovara temeljnim zahtjevima, propisima i smjernicama EU-a. Cjelokupnu Izjavu o sukladnosti možete u svakom trenutku pozvati putem sljedeće poveznice: www.becool.at/downloads/doc/bc2ac2001tuf.pdf Pridržano pravo na pogreške i tehničke izmjene. Seite 109 von 145...
  • Seite 110: Opseg Isporuke

    OPSEG ISPORUKE U opsegu isporuke hladnjaka BECOOL dobit ćete sljedeće:  1x hladnjak zraka  1x daljinski upravljač  1x postolje (2-dijelno)  2x spremnika za hlađenje  1x Upute za upotrebu  6x vijaka (4x mala vijka + 2x pričvrsna vijka) OPIS UREĐAJA Oznake pojedinačnih dijelova Ručka...
  • Seite 111: Puštanje U Pogon

    PUŠTANJE U POGON PRIJE PRVOG PUŠTANJA U POGON Raspakiranje uređaja 1. Otvorite kartonsku kutiju i izvadite uređaj. 2. Uklonite svu ambalažu s uređaja. 3. U potpunosti odmotajte mrežni kabel i pri tome obratite pozornost na to da ga ne oštetite. NAPOMENE ZA MONTAŽU Međusobno povežite...
  • Seite 112: Punjenje Spremnika Za Vodu

    PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Tijekom punjenja spremnika za vodu obratite pozornost na sljedeće: 1. Gurnite sigurnosni zasun iznad spremnika za vodu prema gore kako biste mogli izvući spremnik za vodu. 2. Napunite spremnik za vodu čistom vodom i pri tome pazite na razinu napunjenosti na prednjoj strani spremnika za vodu: a.
  • Seite 113: Daljinski Upravljač

    DALJINSKI UPRAVLJAČ PRIPREMA DALJINSKOG UPRAVLJAČA – UMETANJE ILI ZAMJENA BATERIJA Obratite pozornost na sljedeće napomene: 1. Kako bi daljinski upravljač mogao raditi, umetnite isporučenu gumbastu ćeliju. 2. U tu svrhu izvadite baterijski držač na poleđini daljinskog upravljača i umetnite bateriju: 3.
  • Seite 114: Uključivanje Uređaja

    NAMJEŠTANJE FUNKCIJA Na upravljačkoj ploči uređaja nalaze se jednake tipke kao na daljinskom upravljaču, zbog čega funkcije možete namještati izravno na uređaju ili s pomoću daljinskog upravljača. UKLJUČIVANJE UREĐAJA  kako biste uključili uređaj. Pritisnite tipku  Čim uključite uređaj, on radi u stupnju „srednje brzine”. ...
  • Seite 115 SWING  Koristite se tipkom za aktivaciju oscilacije uređaja.  Ponovnim pritiskanjem tipke deaktivirat ćete funkciju. NAPOMENA Ovom se funkcijom raspodjeljuje ispuhani zrak prema lijevoj i desnoj strani. Time ćete postići vodoravnu raspodjelu zraka u prostoriji. COOL AIR  Koristite se tipkom za pokretanje funkcije COOLING AIR.
  • Seite 116: Održavanje I Čišćenje

    ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE ČIŠĆENJE FILTRA ZA PRAŠINU U svrhu osiguravanja učinkovite funkcije hladnjaka zraka trebali biste filtar za prašinu očistiti nakon svakog tjedna rada. 1. Prije čišćenja isključite uređaj, zatim pričekajte nekoliko minuta i povucite mrežni utikač kako biste odspojili uređaj sa strujne mreže. 2.
  • Seite 117: Čišćenje Spremnika Za Vodu

    ČIŠĆENJE SPREMNIKA ZA VODU Preporučuje se čišćenje spremnika za vodu svaka 2 do 3 tjedna tijekom upotrebe. 1. Gurnite sigurnosni zasun iznad spremnika za vodu prema gore kako biste mogli izvući spremnik za vodu. U nastavku otpustite pumpu za vodu iz sigurnosnog držača i u potpunosti izvadite spremnik za vodu iz uređaja.
  • Seite 118: Uklanjanje Problema

    UKLANJANJE PROBLEMA Prije no što se obratite našoj pozivnoj liniji za korisnike / servisnoj lokaciji, provjerite može li se pogreška ukloniti na temelju napomena navedenih u nastavku. MOGUĆI UZROK RJEŠENJE PROBLEM Uređaj možete uključiti s pomoću Koristite se pogrešnim gumbom. tipke bilo daljinskom...
  • Seite 119 JAMSTVO Ovim kvalitetnim proizvodom marke BE COOL odlučili ste se za inovaciju, dugovječnost i pouzdanost. Za ovaj uređaj marke BE COOL pružamo jamstveno razdoblje od 2 godine od datuma kupnje koje vrijedi u Austriji! Ako tijekom toga razdoblja suprotno očekivanju svejedno budu potrebni servisni radovi na vašem uređaju, ovime vam jamčimo besplatan popravak (zamjenski dijelovi i radno vrijeme) ili (u skladu s odlukom društva Schuss)
  • Seite 120 SADRŽAJ Važne informacije o bezbednosti, postavljanju i električnom priključku 120 – 122 Recikliranje, odlaganje, Izjava o usklađenosti Obim isporuke Opis uređaja Puštanje u rad 124 – 125 Daljinski Upravljac Podešavanje funkcija 127 – 128 Saveti za pravilnu primenu Održavanje i čišćenje 129 –...
  • Seite 121 Za bilo kakve popravke, uvek i isključivo se obratite ovlašc ́ enim službama za korisnike. Ovlašćene službe za korisnike možete pronaći online na adresi www.becool.at. ● Pre priključivanja na mrežu, morate proveriti da li vrsta struje i mrežni napon odgovaraju podacima na natpisnoj pločici uređaja.
  • Seite 122 IZJAVA O USKLAĐENOSTI Ovim potvrđujemo da ovaj proizvod odgovara suštinskim zahtevima, propisima i direktivama EU. Detaljnu Izjavu o usklađenosti možete u bilo koje vreme da vidite na sledećem linku: www.becool.at/downloads/doc/bc2ac2001tuf.pdf Zadržavamo pravo na greške i tehničke izmene. Seite 122 von 145...
  • Seite 123: Obim Isporuke

    OBIM ISPORUKE U okviru obima isporuke BECOOL rashlađivača dobijate:  1x rashlađivač vazduha  1x daljinski upravljač  1x postolje (dvodelno)  2 x rashladni ulošci  1x uputstvo za upotrebu  6x zavrtnji (4x mali zavrtnji + 2x zavrtnji za učvršćivanje) OPIS UREĐAJA Nazivi pojedinih delova Drška...
  • Seite 124: Puštanje U Rad

    PUŠTANJE U RAD PRE PRVOG PUŠTANJA U RAD Raspakujte uređaj 1. Otvorite kartonsku kutiju i izvadite uređaj. 2. Uklonite kompletnu ambalažu sa uređaja. 3. Odmotajte mrežni kabl do kraja i pazite da ga pri tome ne oštetite. UPUTSTVA ZA MONTAŽU Sastavite oba dela postolja.
  • Seite 125: Punjenje Rezervoara Za Vodu

    PUNJENJE REZERVOARA ZA VODU Prilikom punjenja rezervoara za vodu obratite pažnju na sledeće: 1. Sigurnosnu polugu iznad rezervoara za vodu gurnite nagore, kako biste izvukli rezervoar za vodu. 2. Napunite rezervoar za vodu čistom vodom i pri tome obratite pažnju na nivo napunjenosti na prednjoj strani rezervoara za vodu: a.
  • Seite 126 DALJINSKI UPRAVLJAČ PRIPREMA DALJINSKOG UPRAVLJAČA – STAVLJANJE ILI ZAMENA BATERIJA Molimo vas da obratite pažnju na sledeća uputstva: 1. Da bi daljinski upravljač radio, stavite pločastu bateriju koja se isporučuje uz daljinski upravljač. 2. Da biste to uradili, izvucite držač baterije na poleđini daljinskog upravljača i stavite bateriju: 3.
  • Seite 127: Podešavanje Brzine

    PODEŠAVANJE FUNKCIJA Na kontrolnoj tabli uređaja nalaze se isti tasteri kao i na daljinskom upravljaču, tako da možete podesiti sve funkcije direktno na uređaju, kao i pomoc ́ u daljinskog upravljača. UKLJUČIVANJE UREĐAJA  , da biste uključili uređaj. Pritisnite taster ...
  • Seite 128 USMERAVANJE VAZDUHA (SWING)  Koristite taster , kako biste podesili oscilaciju uređaja.  Ovu funkciju deaktivirate ponovnim pritiskanjem tastera. NAPOMENA Ovom funkcijom se izduvani vazduh deli levo i desno. Ovim se postiže horizontalna raspodela vazduha u prostoriji. HLAĐENJE VAZDUHA  Koristite taster , kako biste startovali funkciju COOLING AIR.
  • Seite 129 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE ČIŠĆENJE FILTERA PRAŠINE Da biste osigurali efikasan rad rashlađivača vazduha, trebali biste očistiti filter prašine nakon svake radne nedelje. 1. Pre čišc ́ e nja isključite uređaj, zatim pričekajte nekoliko minuta, a onda izvucite utikač, da biste isključili uređaj iz mreže. 2.
  • Seite 130: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    ČIŠĆENJE REZERVOARA ZA VODU Preporučuje se čišc ́ enje rezervoara za vodu svake 2-3 nedelje tokom korišc ́ enja. 1. Sigurnosnu polugu iznad rezervoara za vodu gurnite nagore, kako biste izvukli rezervoar za vodu. Zatim izvucite pumpu za vodu iz sigurnosnog nosača i izvadite rezervoar za vodu potpuno iz uređaja.
  • Seite 131: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA Pre nego što se obratite našoj službi za telefonsku podršku / ovlašćenom servisu, molimo vas da proverite da li se greška može ispraviti korišc ́ e njem sledec ́ i h uputstava. MOGUĆI UZROK REŠENJE PROBLEM Ne možete da uključite uređaj Koristite pogrešan taster.
  • Seite 132 GARANCIJA Ovim kvalitetnim proizvodom kompanije BE COOL odlučili ste se za inovativnost, dugovečnost i pouzdanost. Za ovaj uređaj kompanije BE COOL dajemo garantni rok od 2 godine od datuma kupovine, koji važi u Austriji! U malo verovatnom slučaju da, ipak, bude potreban servis na vašem uređaju tokom ovog perioda, garantujemo besplatan popravak (zamene delova i radno vreme) ili (po nahođenju kompanije Schuss) zamenu proizvoda.
  • Seite 133: Güvenlik, Kullanım Yeri Ve Elektrik Bağlantısı Hakkında Önemli Bilgiler

    İÇİNDEKİLER Güvenlik, kullanım yeri ve elektrik bağlantısı hakkında önemli bilgiler 133 – 135 Geri dönüşüm, bertaraf etme, uygunluk beyanı Teslimat kapsamı Cihaz açıklaması İşletime alma 137 – 138 Uzaktan Kumanda İşlevleri ayarlama 140 – 141 Doğru kullanım ipuçları Bakım ve temizlik 142 –...
  • Seite 134 Herhangi bir onarım işlemi için daima ve yalnızca üretici tarafından yetkilendirilmiş yetkili servis merkezlerine başvurun. Müşteri hizmetleri merkezlerini www.becool.at adresinden öğrenebilirsiniz. ● Şebekeye bağlamadan önce akım türünün ve şebeke geriliminin cihazın tip plakasındaki bilgilerle uyuşup uyuşmadığını kontrol etmeniz gerekir. Cihazı bağladığınız elektrik prizi arızalı veya gevşek olmamalı ve gereken akım yükü için uygun olmalı...
  • Seite 135: Geri Dönüşüm, Bertaraf Etme, Uygunluk Beyanı

    Daha fazla bilgi için bayinize veya yerel makamlara başvurabilirsiniz. UYGUNLUK BEYANI İşbu beyanla bu ürünün AB'nin temel gerekliliklerine, talimatlarına ve direktiflerine uygun olduğunu onaylarız. Detaylı uygunluk beyanına dilediğiniz zaman şu bağlantıdan ulaşabilirsiniz: www.becool.at/downloads/doc/bc2ac2001tuf.pdf Hata ve teknik değişiklik hakkı saklıdır. Seite 135 von 145...
  • Seite 136: Teslimat Kapsamı

    TESLİMAT KAPSAMI BECOOL soğutucu teslimat kapsamında şunlar bulunur:  1 hava soğutucu  1 uzaktan kumanda  1 altlık (2 parçalı)  2 buz kaseti  1 kullanma kılavuzu  6 vida (4 küçük vida + 2 sabitleme vidası) CİHAZ AÇIKLAMASI Münferit parçaların açıklaması...
  • Seite 137: İşletime Alma

    İŞLETİME ALMA İLK İŞLETİME ALMADAN ÖNCE Cihazın paketini açma 1. Kutuyu açın ve cihazı çıkarın. 2. Cihazın ambalajını tamamen çıkarın. 3. Elektrik kablosunu tamamen açın ve kabloya zarar vermemeye dikkat edin. MONTAJ TALİMATLARI Altlığın her iki parçasını birleştirin. Her iki parçayı iç içe gelecek şekilde bastırın ve yerlerine oturduklarından emin olun.
  • Seite 138 SU TANKINI DOLDURMA Su tankını doldururken şunlara dikkat edin: 1. Su tankını çıkarmak için su tankının üzerindeki emniyet sürgüsünü yukarıya doğru kaydırın. 2. Su tankını temiz suyla doldurun ve bu esnada su haznesinin ön tarafındaki doluluk seviyesine dikkat edin: a. MİN işareti  Pompanın doğru bir şekilde çalışması için su haznesi MİN işaretinin üzerinde doldurulmalıdır.
  • Seite 139: Uzaktan Kumanda

    UZAKTAN KUMANDA UZAKTAN KUMANDAYI HAZIRLAMA - PİLLERİ TAKMA VEYA DEĞİŞTİRME Şu talimatlara dikkat edin: 1. Uzaktan kumandayı çalıştırmak için teslimatla birlikte verilen yassı pili takın. 2. Bunun için uzaktan kumandanın arka tarafındaki pil yuvasını çıkarın ve pili yerleştirin: 3. Bunu yaparken pil ve pil yuvası üzerindeki kutup işaretlerine (+/-) daima dikkat edin: 4.
  • Seite 140: İşlevleri Ayarlama

    İŞLEVLERİ AYARLAMA Cihazın kumanda paneli üzerinde kumandayla aynı tuşlar vardır; böylece tüm işlevleri hem doğrudan cihaz üzerinden hem de uzaktan kumandayla ayarlayabilirsiniz. CİHAZI AÇMA  Cihazı açmak için tuşuna basın.  Cihaz açıldığında "orta hız" ile çalışır.  Cihazı bekleme moduna almak isterseniz tuşuna basın.
  • Seite 141: Doğru Kullanım Ipuçları

    SALINIM  Cihazın salınımını etkinleştirmek için tuşunu kullanın.  Tuşa tekrar basarak işlevi devre dışı bırakabilirsiniz. Bu işlev sayesinde üflenen hava sağa ve sola dağıtılabilir. Böylece oda içinde yatay hava dağılımı elde edersiniz. COOL AIR  COOLING AIR işlevini başlatmak için tuşunu kullanın.
  • Seite 142: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    BAKIM VE TEMİZLİK TOZ FİLTRESİNİ TEMİZLEME Hava soğutucunun verimli çalışmasını sağlamak için her çalışma haftasından sonra toz filtresini temizlemeniz gerekir. 1. Temizlemeden önce cihazı kapatın, ardından birkaç dakika bekleyin ve daha sonra elektrik bağlantısını kesmek için cihazın fişini çekin. 2. Emniyet vidalarını sökün ve ızgarayı çıkarmak için bağlantı...
  • Seite 143: Sezon Başı/Sonu Yapılacaklar

    SU TANKINI TEMİZLEME Kullanım süresince su tankını 2-3 haftada bir temizlemeniz önerilir. 1. Su tankını çıkarmak için su tankının üzerindeki emniyet sürgüsünü yukarıya doğru kaydırın. Ardından su pompasını emniyet yuvasından sökün ve su tankını cihazdan tamamen çıkarın. Tankın içini ve dışını önceden sabunlu suya batırdığınız yumuşak bir bezle temizleyin.
  • Seite 144: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Müşteri yardım hattı/servis merkezlerimiz ile irtibata geçmeden önce, hatanın aşağıdaki ipuçları aracılığıyla giderilebilip giderilemeyeceğini kontrol edin. SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜM Cihazı uzaktan kumanda veya Yanlış tuşu kullanıyorsunuz. doğrudan cihaz üzerindeki tuşuyla açabilirsiniz. Elektriğin gelmesini bekleyin. Elektrik kesintisi Hava soğutucu açılmıyor. Cihazı...
  • Seite 145: Garanti

    GARANTİ Bu kaliteli BE COOL ürününü satın alarak yenilik, dayanıklılık ve güvenilirliği tercih ettiniz. Bu BE COOL cihazı için Avusturya'da geçerli olmak üzere satın alma tarihinden itibaren 2 yıl garanti veriyoruz! Bu süre zarfında beklenenin aksine cihazınız için servise ihtiyaç olmazsa, sizin için ücretsiz onarım (yedek parça ve iş...

Inhaltsverzeichnis