Herunterladen Diese Seite drucken

Orno OR-DB-KH-122 Bedienungs- Und Montageanleitung Seite 2

Werbung

l'emballage ou les documents qui y sont joints indique la nécessité d'une collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques. Les produits ainsi marqués,
sous peine d'amende, ne peuvent être éliminés avec les déchets ordinaires avec les autres déchets. Le marquage signifie également que l'équipement a été mis sur le marché
après le 13 août 2005.
Il est de la responsabilité de l'utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte désigné pour un traitement approprié. L'équipement usagé peut également
être retourné au vendeur en cas d'achat d'un nouveau produit en quantité n'excédant pas celle de l'équipement neuf acheté du même type. Les informations sur le système de
collecte des déchets d'équipements électriques sont disponibles au point d'information du magasin et au bureau municipal. Une manipulation correcte des équipements de
traitement des déchets permet d'éviter les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine !
Каждое хозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования и, следовательно, потенциальным производителем опасных для людей и
окружающей среды отходов по причине присутствия в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, использованное оборудование
является ценным материалом, из которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и другие. Условное обозначение перечеркнутого мусорного
бака, размещенное на оборудовании, упаковке или прикрепленных к нему документах, указывает на необходимость селективного сбора отходов электрического и
электронного оборудования. Изделия, обозначенные таким образом, не могут быть выброшены в обычный мусор вместе с другими отходами, в противном случае
за это грозит штраф. Маркировка означает, что оборудование появилось на рынке после 13 августа 2005 года.
Пользователь обязан передать использованный прибор в указанный пункт сбора для дальнейшей его переработки. Использованное оборудование также может быть
передано продавцу, в случае покупки нового изделия в количестве не больше, чем новое приобретаемое оборудование такого же вида. Информацию о доступной
системе сбора использованного электрического оборудования можно получить в информационном пункте магазина и в городском либо районном управлении.
Правильное обращение с использованным оборудованием предотвращает негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
Zużyte baterie i/lub akumulatory należy traktować jako odrębny odpad i umieszczać w indywidualnym pojemniku. Zużyte baterie lub akumulatory powinny zostać oddane do punktu zbierania/odbioru zużytych
baterii i akumulatorów. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku
zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Produkt wyposażony w przenośną baterię. Sposób montażu i usuwania baterii zmieszczono w poniższej instrukcji.
Used batteries and/or accumulators should be treated as separate waste and placed in an individual container. Used batteries or accumulators should be taken to a collection/receipt point for used batteries and
accumulators. For information on collection/collection points, contact your local authority or your local dealer. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity
not greater than the new purchased equipment of the same type. The product is equipped with a portable battery. Please refer to the following manual for instructions on how to install and remove batteries.
Verbrauchte Batterien und/oder Akkus sollten als separate Abfallstücke behandelt und in einen getrennten Behälter hingelegt werden. Verbrauchte Batterien oder Akkus sind an der Sammelstelle für gebrauchte
Batterien und Akkus abzugeben. Informationen zu den Sammelstellen erhalten Sie von den örtlichen Behörden oder Verkäufern dieser Art von Geräten. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben
werden, wenn Sie ein neues Produkt in einer Menge kaufen, die nicht höher ist als die neu gekaufte Ausrüstung desselben Typs. Das Produkt ist mit einem tragbaren Akku ausgestattet. Die Montage und Demontage
der Batterie ist in der folgenden Bedienungsanleitung beschrieben.
Les piles et/ou accumulateurs usagés doivent être traités comme des déchets séparés et placés dans un conteneur individuel. Les piles ou accumulateurs usagés doivent être acheminés vers un point de collecte des
piles et accumulateurs usagés. Pour plus d'informations sur les points de collecte, contactez votre autorité locale ou votre revendeur local. L'équipement usagé peut également être retourné au vendeur en cas d'achat
d'un nouveau produit en quantité n'excédant pas celle de l'équipement neuf acheté du même type. Le produit est équipé d'une pile portable. Pour des instructions sur la façon d'installer et d'enlever les piles, veuillez
consulter le mode d'emploi suivant.
Использованные батарейки и/или аккумуляторы следует рассматривать как отдельные отходы и помещать в отдельный контейнер. Использованные батарейки или аккумуляторы следует доставлять
в пункт сбора использованных батареек и аккумуляторов. Информация о пунктах сбора предоставляется местными властями или продавцами этого типа оборудования. Использованное оборудование
также может быть передано продавцу, в случае покупки нового изделия в количестве не больше, чем новое приобретаемое оборудование такого же вида. Продукт оснащен переносным
аккумулятором. Способ монтажа и извлечения аккумулятора приведен в следующей инструкции.
(EN) Operating and installation instructions
DISCO DC WIRELESS DOORBELL
Model: OR-DB-KH-122
The battery-powered bell, easy to install; it is ideal as a doorbell for houses, suites, shops, etc. or as a call device for seniors. Its protection level IP44 allows its
installation outdoors or in areas of increased humidity. The learning system is used to log in additional transmitters easily.
The range of the operation between the doorbell and its push-button depends on surrounding conditions. It is recommended to test the device in a selected place before
installation to make sure that its range of operation is not limited.
The operational range of the doorbell can be limited by walls, ceilings, metal surfaces, appliances of the same frequency, close proximity of electrical motors,
transformers, power packs, computers, etc.
Remove the back cover of the push-button carefully using a screwdriver (not included); insert a battery of CR2032 type (included) in the push-button.
1.
Remove the receiver battery cover and insert 3 batteries of AA type (not included) while maintaining proper polarization.
2.
When batteries are installed in the receiver, press the bell-push within 120 seconds to pair the transmitter and the receiver.
3.
4.
Screw or stick the rear cover of the push-button to the substrate.
Power supply for the transmitter (push-button):
Power consumption of the receiver during operation:
Power consumption of the receiver during stand-by:
Power consumption of the transmitter during stand-by:
Simplified declaration of conformity
Orno-Logistic Sp. z o.o. declares that this OR-DB-KH-122 product is in conformity with the 2014/53/EU Directive.
(PL) Instrukcja obsługi i montażu
DZWONEK BEZPRZEWODOWY DISCO DC
Model: OR-DB-KH-122
Bateryjny, prosty w montażu dzwonek, idealny do drzwi w domach, apartamentach, sklepach itd. lub jako urządzenie przywoławcze dla osób starszych. Stopień ochrony
IP44 pozwala na montaż przycisku na zewnątrz oraz w miejscu o podwyższonej wilgotności. Funkcja learning system umożliwia proste zalogowanie dodatkowych
nadajników.
Zasięg pomiędzy przyciskiem, a dzwonkiem zależy od warunków otoczenia. Przed montażem zalecamy przetestowanie urządzenia w wybranym miejscu w celu
sprawdzenia czy jego zasięg nie został zakłócony.
Zasięg mogą znacząco obniżyć: ściany, stropy, metalowe powierzchnie, urządzenia o takiej samej częstotliwości, bliskość silników elektrycznych, transformatorów,
zasilaczy, komputerów itp.
Za pomocą śrubokręta (brak w zestawie) zdejmij ostrożnie tylną osłonę przycisku; umieść w przycisku baterię typu CR2032 (w zestawie).
1.
Zdejmij osłonę baterii odbiornika i zachowując właściwą polaryzację włóż 3 baterie typu AA (brak w zestawie).
2.
Po zainstalowaniu baterii w odbiorniku naciśnij przycisk dzwonkowy w ciągu 120 sekund w celu sparowania nadajnika z odbiornikiem
3.
Przykręć lub przyklej tylną osłonę przycisku do podłoża.
4.
DESCRIPTION AND APPLICATION
INSTALLATION
OPERATION
TECHNICAL DATA*
Doorbell power supply:
Maximum transmitter power:
Frequency:
Transmission:
Operation range in open area:
Volume level:
Push-button protection degree:
Doorbell dimensions:
Push-button dimension:
Receiver (doorbell) weight:
Transmitter (push-button) weight:
OPIS I ZASTOSOWANIE:
MONTAŻ/INSTALACJA
3xAA (not included)
1xCR2032 (included)
≤10mA
<200mA
<1mA
≤5µA
433.92 MHz
by radio
80 m
60-80 dB
IP44
68 x 120 x 32 mm
45 x 103 x 20 mm
0.086 kg
0.032 kg
OBSŁUGA
2
11/2020

Werbung

loading