Herunterladen Diese Seite drucken
SSS Siedle BTC 850-02 Bedienungsanleitung

SSS Siedle BTC 850-02 Bedienungsanleitung

Bus-telefon comfort
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTC 850-02:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
für den Endkunden
Bus-Telefon Comfort
Operating Instructions
for end users
Comfort bus telephone
Notice d'utilisation
pour le consommateur
Poste pour bus confort
BTC 850-02
Istruzioni per l'uso
per il cliente finale
Citofono bus comfort
Gebruikershandleiding
voor de eindgebruiker
Bus-telefoon Comfort
Betjeningsvejledning
til slutbrugeren
Comfort-bustelefon
Bruksanvisning
för slutkunden
Buss-telefon Comfort

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SSS Siedle BTC 850-02

  • Seite 1 Endkunden Bus-Telefon Comfort Operating Instructions for end users Comfort bus telephone Notice d’utilisation pour le consommateur Poste pour bus confort BTC 850-02 Istruzioni per l’uso per il cliente finale Citofono bus comfort Gebruikershandleiding voor de eindgebruiker Bus-telefoon Comfort Betjeningsvejledning...
  • Seite 2: Ruftonlautstärke

    Deutsch Türruf annehmen Taste Stummschaltung kurz Die Klingeltöne für Haustür und drücken, Lautstärke steigt um eine Wohnungstür unterscheiden sich. Stufe an. Nach der höchsten Stufe Wenn ein Besucher die Türklingel springt sie wieder zur niedrigsten drückt, klingelt das Haustelefon Lautstärke. und die Taste Stummschaltung blinkt.
  • Seite 3: Pflegehinweise

    Intercom-Funktionen Pflegehinweise Für die interne Kommunikation Reinigen Sie Ihr Innengerät nur im Haus bietet das Telefon zusätz- mit einem mit milder Seifenlösung liche Funktionen. Damit diese angefeuchteten, weichen Tuch. Funktionen nutzbar sind, müssen Trockene Reinigung, aggressive sie vom Elektroinstallateur pro- Reiniger und Scheuermittel können grammiert werden.
  • Seite 4 English Accepting door calls Press the mute button briefly The ringing tones for the front and the volume increases by one door and apartment door are level. After the highest level it goes different. When a visitor presses back to the lowest level. the door bell, the telephone rings and the mute button flashes.
  • Seite 5 Intercom functions Care instructions For internal communication in Only ever clean your indoor device the house, the telephone offers using a soft cloth dampened with additional functions. To allow these mild soap solution. Dry, aggres- functions to be used, they must sive cleaning agents and abrasive be programmed by the electrical detergents can damage the sur-...
  • Seite 6 Français Prendre l’appel de porte Appuyer brièvement sur la Les sonneries de la porte d’entrée touche Désactivation, le volume et de la porte de l’appartement augmente d’un niveau. Une fois sont diffé-rentes. Lorsqu’un visiteur que le volume a atteint le niveau appuie sur la sonnette de la porte, maximum, il retombe au volume le le téléphone intérieur sonne et la...
  • Seite 7 Pour tout renseignement com- Conseils d’entretien plé-mentaire, veuillez vous adresser Pour nettoyer votre appareil inté- à votre installateur-électricien. rieur, n’utilisez qu’un chiffon doux humidifié d’une solution savon- Fonctions Intercom neuse non agressive. Un nettoyage Pour la communication interne à sec, un détergent agressif et un dans la maison, le téléphone offre produit abrasif peuvent endom- des fonctions complémentaires.
  • Seite 8 Italiano Accettazione chiamata dal Premendo brevemente il tasto posto esterno della funzione “mute” il volume I toni di suoneria per chia-mate aumenta di un livello. Dopo il mas- dal posto esterno e dal piano si simo livello, il volume torna auto- differenziano.
  • Seite 9 Funzioni Intercom Indicazioni manutenzione Per la comunicazione interna all’e- Pulire l’apparecchio interno esclu- dificio, il citofono offre ulteriori sivamente con un panno morbido funzioni. Affinché tali funzioni imbevuto di soluzione saponata siano utilizzabili, è necessario che delicata. Procedure di pulizia a vengano programmate dall’elettri- secco, detergenti aggressivi e mezzi cista installatore.
  • Seite 10 Nederlands Deuroproep aannemen Mute-toets kort drukken, het De beltonen voor huisdeur en volume wordt een trap hoger. Na woningdeur zijn verschillend. de hoogste trap spring zij weer Wanneer een bezoeker de deurbel terug naar het laagste volume. drukt, gaat de telefoon over en knippert de mute-toets.
  • Seite 11 Intercom functies Onderhoudsaanwijzingen Voor de interne communicatie in Reinigt u uw telefoon alleen met het huis biedt de Telefoon additio- een zachte doek, vochtig gemaakt nele functies. Opdat deze functies met een milde zeepoplossing. te gebruiken zijn, dienen zij door Droge reiniging, agressieve reini- een elektro-installateur te worden gingsmiddelen en schuurmiddelen...
  • Seite 12 Dansk Besvarelse af døropkald Ved et kort tryk på opkaldsfra- Der er forskel på ringeto-nerne koblingstrykket øges lydstyrken ét fra hhv. gadedøren og døren trin. Efter det højeste trin springer til den enkelte lejlighed. Når ringetonen tilbage til laveste lyd- en besøgende trykker på...
  • Seite 13 Intercom funktioner Vedligeholdelse Til intern kommunikation inden Rengør kun indendørsmodellen for husets egne vægge byder med en blød, fugtig klud, der er den telefon på yderligere funkti- dyppet i mildt sæbevand. Tør ren- oner. For at disse funktioner kan gøring, skrappe rengøringsmidler udnyttes, skal de programmeres af og skuremidler kan beskadige over- en elinstallatør.
  • Seite 14 Svenska Ta emot ett dörranrop Tryck kort på knappen för Det är olika ringsignaler för stumkopplingen, ljudstyrkan ökar husdörren och vånings-dörren. med ett steg. Efter det högsta När en besökare trycker på steget återvänder den till den dörringklockan, ringer hustele- lägsta ljudstyrkan.
  • Seite 15 Intercom funktioner Skötselanvisningar För den interna kommunikationen i Rengör internapparaten endast huset erbjuder den svarsapparaten med en mjuk trasa som fuktats extra funktioner. För att dessa med en mild tvållösning. Torr ren- funktioner ska kunna användas, göring, aggressiva rengöringsmedel måste de programmeras av elin- och skurmedel kan skada ytan.
  • Seite 16 S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2005/09.20 Printed in Germany Best.-Nr. 200034936-02...