Herunterladen Diese Seite drucken
SSS Siedle BTCV 850-03 Bedienungsanleitung

SSS Siedle BTCV 850-03 Bedienungsanleitung

Bus-telefon comfort
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTCV 850-03:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BTCV 850-03
Bedienungsanleitung
für den Endkunden
Bus-Telefon Comfort mit
Farbmonitor
Operating Instructions
for end users
Comfort bus telephone
with colour monitor
Notice d'utilisation
pour le consommateur
Poste bus confort avec
moniteur couleur
Istruzioni per l'uso
per il cliente finale
Citofono bus comfort con
monitor a colori
Gebruikershandleiding
voor de eindgebruiker
Bus-Telefoon Comfort met
kleurenmonitor
Betjeningsvejledning
til slutbrugeren
Comfort-bustelefon med
farvemonitor
Bruksanvisning
för slutkunden
Buss-telefon Comfort med
färgmonitor
Instrukcja obsługi
dla odbiorcy końcowego
Wideofon magistralowy
Comfort z kolorowym
monitorem
Инструкция по эксплуатации
для конечных клиентов
Абонентский аппарат
Сomfort с цветным мони-
тором

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SSS Siedle BTCV 850-03

  • Seite 1 BTCV 850-03 Bedienungsanleitung für den Endkunden Bus-Telefon Comfort mit Farbmonitor Operating Instructions for end users Comfort bus telephone with colour monitor Notice d’utilisation pour le consommateur Poste bus confort avec moniteur couleur Istruzioni per l’uso per il cliente finale Citofono bus comfort con...
  • Seite 2: Klingeltonlautstärke

    Deutsch Türruf annehmen Taste Stummschaltung kurz Die Klingeltöne für Haustür und drücken, Lautstärke steigt um eine Wohnungstür unterscheiden sich. Stufe an. Nach der höchsten Stufe Wenn ein Besucher die Türklingel springt sie wieder zur niedrigsten drückt, klingelt das Haustelefon Lautstärke. und die Taste Stumm schaltung blinkt.
  • Seite 3 Bildspeicher Wenn der Speicher platz der Karte Das Haustelefon ist mit einem erschöpft ist, wird immer das Bild speicher ausgestattet. Alle älteste Bild überschrieben. Bei ein- Besucherbilder werden mit Datum- gelegter Karte wird in der obersten und Uhrzeit gespeichert. Es können Zeile das Symbol der SD-Karte bis zu 28 Bilder im Gerät gespei- angezeigt.
  • Seite 4 Auswahl eines Bildes mit den Datum/Uhrzeit Steuer-Tasten hoch/runter. Automatisch Sommer/Winterzeit Bestätigen mit der Eingabe-Taste Einstellung Datum und Uhrzeit um das Bild an zu zeigen. Displayeinstellungen Folgende Optionen sind möglich: • Helligkeit (Display) Zurück ins Hauptmenü in 6 Stufen einstellbar. • Helligkeit (Video) in 21 Stufen einstellbar.
  • Seite 5 • Rückruf Wenn ein interner Anrufer Sie nicht erreicht, kann er die Rückruffunktion benutzen. An Ihrem Telefon leuchtet dann die entsprechende LED so lange, bis Sie zurückrufen. • Interner Rückruf setzen Wenn Sie intern anrufen und der Teilnehmer meldet sich nicht, können Sie einen Rückruf anfor- dern.
  • Seite 6 English Accepting door calls Save the selected volume by The ringing tones for the front pressing the mute button for 3 sec- door and apartment door are dif- onds. ferent. When a visitor presses the door bell, the telephone rings and Ring tone melody the mute button flashes.
  • Seite 7 be saved in the device. Once the The following displays are pos- memory capacity has been used sible: up, the oldest picture is over- SD card correctly detected written each time a new picture is taken. After a power cut, pictures saved in the in-house telephone •...
  • Seite 8 Display settings The following options are • Brightness (display) possible: adjustable in 6 steps Back to the main menu • Brightness (video) adjustable in 21 steps • Contrast (video) Zoom in 4 steps adjustable in 21 steps • Gamma (video) Swivel the image section adjustable in 101 steps when the zoom is active • Colour (video)
  • Seite 9 • Callback If an internal caller is unable to get through to you, he can use the callback function. The relevant LED then flashes at your telephone until you call back. • Setting an internal callback If you make an internal call and the user does not pick up, you can request a callback.
  • Seite 10 Français Prendre l‘appel de porte entendre le volume de sonnerie qui Les sonneries de la porte d‘entrée a été réglé. et de la porte de l‘appartement sont diffé-rentes. Lorsqu‘un visiteur Appuyer brièvement sur la appuie sur la sonnette de la porte, touche Désactivation, le volume le téléphone intérieur sonne et la augmente d‘un niveau.
  • Seite 11 Pour tout renseignement complé­ Touche entrée Touches de mentaire, veuillez vous adresser à commande votre installateur-électricien. Mettre le moniteur en marche Différentes fonctions peuvent être Le fait d‘appuyer sur la touche affectées aux touches de com- moniteur a pour effet d‘afficher mande, en fonction de l‘affichage l‘image de la caméra de la platine du moniteur.
  • Seite 12 Menu principal Carte mémoire 10:52 Pour appeler le menu principal, Mémoire totale: appuyer sur la touche Entrée. 1.0 GB Menu principal 10:52 Capacité en images estimée: Mémoire d'images Carte mémoire Formater la carte mémoire Réglages Mémoire d‘images Les images en mémoire sont Affichage des images en mémoire.
  • Seite 13 • Temporisation d‘arrêt Conseils d‘entretien Le moniteur s‘arrête d‘une façon Pour nettoyer votre téléphone, temporisée. n‘utilisez qu‘un chiffon doux humi- difié d‘une solution savonneuse Entretien non agressive. Un nettoyage à sec, Réglages pour l‘installateur-élec- un détergent agressif et un produit tricien. abrasif peuvent endommager la surface.
  • Seite 14 Italiano Accettazione chiamata dal A ricevitore agganciato pre- posto esterno mere il tasto della funzione “mute” I toni di suoneria per chiamate dal per 3 secondi per sentire il volume posto esterno e dal piano si del campanello impostato. differenziano. Quando un visitatore preme il campanello, il citofono di Premendo brevemente il tasto sistema squilla per segnalare la...
  • Seite 15 Scheda SD Accensione monitor Sul lato superiore dell‘apparecchio Premendo il tasto monitor viene è inoltre possibile inserire una visualizzata l’immagine della teleca- scheda SD. Si possono utilizzare mera del posto esterno, da cui è schede da 32 MB a 32 GB; a stato suonato il campanello l’ultima seconda del formato della scheda volta.
  • Seite 16 Videomemoria Impostazioni Visualizzazione delle immagini Definizione dei parametri base memorizzate. Le nuove immagini Impostazioni 10:52 sono contrassegnate dal simbolo *. Modifica lingua/language Videomemoria 10:52 Data/Ora 01.01.2012, 10:52 * Impostazioni del display 01.01.2012, 09:32 * Tempi di ritardo 01.01.2012, 09:00 Assistenza 01.01.2012, 08:45 01.01.2012, 08:30 Lingua...
  • Seite 17 Funzioni Intercom Per la comunicazione interna all‘edificio, il citofono offre ulteriori funzioni. Affinché tali funzioni siano utilizzabili, è necessario che vengano programmate dall‘elettricista installatore. • Trasferimento di chiamata Trasferisce le chiamate dal posto esterno ad un altro telefono. • Chiamata di gruppo interna Chiamata interna contemporanea- mente a più citofoni. • Comunicazione collettiva Comunicazione a più...
  • Seite 18 Nederlands Deuroproep aannemen Mute-toets kort drukken, het De beltonen voor huisdeur en volume wordt een trap hoger. Na woningdeur zijn verschillend. de hoogste trap spring zij weer Wanneer een bezoeker de deurbel terug naar het laagste volume. drukt, gaat de telefoon over en knippert de mute-toets.
  • Seite 19 Beeldgeheugen worden als *.tif bestand met een De Bus-Telefoon is voorzien van resolutie van 720 x 576 beeld- een beeldgeheugen. Alle bezoe- punten opgeslagen. Indien de kersbeelden worden met datum geheugenruimte in het apparaat en tijd opgeslagen. Er kunnen gevuld is, wordt altijd het oudste maximaal 28 beelden in het beeld overschreven.
  • Seite 20 Instellingen Beeldgeheugen 10:52 Basisparameters vastleggen 01.01.2012, 10:52 * Instellingen 10:52 01.01.2012, 09:32 * Taal/Language 01.01.2012, 09:00 Datum/tijd 01.01.2012, 08:45 Display instellingen 01.01.2012, 08:30 Vertragingstijden Service Keuze van een afbeelding met de stuurtoetsen omhoog/omlaag. Taal Bevestigen met de invoertoets om de afbeelding te tonen. Taalkeuze De volgende weergaven zijn Datum/tijd...
  • Seite 21 Intercom functies Voor de interne communicatie in het huis biedt de Telefoon additio- nele functies. Opdat deze functies te gebruiken zijn, dienen zij door een elektro-installateur te worden geprogrammeerd. • Oproepdoorverbinding Verbindt deuroproepen door naar een andere telefoon. • Interne groepsoproep Interne oproep naar meerdere tele- foons tegelijkertijd.
  • Seite 22 Dansk Besvarelse af døropkald Ved et kort tryk på opkaldsfra- Der er forskel på ringetonerne fra koblingstrykket øges lydstyrken ét hhv. gadedøren og døren til den trin. Efter det højeste trin springer enkelte lejlighed. Når en besø- ringe tonen tilbage til laveste lyd- gende trykker på...
  • Seite 23 Billedhukommelse Følgende visninger er mulige: Bustelefonen er udstyret med en SD-kort korrekt accepteret billedhukommelse, som gemmer alle billeder af besøgende med angivelse af dato og klokkeslæt. • Initialisering af SD-kortet Hukommelsen kan rumme op til 28 • Forkert eller billeder. Hvis hukommelsen er fyldt, skrivebeskyttet kort slettes det ældste gemte billede for Skrives/læses...
  • Seite 24 Forsinkelsestider Se fuld skærm • Video indkoblingsforsinkelse Monitor tænder tidsforsinket. Kan Slet det viste billede indstilles fra 0 til 10 sekunder. • Optageforsinkelse Billede lagres tidsforsinket. Hukommelseskort • Frakoblingsforsinkelse Se SD-kortets statusinformationer. Monitor slukker tidsforsinket. Slet alle billeder ved formatering af hukommelseskort. Service Hukommelseskort 10:52 Indstillinger af elinstallatøren.
  • Seite 25 Vedligeholdelse Hustelefonen må kun rengøres med en blød klud fugtet med en mild sæbe opløsning. Tør rengø- ring, aggressive rengøringsmidler samt skuremidler kan beskadige overfladen. Udførlige vedligehol- delsesanvisninger kan downloades fra www.siedle.com. Service Med hensyn til garanti gælder lovens bestemmelser. Udskiftning af enheden ved service foretages af Deres elinstallatør.
  • Seite 26 Svenska Ta emot ett dörranrop Tryck kort på knappen för Det är olika ringsignaler för hus- stumkopplingen, ljudstyrkan ökar dörren och våningsdörren. När en med ett steg. Efter det högsta besökare trycker på dörring- steget återvänder den till den klockan, ringer hustelefonen och lägsta ljudstyr kan.
  • Seite 27 Bildminne Följande indikeringar är möjliga: Buss-telefonen är utrustad med ett SD-kortet korrekt identi- bildminne. Alla bilderna på besö- fierat kare sparas med datum och klock- slag. Ända till 28 bilder kan sparas • SD-kortet initialiseras i apparaten. När minnesutrymmet • Kortet är defekt eller i apparaten är fullt, så...
  • Seite 28 Displayinställningar Följande tillval är möjliga: • Ljusstyrka (display) Tillbaka till huvudmenyn kan ställas in i 6 steg. • Ljusstyrka (video) kan ställas in i 21 steg. Zoom i 4 steg • Kontrast (video) kan ställas in i 21 steg. Vrida bildavsnittet, när • Gamma (video) zoomen är aktiv kan ställas in i 101 steg.
  • Seite 29 sedan motsvarande LED ända tills du ringer tillbaka. • Programmera internt anrop När du anropar internt och delta- garen inte svarar, kan du be om återuppringning. För detta, tryck 2 gånger på knappen som blinkar. Skötselanvisningar Rengör din telefon endast med en mjuk trasa som fuktats med en mild tvållösning.
  • Seite 30 Polski Odbieranie wywołania z drzwi szenia (trybu bezgłośnego). wejściowych Melodie dzwonka z drzwi wejścio- Wcisnąć krótko przycisk wyci- wych i drzwi mieszkania różnią się szenia, głośność zwiększa się o od siebie. Jeśli gość naciska jeden stopień. Po osiągnięciu naj- dzwonek drzwiowy, to dzwoni wyższego stopnia głośność...
  • Seite 31 SD. Można używać kart pamięci o Włączanie monitora pojemności od 32 MB do 32 GB, Po wciśnięciu przycisku monitora przy czym w zależności od pojem- pokazywany jest obraz z kamery ności karty można zapisać od 25 tej stacji zewnętrznej, z której do ponad 20000 obrazów.
  • Seite 32 Ustawienia Pamięć obrazów 10:52 Ustawianie podstawowych para- metrów 01.01.2012, 10:52 * 01.01.2012, 09:32 * Ustawienia 10:52 01.01.2012, 09:00 Język/Language 01.01.2012, 08:45 Data/godzina 01.01.2012, 08:30 Ustawienia wyświetlacza Czasy opóźnienia Wybieranie obrazu przyciskami Serwis nawigacji góra/dół. Potwierdzić przyciskiem Enter, w celu poka- zania obrazu.
  • Seite 33 Funkcje interkomu Serwis Urządzenie oferuje dodatkowe W sprawach gwarancji obowiązują funkcje do celów wewnętrznej przepisy ustawowe. Wymiany urzą- komunikacji w domu. Aby można dzenia w ramach reklamacji gwa- było z nich korzystać, muszą zostać rancyjnej dokonuje autoryzowany zaprogramowane przez instalatora- instalator-elektryk.
  • Seite 34 русский Прием дверного вызова мелодии положить трубку и Звонковые мелодии для двери удерживать нажатой в течение 3 дома и двери квартиры раз- секунд кнопку «Отключение личны. Если посетитель нажи- звука». мает дверной звонок, то звонит Коротко нажать кнопку домофон и начинает мигать кнопка...
  • Seite 35 онных состояний каждая кнопка Кнопка ввода Кнопки имеет подсветку. За дальнейшей управления информацией обратитесь к электромонтеру. Включение монитора В зависимости от индикации на После нажатия кнопки монитора мониторе, кнопки управления появляется изображение от могут иметь различные функции. камеры дверной панели вызова, в...
  • Seite 36 Главное меню Speicherkarte 10:52 Для вызова главного меню Speicher gesamt: нажать кнопку ввода. 1.0 GB 10:52 Г а Geschätzte Bilderkapazität: Па а Ка а а Speicherkarte formatieren На Память изображений Сохраненные изображения, Показ сохраненных изобра- как и фотографии, защищены авторским правом. жений.
  • Seite 37 • Задержка выключения Указания по уходу Монитор выключается с Выполняйте очистку аппарата задержкой времени. только мягкой тряпкой, смо- ченной нейтральным моющим Сервис средством. Сухая очистка, Настройки для электромонтера. применение агрессивных и абразивных чистящих средств Выход из меню могут приводить к повреж- Монитор...
  • Seite 40 S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2005/04.12 Printed in Germany Best.-Nr. 0-1108/042353...