Seite 1
VENTILATORE A COLONNA TOWER FAN STANDVENTILATOR VENTILATEUR SUR PIED VENTILADOR DE COLUMNA type VC117 (mod. T42902) Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il 1/28 Downloaded from www.Manualslib.com...
libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina. Questo simbolo indica la classe II isolamento elettrico, per cui la spina del cordone è...
• Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche. • Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare e prima di pulire l’apparecchio.
Seite 4
• La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza. • Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Seite 5
Pannello comandi Telecomando Pulsante On/off Pulsante On/off Pulsante velocità Pulsante velocità Pulsante funzione ionizzante Pulsante funzione ionizzante Pulsante oscillazione Pulsante oscillazione Pulsante timer Pulsante timer Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è...
La griglia uscita aria è corredata di un deflettore che permette di dirigire l’aria in alto o basso. Per spegnere il ventilatore, premere il tasto “ ” presente sul telecomando o sul pannello comandi, poi disinserire la spina dalla presa di corrente. Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente.
This symbol show: the appliance is class II equipment, for which the power cord plug is without of the pole to the ground. GENERAL NOTICES • This device is intended for home use only, to ventilate rooms, and in the manner described in this manual: do not use it for any other purpose.
• Make sure that the appliance is working correctly: if not, turn the appliance off and have it checked by professionally qualified personnel. • Do not move the appliance when it is operating. • Unplug the appliance when not in use. •...
Seite 9
Attention: always unplug the appliance before you assemble to the fan. Attention: the fan can only be used if complete with the support base. For assembly refer to the diagrams: first place the front shell (D) on the body, then the rear shell (C) and secure them with the hooks provided.
“1”= minimum speed “2”= medium speed “3”= maximum speed Timer: This function allows you to set the time of operation, after which the unit will stop automatically. To set the operating time, press the “ ” (5) button on the remote or the control panel repeatedly: each press of the button changes the time set, and the selected time will light on the display (0,5 hour - 1 hour –...
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l' a ppareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portee de main. Si à la lecture de ce manuel d' i nstruction certaines parties étaient difficile à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
Seite 12
l’appareil et s’ils ont compris les risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être faites par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. •...
sources de chaleur (par ex. flammes libres, gazinières, etc.) conteneurs de liquides (par ex. éviers, etc.) pour éviter les éclaboussures d'eau et que celui-ci ne tombe à l’intérieur (distance de 2 mètres minimum) tissus (rideaux, etc.) ou des matières volatiles susceptibles d’obstruer la grille d’aspiration ; vérifiez aussi que la partie avant ne soit pas obstruée de matières volatiles (poussières, etc.).
Seite 14
Tableau de commande Télécommande Bouton On/off Bouton On/off Bouton Vitesse Bouton Vitesse Bouton fonction ionisante Bouton fonction ionisante Bouton oscillation Bouton oscillation Bouton minuterie Bouton minuterie UTILISATION Les fonctions du ventilateur peuvent être actionnées soit à travers les boutons-poussoirs situés sur le tableau de commande, soit à...
Fonction ionisante : elle produit un flux d'ions négatifs qui neutralisent les ions positifs présents dans l’air, pour l'obtenir, cette fonction est active chaque fois qu’on appuye sur la touche (3) sur le panneau de commandes ou sur la télécommande Oscillation horizontale (droite-gauche) : on l’obtient en appuyant sur la touche spéciale de la télécommande ou du panneau de commandes.
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren nachschlagen nachscklagen aufbewahren. Sollten während des Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
Seite 17
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen von über 40 °C. • Kinder unter 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen.
Seite 18
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. • Eins beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder von einem entsprechend qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden, damit jegliche Risiken ausgeschlossen werden können. INSTALLATION • Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das Gerät unversehrt ist; benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall auf keinen Fall und wenden Sie sich an entsprechend qualifiziertes Fachpersonal.
Seite 19
Zum Zusammenbauen auf die Abbildungen Bezug nehmen. Zuerst die vordere Abdeckung (D) und dann die hintere Abdeckungen (C) auf das Gehäuse setzen und sie mit den entsprechenden Haken blockieren. Die Blockierung mit den 2 mitgelieferten Schrauben (B1, Typ #8x3/8”) und den 4 mitgelieferten Schrauben (B2, Typ M5x1/2”) absichern.
1) Zum Einschalten des Ventilators an der Steuertafel oder an der Fernbedienung die Taste “ ” (1) drücken. 2) Zum Einstellen der gewünschten Geschwindigkeit mehrmals die Taste “ ” (2) drücken (min., mittel oder max.), auf dem Display leuchtet die der gewählten Drehzahl entsprechende Kontrollleuchte auf “1”= Mindestgeschwindigkeit “2”= mittlere Geschwindigkeit “3”= Höchstgeschwindigkeit.
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, así como sin experiencia o sin el conocimiento necesario, siempre que se encuentren vigilados o bien después que estas hayan recibido instrucciones correspondientes acerca del uso seguro del aparato y hayan comprendido los riesgos relacionados con el mismo.
Seite 23
el aparato. En general está desaconsejado el uso de adaptadores o de alargadores; si fuera indispensable, tienen que ser conformes a las normas vigentes de seguridad y su capacidad de corriente (amperaje) no tiene que ser inferior a la máxima del aparato. •...
Seite 24
Panel de mandos Mando a distancia Botón Encendido/Apagado Botón Encendido/Apagado Botón velocidad Botón velocidad Botón función ionizante Botón función ionizante Botón oscilación Botón oscilación Botón temporizador Botón temporizador Antes de cada uso verificar que el aparato esté en buenas condiciones, que el cable eléctrico no esté dañado: si el cable de alimentación está...
Para apagar el ventilador pulsar el botón “ ” que se encuentra en el mando a distancia o en el panel de mandos, luego desconectar el enchufe de la toma de corriente. Durante periodos prolongados de inactividad, desconectar el enchufe de la toma de corriente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de realizar las operaciones normales de limpieza, desenchufar la clavija de la toma de corriente.
Seite 26
“attesa”/Standby power consumption/ Consommation électrique veille/ Standby-Leistungsverbrauch/ Consumo eléctrico en modalidad “reposo” Livello potenza sonora 52.77 dB(A) ventilatore/Fan sound power level/ Niveau sonore ventilateur/ Geräuschpegel Lüfters/ Nivel de potencia acústica del ventilador Velocità massima dell’aria/Maximum air 1.83 m/sec velocity/ Vitesse maximale l’air/ Maximale...
Seite 27
27/28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 28
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it e-mail: info@bimar-spa.it Servizio clienti Bimar: 8955895542 VC88_I.B._160201 28/28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...