Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
RK 1785 KE colore
RYCHLOVARNÁ KONVICE
NÁVOD K OBSLUZE
RÝCHLOVARNÁ KANVICA
NÁVOD NA OBSLUHU
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GYORSFORRALÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
WASSERKOCHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELECTRIC KETTLE
INSTRUCTION MANUAL
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí
být vždy přiložen k  přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a  bezpečnostné pokyny, ktoré sú v  tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual
must be always included.
CZ
SK
PL
HU
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG RK 1785 KE

  • Seite 1 RK 1785 KE colore RYCHLOVARNÁ KONVICE NÁVOD K OBSLUZE RÝCHLOVARNÁ KANVICA NÁVOD NA OBSLUHU CZAJNIK ELEKTRYCZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI GYORSFORRALÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WASSERKOCHER BEDIENUNGSANLEITUNG ELECTRIC KETTLE INSTRUCTION MANUAL  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    RYCHLOVARNÁ KONVICE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Seite 4: Pokyny K Používání

    POPIS 60 - 70 - 80 - 90 °C Víko 2. Indikátory teploty 3. Tlačítko nastavení teploty 4. Tlačítko zapnutí Základna 6. Měrka hladiny vody a kontrolka Hrdlo s odnímatelným fi ltrem UPOZORNĚNÍ • Při plnění konvice používejte pouze studenou vodu. • Hladina vody musí...
  • Seite 5: Údržba A Čištění

    úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Seite 6: Bezpečnostné Pokyny

    RÝCHLOVARNÁ KANVICA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
  • Seite 7: Pokyny Na Používanie

    POPIS 60 - 70 - 80 - 90 °C Veko Indikátory teploty Tlačidlo nastavenia teploty Tlačidlo zapnutia Základňa Mierka hladiny vody a kontrolka Hrdlo s odoberateľným fi ltrom UPOZORNENIE • Pri plnení kanvice používajte iba studenú vodu. • Hladina vody musí byť medzi značkami minimálneho a  maximálneho množstva. Pri preplnení kanvice hrozí...
  • Seite 8: Údržba A Čistenie

    úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Seite 9: Czajnik Elektryczny

    CZAJNIK ELEKTRYCZNY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Seite 10: Instrukcja Użytkowania

    OPIS 60 - 70 - 80 - 90 °C Pokrywka Wskaźnik temperatury Przycisk ustawienia temperatury Przycisk włączania Podstawka Wskaźnik poziomu wody i lampka kontrolna Lejek z fi ltrem wymiennym UWAGA • Czajnik należy napełniać wyłącznie zimną wodą. • Poziom wody musi mieścić się pomiędzy znakami minimalnej i  maksymalnej ilości. W  wypadku przepełnienia czajnika narażasz się...
  • Seite 11: Konserwacja I Czyszczenie

    Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Seite 12: Biztonsági Utasítások

    GYORSFORRALÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés: A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó...
  • Seite 13: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 60 - 70 - 80 - 90 °C Fedél Hőmérséklet jelző Hőmérséklet beállításának gombja Bekapcoslás gomb Készülék Vízszint jelző és jelzőfény Torok levehető szűrővel FIGYELMEZTETÉS • Feltöltéshez mindig hideg vizet használjon. • A vízszintnek a  minimális és maximális vízszint jelek között kell lennie. Ha a  vízforraló túl lett töltve, kifröccsenhet belőle a forró...
  • Seite 14: Karbantartás És Tisztítás

    Nyomja meg egyszer a  gombot, világít a 60 °C jelző. A melegítés jelzőfény zölden világít és a víz 60 °C-ra lesz melegítve. Nyomja meg kétszer a  gombot, világít a 70 °C jelző. A melegítés jelzőfény kéken világít és a víz 70 °C-ra lesz melegítve. Nyomja meg háromszor a  gombot, világít a 80 °C jelző.
  • Seite 15 Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg.cz oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    WASSERKOCHER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Seite 17: Anwendungshinweise

    18. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die seitens des Anwenders vorgenommenen Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren durchführen, die beaufsichtigt werden.
  • Seite 18: Wichtige Gebrauchshinweise

    Wichtige Gebrauchshinweise Sockel auf einer trockenen und geraden Oberfl äche platzieren. Gerät an das Stromnetz anschließen. Wasserkocher auf den Sockel stellen. Kurz Taste drücken, es ertönt ein akustisches Signal und der Wasserkocher beginnt das Wasser zu erwärmen. Die Temperatur wurde auf 100 °C voreingestellt, die Betriebsanzeige leuchtet rot. Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher aus, die Anzeige erlischt und es ertönt ein akustisches Signal.
  • Seite 19 Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg.cz. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Seite 20: Electric Kettle

    ELECTRIC KETTLE SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Seite 21: Using The Appliance

    DESCRIPTION 60 - 70 - 80 - 90 °C Temperature indicator Temperature control button ON/OFF button Base Water level indicator Nozzle with removable fi lter CAUTION • Always use cold water when fi lling the kettle. • The water level must be between the minimum and maximum levels. Risk of water splashing out when the kettle is overfi lled.
  • Seite 22: Maintenance And Cleaning

    08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg.cz. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Seite 24 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...

Inhaltsverzeichnis