Herunterladen Diese Seite drucken

OKBABY 897 Anleitung Seite 3

Werbung

Dieses Gestell ist für OKBABY-Badewannen der Modelle Onda Baby. Andere Babybadewannen anderer
Hersteller oder Marken sind nicht für dieses Gestell geeignet. Halten Sie sich an die folgenden Anweisungen
für den richtigen Gebrauch des Gestells und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen auf.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt vor! Die Reparatur sicherheitsrelevanter Teile darf
ausschließlich durch Fachpersonal erfolgen.
• Dieses Gestell wurde für das Tragen der mit Wasser gefüllten Wanne und des Babys konstruiert; beladen
Sie das Gestell deshalb nicht mit anderen Lasten.
• Gebrauchen Sie das Produkt nur auf ebenen, waagerechten, stabilen und trockenen Flächen.
• Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Produktes spielen.
• Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann die Gefahr eines Ertrinkens des Babys oder das Herabfallen
der Wanne mit sich bringen.
REINIGUNG DES PRODUKTS
• Reinigen Sie das Gestell mit lauwarmem Wasser und Neutralreiniger.
• Trocknen Sie es gut ab, bevor Sie das Produkt an einem trockenen und gut belüfteten Ort abstellen.
ES
Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas.
¡¡¡ATENCIÓN!!! NUNCA DEJE AL BEBÉ SIN VIGILANCIA. A SU LADO SIEMPRE DEBE HABER UNA
PERSONA ADULTA PARA EVITAR EL RIESGO DE AHOGAMIENTO.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES:
• Prestar atención a las fuentes de calor o posibles llamas libres cerca del caballete.
• Los accesorios y piezas de recambio deben solicitarse siempre al fabricante o al concesionario.
• No utilizar el producto si tiene alguna parte rota o falta alguna pieza.
• Apretar cuidadosamente todos los tornillos y revisar periódicamente el apriete.
• Para un uso de las bañeras OKBABY en condiciones de seguridad, consulte las instrucciones
incluidas con las bañeras.
• El caballete debe guardarse lejos del alcance de los niños cuando no se utiliza.
PESO MÁXIMO DEL BEBÉ: 15 Kg
Este caballete es adecuado para sostener los siguientes modelos de bañeras OKBABY: Onda Baby. El soporte
no es adecuado para bañeras de otros fabricantes o marcas. Siga estas instrucciones para hacer el mejor
uso del soporte, y consérvelas para futura referencia.
• ¡No modifique en modo alguno el producto! Las reparaciones de piezas importantes para la seguridad
deben ser realizadas únicamente por personal especializado.
• Este caballete ha sido proyectado para sostener el peso conjunto de la bañera con agua y del bebé, no
cargue otros pesos sobre el soporte.
• Utilice el producto solo en superficies planas, horizontales, estables y secas.
• No deje a otros niños jugar sin vigilancia cerca del producto.
• No seguir estas instrucciones comporta un doble peligro, en el sentido de que el bebé corre el riesgo de
ahogarse y existe la posibilidad de la caída accidental de la bañera en sí.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO
• Limpie el caballete con agua templada y detergente neutro.
• Seque bien antes de dejar el producto en lugar seco y ventilado.
CN
使用前请仔细阅读本说明书,并将说明书妥善保存以便日后参考。
注意!!!千万不能无人留守婴儿。 一位大人一定要守在婴儿旁边以避免发生溺水的情况!
重要的警告信息:
• 请注意避免将支架板放置在明火或其他热源旁边。
• 任何更换的配件或部件均应由厂商或转销商负责提供。
• 如任何部件破裂或缺失, 请不要使用该产品。
• 请拧紧所有的螺丝并定期确认螺丝是否已被拧紧。
• 为能安全地使用OKBABY牌小浴盆, 请参考阅读该浴盆配有的使用说明书。
• 不使用时, 请将浴盆架放在远离宝宝的地方。
婴儿最大体重为:15公斤
该支架板适用于支撑OKBABY牌以下型号的小浴盆:Onda Baby。
其他厂家或其他品牌的小浴盆均不适用于该支架。为能最好地使用该支架,请按照以下说明安装,并保
留说明书以备日后参考。
• 请不要擅自调整变动产品!对于安全防护部件的修理应该并只能由专业人员进行。
• 该支架板设计好了用来支撑装有婴儿及水的浴盆的重量,因此请不要使其承受其他无关的重量。
• 请在平整、水平、稳定并干燥的地面上使用该产品。
• 请不要在无人看管情况下让其他孩童在产品附近玩耍。
• 无视以上说明,可能会造成婴儿溺水或从浴盆中意外跌出的危险。
产品的清洗
• 请用中性洗涤剂及温水清洗支架。
• 将产品擦干并置于干燥通风处。

Werbung

loading