Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rittal VX SE Montage- Und Bedienungsanleitung

Rittal VX SE Montage- Und Bedienungsanleitung

Pc-schranksystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d'emploi
PC-Schranksystem VX SE
PC enclosure system VX SE
Armoires PC VX SE
PC 4650.150
PC 5366.250
PC 5366.050
PC 5366.350
PC 5366.150
PC 5366.450
PC 5368.050
PC 5386.050

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rittal VX SE

  • Seite 1 PC-Schranksystem VX SE PC enclosure system VX SE Armoires PC VX SE PC 4650.150 PC 5366.250 PC 5368.050 PC 5366.050 PC 5366.350 PC 5386.050 PC 5366.150 PC 5366.450 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Warranty Utilisation Kundendienstadressen Customer services addresses Inspection et entretien Stockage Caractéristiques techniques / Indices de protection Puissance dissipée Pièces de rechange Garantie Coordonnées des services après-vente PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 4 – 17, 34 – 39 18 – 19 26 – 27 31 – 32 33 – 34 PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 4: Hinweise Zur Dokumentation

    Übersicht fi nden Sie beim Produkt auf www.rittal.com. à l’armoire d’être homologuée pour divers www.rittal.de. marchés et domaines d’application. Un état actualisé est disponible sur le site internet www.rittal.fr. PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Intended use These Rittal products serve as both an empty enclosure for low voltage switching device combinations with a maximum voltage rating of 1000 V AC or 1500 V DC, and for measuring and control technology in indoor spaces. Should you have any special requirements, and for outdoor installation, the suitability of the product must be verifi...
  • Seite 6 Impiego conforme alle norme Questi prodotti Rittal sono involucri vuoti per apparecchiature assiemate di protezione e di manovra per bassa tensione (quadri BT) con una tensione nominale di massimo 1000 V CA o 1500 V CC e tecnica di regolazione, comando e misurazione in interno. Per particolari requisiti e per l’installazione all’aperto, Rittal ne deve confermare l’idoneità.
  • Seite 7: Sikkerhedsanvisninger

    номинално напрежение от максимум 1000 V AC или 1500 V DC и контролно-измервателни прибори и са предназначени за употреба на закрито. За специални изисквания и монтаж на открито трябва да се обърнете към Rittal за потвърждение на пригодността им за съответната употреба.
  • Seite 8: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Domeniul de utilizare Aceste produse Rittal sunt carcase goale destinate utilizarii in spatii interioare, pentru aparatura de comutație de joasă tensiune cu tensiune nominala de maxim 1000 V c.a. sau 1500 V c.c., pentru aparataj de măsură, comandă și control. Pentru cerințe speciale și variante de exterior, este necesara verifi...
  • Seite 9: Biztonsági Utasítások

    Naudojimas pagal paskirtį Šie „Rittal“ gaminiai yra tušti korpusai žemos įtampos skirstomiesiems įrenginiams, kurių didžiausia vardinė įtampa yra 1000 V AC (kintamoji srovė) arba 1500 V DC (nuolatinė srovė), ir matavimo, kontrolės bei valdymo įrangai, skirti naudoti vidaus patalpose. Ar gaminys atitinka specialius reikalavimus ir yra tinkamas naudoti lauko sąlygomis, turi patvirtinti „Rittal“.
  • Seite 10: Varnostni Napotki

    Predvidena uporaba Ti izdelki Rittal so ohišja za kombinacije nizkonapetostnih stikalnih naprav z nazivno napetostjo največ 1000 V izmeničnega toka ali 1500 V enosmernega toka ter merilno, krmilno in regulacijsko tehniko v notranjem prostoru. Za posebne zahteve in namestitev na prostem mora ustreznost potrditi družba Rittal.
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad

    Mechanik-Fachkraft monteur behörig montör técnico mecánico mechanics confi rmé un meccanico cualifi cado qualifi cato PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 12: Инструкции За Безопасност

    Монтажът се Установка силами Εγκατάσταση από suorittaa vain Instalacja przez Instalace odborným af uddannet извършва от специалистов по εκπαιδευμένο mekaniikka-alan mechanika mechanikem mekaniker механик механике μηχανικό ammattilainen PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 13 PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 14 špecializovaný técnico eletricista elektrotechnik especializado Inštaláciu smie A instalação deve vykonávať len ser feita por um špecializovaný técnico mecânico mechanik especializado PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 15: 15 3.2 Traçabilité

    #51| Seriennummer #51| Serial number #51| Numéro de série Beispiel Tür: Example of a door: Exemple de la porte : #09|600#10|2000#50|379244#51| #09|600#10|2000#50|379244#51| #09|600#10|2000#50|379244#51| D-20R-1234567 D-20R-1234567 D-20R-1234567 PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 16: Lieferumfang

    A 8,2 A 6,1 – A 8,4 – A 6,4 A 8,1 A 6,1 – M8 x 20 M8 x 16 3524E – – 140 x 3,5 PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 17: Montage Und Aufstellung

    Évitez les ouvertures non nécessaires sur zu einer Reduzierung der Schutzart führen. l’armoire électrique. Toute ouverture qui n’est pas soigneusement étanchéifée peut réduire l’indice de protection. PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 18: Entriegelungspunkte

    PC enclosure with keyboard drawer and trim panel Armoire PC avec tiroir-clavier et cache Diese Entriegelung gilt für Best.-Nr. 5366.350 Unlocking applicable for model no. 5366.350 Ce déverrouillage vaut pour réf. 5366.350 PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 19: Pc-Schrank Mit Klapplade

    PC enclosure with desk section Armoire PC avec pupitre en avant-corps Diese Entriegelung gilt für Best.-Nr. 5366.250 Unlocking applicable for model no. 5366.250 Ce déverrouillage vaut pour réf. 5366.250 PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 20: Demontage/Montage Monitorfeld Bzw. Einbaufeld Groß/Klein

    / petit format Entriegelung Monitorfeld siehe Seite 18 – 19 Monitor compartment unlocking, see pages 18 – 19 Déverrouillage du compartiment à écran voir page 18 – 19 PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 21: Demontage/Montage Blende

    Monitor compartment unlocking, see pages 18 – 19 Déverrouillage du compartiment à écran voir page 18 – 19 4 x 12 = 1 – 2 Nm PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 22: Tastaturschublade - Kabelführung

    4.6 Folding keyboard – Removing the transport lock and keyboard fi xing 4.6 Tablette rabattable – Démontage du blocage de transport et fi xation du clavier Transportsicherung Transport lock Blocage de transport PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 23: Demontage/Montage Pultvorbau

    M5 x 12 = 1 – 2 Nm = 1 – 2 Nm M4 x 10 = 1 – 2 Nm = 1 – 2 Nm PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 24: Demontage/Montage Fronttür Unten

    4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.8 Demontage/Montage Fronttür unten 4.8 Dismantling/fi tting the bottom front door 4.8 Démontage / montage de la porte avant inférieure PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 25: Versetzen Des Gerätebodens

    4.9 Déplacement de la tablette d’appareillage pour réf. 5366.150 ST5,5 x 13 M5 x 13 (V2A) Edelstahl/Stainless = 5 Nm steel/Acier inoxy- dable M = 3 Nm PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 26: Demontage/Montage Rücktür

    4.11 Switching the rear door hinges (2 – 4) 4.11 Inversion du sens d’ouverture de la porte arrière (2 – 4) M6 x 12 M6 x 12 = 6 Nm = 6 Nm PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 27: Inversion Du Sens D'ouverture

    4. Montage et implantation 4.11 Türanschlagwechsel Rücktür 4.11 Switching the rear door hinges 4.11 Inversion du sens d’ouverture de la porte arrière M5 x 8 = 2 Nm PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 28: Wechsel Des Verschluss-Einsatzes

    Nur bei Fronttür (unten) Daimler 8611.150 For rear door only For front door only (bottom) 3 mm 8611.160 Porte arrière uniquement Porte avant uniquement (en bas) Fiat 8611.170 PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 29: Demontage/Montage Türrohrrahmen

    4.13 Dismantling/fi tting the tubular door frame 4.13 Démontage / montage du cadre de porte tubulaire Edelstahl/Stainless = 5 Nm steel/Acier inoxy- dable M = 3 Nm PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 30: Montage Bodenbleche

    Grâce à la symétrie de l’armoire, les plaques d’entrée de câbles, comme les plaques passe-câbles, peuvent également être installées dans la profondeur de l’armoire, à droite ou à gauche. PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 31: Erdung Und Potenzialausgleich

    – – 2565.120 – – 2568.000 2569.000 – – – – – – – – A 8,4 A 8,1 – – A 8,1 – – – PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 32: Erdung Und Potentialausgleich Pultvorbau

    4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.17 Befestigung bei dynamischer Belastung 4.17 Securing in case of dynamic load 4.17 Fixation en cas de charge dynamique PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 33: Transportösen Montieren

    5. Transport SZ 4568.000, SZ 4568.500 ¼ F ¼ F ¼ F ¼ F 90° 45° 60° 13.600 N 4.800 N 6.400 N Max. 15.000 N PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 34: Installation

    Anwender geeignete safety measures. s’imposent pour contrecarrer les risques qui y Sicherheitsmaßnahmen ergriff en werden. sont liés. PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 35: Bedienung

    électrique. schrank, dass die Tür ordnungsgemäß ◾ Après les travaux sur l’armoire électrique, verschlossen ist. vérifi ez si la porte est correctement fermée. PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 36: Inspektion Und Wartung

    Oberfl ächenpolitur beseitigt. ◾ Sur les armoires en acier inoxydable, les détériorations superfi cielles comme les rayures sont éliminées à l’aide d’un produit pour polir les surfaces. PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 37: Lagerung

    Geschützter Raum beginnt 40 mm hinter Protected space begins 40 mm behind the La zone protégée commence 40 mm derri- Frontelementen front elements ère les éléments de face avant PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 38: Verlustleistung

    W ( T = 20 K) W mm H mm D mm 5366.050 1600 5366.150 1600 5366.250 1600 1600 5366.350 5366.450 1600 5368.050 1600 5386.050 1600 1600 4650.150 PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 39: Ersatzteile

    Songjiang District Phone +1 800 477 4000, option 3 Shanghai, 201612 E-mail: service@rittal.us Phone +86 21 5115 7799-213 www.rittal-corp.com Fax +86 21 5115 7788 E-mail: service@rittal.cn PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE...
  • Seite 40 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can fi nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...

Inhaltsverzeichnis