Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZHRN383K Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZHRN383K:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZHRN383K
EN User Manual
Hob
DE Benutzerinformation
Kochfeld
PT Manual de instruções
Placa
ES Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
17
33
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZHRN383K

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZHRN383K EN User Manual DE Benutzerinformation Kochfeld PT Manual de instruções Placa ES Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS....................4 3. INSTALLATION.......................6 4. PRODUCT DESCRIPTION..................... 8 5. DAILY USE........................9 6. HINTS AND TIPS......................11 7.
  • Seite 3: General Safety

    Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the • appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the • manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: Use only hob guards designed by the •...
  • Seite 5 • Make sure not to cause damage to the • When you place food into hot oil, it may mains plug (if applicable) or to the mains splash. cable. Contact our Authorised Service WARNING! Centre or an electrician to change a Risk of fire and explosion damaged mains cable.
  • Seite 6: Installation

    2.5 Service 2.6 Disposal • To repair the appliance contact the WARNING! Authorised Service Centre. Use original Risk of injury or suffocation. spare parts only. • Concerning the lamp(s) inside this product • Contact your municipal authority for and spare part lamps sold separately: information on how to discard the These lamps are intended to withstand appliance correctly.
  • Seite 7 3.5 Assembly R 5mm min. min. 500mm 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm ENGLISH...
  • Seite 8: Product Description

    3.6 Installation of more than one 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 120/180 120/180 145 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Seite 9: Daily Use

    Sensor Function Comment field Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. To activate and deactivate the outer ring. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time.
  • Seite 10: The Heat Setting

    5.1 Activating and deactivating 5.5 Timer • Count Down Timer Touch for 1 second to activate or You can use this function to set the length of deactivate the hob. a single cooking session. 5.2 Automatic Switch Off First set the heat setting for the cooking zone, then set the function.
  • Seite 11: Offsound Control (Deactivation And Activation Of The Sounds)

    5.6 Pause for 4 seconds. comes on. Deactivate This function sets all cooking zones that the hob with operate to the lowest heat setting. To deactivate the function: activate the hob When the function operates, all other with . Do not set any heat setting. Touch symbols on the control panels are locked.
  • Seite 12: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
  • Seite 13 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Seite 14: Technical Data

    Problem Possible cause Remedy The second phase of the power sup‐ Check if the hob is correctly connected comes on. ply is missing. to the electrical supply. Remove the fuse, wait one minute, and insert the fuse again. 8.2 If you cannot find a solution... message that comes on.
  • Seite 15: Labels Supplied With The Accessories Bag

    (if applicable). B. Stick it on Guarantee Card and keep this part (if applicable). 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification ZHRN383K Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Middle front 14.5 cm...
  • Seite 16: Energy Saving

    10.2 Energy saving • The cookware bottom should have the same diameter as the cooking zone. You can save energy during everyday • Put the smaller cookware on the smaller cooking if you follow below hints. cooking zones. • Put the cookware directly in the centre of •...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................... 17 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................... 19 3. MONTAGE........................22 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...................24 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.................... 25 6. TIPPS UND HINWEISE....................27 7. REINIGUNG UND PFLEGE..................28 8.
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheit

    müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Seite 19: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, • schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    Trennplatte aus Sperrholz, nicht ohne Werkzeug entfernt werden Küchenmöbelmaterial oder einem können. anderen nicht entflammbaren Material • Stecken Sie den Netzstecker erst nach unter dem Gerät anzubringen, damit der Abschluss der Montage in die Steckdose. Boden nicht zugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker •...
  • Seite 21: Wartung

    • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, bestimmungsfremd anzusehen, zum trennen Sie das Gerät umgehend von der Beispiel das Beheizen eines Raums. Spannungsversorgung. Dies dient zur 2.4 Reinigung und Pflege Vermeidung eines Stromschlags. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um geben, kann dieses spritzen.
  • Seite 22: Montage

    3. MONTAGE • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel WARNUNG! durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Siehe Kapitel Temperatur von mindestens 90 °C Sicherheitshinweise. standhält. Wenden Sie sich an den Kundendienst vor Ort. 3.1 Vor der Montage 3.4 Anbringen der Dichtung - Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds Aufliegende Montage folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild...
  • Seite 23 min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 3.6 Montage mehrerer Kochfelder 490 mm min. 500 mm 270 mm DEUTSCH...
  • Seite 24: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 120/180 120/180 145 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Seite 25: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet.
  • Seite 26: Einstellen Der Kochstufe

    Verhältnis zwischen der Kochstufe und anfängt zu blinken, wird die Zeit der Zeit, nach der das Kochfeld heruntergezählt. ausgeschaltet wird: So wird die Restzeit angezeigt: Berühren , um die Kochzone auszuwählen. Die Kochstufe Das Kochfeld wird Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu ausgeschaltet nach blinken.
  • Seite 27: Verriegelung

    Berühren Sie zum Einschalten der Funktion Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das leuchtet.Die Kochstufe verringert sich auf Kochfeld mit aus. Vorübergehendes Ausschalten der Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Funktion . Es erscheint die vorherige Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld Kochstufe .
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    6.2 Anwendungsbeispiele für das Kochgeschirr aus Stahlemaille Garen oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen Bei den Angaben in der der Glaskeramikoberfläche folgenden Tabelle handelt es verursachen. sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐...
  • Seite 29: Fehlersuche

    • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld angefeuchtetes Tuch.
  • Seite 30 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Es ist normal, dass sich in der Mehr‐ kreis-Kochzone ein dunkler Bereich In der Mehrkreis-Kochzo‐ befindet. ne befindet sich ein dunkler Be‐ reich. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß oder Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Sie haben es zu nahe an die Bedie‐...
  • Seite 31: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten der Kochzonen Nennleistung (höchste Kochstufe) Kochzone Durchmesser der Kochzone [mm] Vorne Mitte 1200 Hinten Mitte 700 / 1700 120 / 180 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist. 9.2 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt,...
  • Seite 32: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung ZHRN383K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne Mitte 14,5 cm Hinten Mitte 18,0 cm Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Vorne Mitte 188,0 Wh/kg Hinten Mitte 191,6 Wh/kg...
  • Seite 33: Informações De Segurança

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................33 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................. 35 3. INSTALAÇÃO........................37 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................39 5.
  • Seite 34: Segurança Geral

    É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de • idade afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do • alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
  • Seite 35: Instruções De Segurança

    Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura de • encastre. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o • aparelho. Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma • fenda, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
  • Seite 36: Ligação Eléctrica

    aparelho para evitar o acesso à parte • Se a tomada eléctrica estiver solta, não inferior. ligue a ficha. • O painel de separação tem de cobrir • Não puxe o cabo de alimentação para completamente a área sob a placa. desligar o aparelho.
  • Seite 37: Assistência Técnica

    óleos quando cozinhar com este tipo de • Antes de limpar o aparelho, desligue-o e produtos. deixe-o arrefecer • Os vapores libertados pelo óleo muito • Não utilize jatos de água ou vapor para quente podem causar combustão limpar o aparelho. espontânea.
  • Seite 38: Cabo De Ligação

    Modelo ........3.4 Fixar o vedante - Instalação PNC ......... sobre o balcão Número de série ......1. Limpe o balcão na zona da área cortada. 3.2 Placas encastradas 2. Fixe a tira vedante de 2x6 mm fornecida na parte inferior da placa, ao longo das Utilize as placas de encastrar apenas após a extremidades da vitrocerâmica.
  • Seite 39: Descrição Do Produto

    3.6 Instalação de mais de uma placa 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento Painel de comandos 120/180 120/180 145 mm PORTUGUÊS...
  • Seite 40 4.2 Disposição do painel de controlo Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário do sen‐ ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Bloquear / Dispositivo de seguran‐ Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
  • Seite 41: Utilização Diária

    Visor Do ciclo OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter quente/calor residual. Bloquear / Dispositivo de segurança para crianças funciona. Desativação automática ativo. 4.4 OptiHeat Control (Indicador de Os indicadores mostram o nível do calor residual das zonas de confeção que está...
  • Seite 42 5.5 Temporizador Esta função não afeta o funcionamento das zonas de • Temporizador de contagem aquecimento. decrescente Pode utilizar esta função para definir a 5.6 Pausa duração de uma simples sessão de cozedura. Esta função define todas as zonas de Comece por selecionar o nível de cozedura que funcionam na definição de aquecimento para a zona de confeção e...
  • Seite 43: Sugestões E Dicas

    Para desativar a função: ative a placa com durante 3 segundos. ou aparece . Não defina nenhum grau de . Toque no da zona dianteira esquerda aquecimento. Toque em durante 4 para seleccionar o seguinte: segundos. acende. Desative a placa com •...
  • Seite 44: Manutenção E Limpeza

    Grau de confe‐ Utilize para: Tempo Sugestões ção (min.) 3 - 4 Cozer legumes, peixe e carne a vapor. 20 - 45 Adicione um par de colheres de sopa de líquido. 4 - 5 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼...
  • Seite 45 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está corretamente li‐ ligada à corrente elétrica. gada. O disjuntor está...
  • Seite 46: Dados Técnicos

    Problema Causa possível Solução Pode ouvir um som constante. A ligação eléctrica não está correc‐ Desligue a placa da corrente elétrica. Peça a um eletricista qualificado que verifique a instalação. A segunda fase da alimentação elé‐ Verifique se a placa está corretamente acende-se.
  • Seite 47: Eficiência Energética

    (se aplicável). B. Cole no Cartão de Garantia e guarde esta parte (se aplicável). 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto* Identificação do modelo ZHRN383K Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de cozedura Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø)
  • Seite 48: Poupança De Energia

    10.2 Poupança de energia • O fundo do tacho deve ter o diâmetro igual ao da zona de cozedura. Pode poupar energia todos os dias se • Coloque os tachos mais pequenos nas adoptar as seguintes sugestões. zonas de cozedura mais pequenas. •...
  • Seite 49: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................49 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................51 3. INSTALACIÓN......................53 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................55 5. USO DIARIO......................... 57 6.
  • Seite 50: Seguridad General

    Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de • menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de •...
  • Seite 51: Instrucciones De Seguridad

    No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, • apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica.
  • Seite 52: Uso Del Aparato

    2.3 Uso del aparato • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro ADVERTENCIA! eléctrico. Riesgo de lesiones, quemaduras • Asegúrese de que el aparato está y descargas eléctricas. instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado •...
  • Seite 53: Asistencia Tecnica

    • No coloque ningún utensilio de cocina neutros. No utilice productos abrasivos, caliente en el panel de control. estropajos duros, disolventes ni objetos • No coloque una tapa caliente sobre la metálicos. superficie de cristal de la placa de 2.5 Asistencia tecnica cocción.
  • Seite 54 o superior. Póngase en contacto con el placa de cocción a lo largo del borde servicio técnico local. exterior de la vitrocerámica. No la tense. Asegúrese de que los extremos de la 3.4 Colocación del sello - banda de sello están situados en el Instalación superior centro de un lado de la placa de cocción.
  • Seite 55: Descripción Del Producto

    3.6 Instalación de más de una placa de cocción 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de mandos 120/180 120/180 145 mm ESPAÑOL...
  • Seite 56 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Dispositivo de seguri‐ Para bloquear y desbloquear el panel de control. dad para niños Pausa Para activar y desactivar la función .
  • Seite 57: Uso Diario

    Pantalla Descripción Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. Desconexión automática está en funcionamiento. 4.4 OptiHeat Control (indicador de Los indicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está calor residual de 3 pasos) usando.
  • Seite 58: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    Para seleccionar la zona de cocción: Mientras la función está activa, todos los demás símbolos del panel de control están toque varias veces hasta que parpadee el bloqueados. indicador de la zona de cocción que desee. La función no detiene las funciones del Para activar la función o cambiar el temporizador.
  • Seite 59: Consejos

    antes de que transcurran 10 segundos. delantera izquierda para seleccionar una de Puede utilizar la placa de cocción. Cuando las siguientes opciones: apague la placa de cocción con , la • - el sonido se desactiva función vuelve a activarse. •...
  • Seite 60: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 6 - 7 Freír ligeramente: escalopes, ternera como esti‐ Dele la vuelta a media cocción. “cordon bleu”, chuletas, hamburgue‐ me nece‐ sas, salchichas, hígado, filetes rusos, sario huevos, tortitas, rosquillas. 7 - 8 Asado fuerte, bolas de patata, filetes 5 - 15...
  • Seite 61 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau‐ sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐ sible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos.
  • Seite 62: Datos Técnicos

    Problema Posible causa Solución Falta la segunda fase de la alimen‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ se enciende. tación eléctrica. do correctamente a la red eléctrica. Quite el fusible, espere un minuto e in‐ serte el fusible de nuevo. 8.2 Si no encuentra una solución...
  • Seite 63: Eficacia Energética

    B. Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte (en su caso). 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo ZHRN383K Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Calentador radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Seite 64: Ahorro De Energía

    10.2 Ahorro de energía • La base del utensilio de cocina debe tener el mismo diámetro que la zona de Estos consejos la ayudarán a ahorrar cocción. energía al cocinar cada día. • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. •...
  • Seite 68 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis