3
Perform the Print Head Alignment.
Effectuez l'Alignement tête d'impression.
Führen Sie die Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) durch.
Voer Uitlijning printkop (Print Head Alignment) uit.
1
1
3
4
2
3
4
5
6
If the Alarm lamp
Si le témoin d'alarme
flashes orange, press
(Alarm) clignote en orange,
the RESUME/CANCEL
appuyez sur le bouton
REPRENDRE/ANNULER
button, then proceed to
Chapter 4. After installation
(RESUME/CANCEL),
is complete, refer to the
puis passez au chapitre
On-screen Manual to redo
4. Lorsque l'installation
Print Head Alignment.
est terminée, reportez-
vous au Manuel en
ligne pour effectuer à
nouveau l'Alignement tête
d'impression.
1 1
Open and extend the Paper
Support.
Draw out and open the Output Tray
Extension.
1 1
Ouvrez et déployez le support papier.
Retirez et ouvrez l'extension du
bac de sortie papier.
2
1 1
Öffnen Sie die Papierstütze (Paper
Support), und ziehen Sie deren
Verlängerung heraus.
Ziehen Sie die Verlängerung
des Ausgabefachs (Output Tray
Extension) heraus, und öffnen Sie sie.
1 1
Open de papiersteun (Paper
Support) en klap deze uit.
Trek het verlengstuk van
uitvoerlade (Output Tray
Extension) uit en open dit.
2 2
Slide the Paper Guide to both
ends.
2 2
Faites glisser le guide papier vers
les deux extrémités.
2 2
Schieben Sie die Papierführung
(Paper Guide) jeweils ganz nach
außen.
2 2
Schuif de papiergeleider (Paper
Guide) naar beide uiteinden.
3 3
Load the supplied MP-101 paper in
the Rear Tray.
3 3
Chargez le papier MP-101
fourni avec l'imprimante dans le
réceptacle arrière.
3 3
Legen Sie das mitgelieferte Papier
MP-101 in das hintere Fach (Rear
Tray) ein.
3 3
Plaats het bijgeleverde MP-101-
papier in de achterste lade (Rear
Tray).
4 4
Adjust the Paper Guide to fit the
paper width.
4 4
Réglez le guide papier en fonction
de la largeur du papier.
4 4
Passen Sie die Papierführung
(Paper Guide) an die Breite des
Papiers an.
4 4
Pas de papiergeleider (Paper
Guide) aan de breedte van het
papier aan.
5 5
Press the RESUME/CANCEL
button.
5 5
Appuyez sur le bouton
REPRENDRE/ANNULER
(RESUME/CANCEL).
5 5
Drücken Sie die Taste
FORTSETZEN/ABBRECHEN
(RESUME/CANCEL).
5 5
Druk op de knop HERVATTEN/
ANNULEREN (RESUME/
CANCEL).
6 6
In about 5 to 6 minutes, the blue-
black pattern is printed. Print Head
Alignment is complete.
6 6
Au bout de 5 à 6 minutes, le
motif noir et bleu est imprimé.
L'Alignement tête d'impression est
terminé.
6 6
Der Druck des Musters in den
Farben Schwarz und Blau
dauert ca. 5 bis 6 Minuten. Die
Druckkopfausrichtung (Print Head
Alignment) ist abgeschlossen.
6 6
Na ongeveer 5 tot 6 minuten wordt
het blauw-zwarte raster afgedrukt.
Uitlijning printkop (Print Head
Alignment) is voltooid.
Wenn die Alarm-Anzeige
Als het Alarm-lampje
orange blinkt, drücken Sie
oranje knippert, drukt u
die Taste FORTSETZEN/
op de knop HERVATTEN/
ABBRECHEN (RESUME/
ANNULEREN (RESUME/
CANCEL), und fahren Sie
CANCEL) en gaat u verder
mit Kapitel 4 fort. Lesen Sie
met hoofdstuk 4. Nadat
nach dem Abschluss der
de installatie is voltooid,
Installation die Anweisungen
raadpleegt u de Online
im Online-Handbuch, um
handleiding om Uitlijning
die Druckkopfausrichtung
printkop (Print Head
(Print Head Alignment)
Alignment) opnieuw uit te
erneut durchzuführen.
voeren.
4
S e t t i n g P l a i n
Configuration du
P a p e r
papier ordinaire
1
2
3
2
3
1
2
3
4
1
2
3
5
2
1
E i n l e g e n v o n
G e w o o n p a p i e r
N o r m a l p a p i e r
p l a a t s e n
1 1
Close the Output Tray Extension
and the Paper Output Tray, then
pull out the Cassette and remove
its cover.
1 1
Fermez l'extension du bac de
sortie papier et le bac de sortie
papier, retirez la cassette et
enlevez son couvercle.
1
1 1
Schließen Sie die Verlängerung des
Ausgabefachs (Output Tray Extension)
und das Papierausgabefach (Paper
Output Tray). Ziehen Sie dann die
Kassette (Cassette) heraus, und
entfernen Sie die Abdeckung.
1 1
Sluit het verlengstuk van uitvoerlade
(Output Tray Extension) en de
papieruitvoerlade (Paper Output
Tray), haal de cassette (Cassette)
eruit en verwijder de klep.
2 2
Pull the lever in the direction of the
arrow and extend the Cassette.
2 2
Tirez sur le levier dans le sens
de la flèche, puis déployez la
cassette.
2 2
Ziehen Sie den Hebel in
Pfeilrichtung, und ziehen Sie die
Kassette (Cassette) aus.
2 2
Trek de hendel in de richting
van de pijl en klap de cassette
(Cassette) open.
3 3
Slide the Paper Guide to the sides,
then adjust the front guide to the
paper size.
3 3
Faites glisser le guide papier vers
les côtés, puis réglez le guide
avant en fonction du format du
papier.
3 3
Schieben Sie die Papierführung (Paper
Guide) jeweils nach außen, und richten
Sie die vordere Papierführung dann
am Papierformat aus.
3 3
Verschuif de voorste papiergeleider
(Paper Guide) naar de zijkanten en
pas vervolgens de voorste geleider
aan het papierformaat aan.
4 4
Place paper on the right side and
adjust the left guide to fit the paper
size used.
4 4
Placez le papier sur le côté droit,
puis réglez le guide gauche en
fonction du format de papier utilisé.
4 4
Legen Sie Papier auf der rechten
Seite ein, und richten Sie die
linke Papierführung dann am
eingelegten Papierformat aus.
4 4
Plaats het papier aan de
rechterkant en pas de
linkergeleider aan het formaat van
het gebruikte papier aan.
5 5
Attach the Cassette Cover.
Slide the Cassette back in until it
clicks into place.
For information about paper, refer to
the On-screen Manual which will be
installed later.
5 5
Remettez le couvercle de la
cassette en place.
Faites glisser la cassette pour la
remettre en place, jusqu'à entendre
un déclic.
Pour plus d'informations sur le papier,
reportez-vous au Manuel en ligne, qui
sera installé ultérieurement.
5 5
Bringen Sie die Kassettenabdeckung
(Cassette Cover) an.
Schieben Sie die Kassette
(Cassette) wieder in den Drucker
zurück, bis sie hörbar einrastet.
Weitere Informationen zum Papier
finden Sie im Online-Handbuch, das zu
einem späteren Zeitpunkt installiert wird.
5 5
Bevestig de cassetteklep (Cassette
Cover).
Schuif de cassette (Cassette) terug
naar binnen totdat deze op zijn
plaats klikt.
Raadpleeg de Online handleiding,
die later wordt geïnstalleerd, voor
informatie over papier.