Herunterladen Diese Seite drucken

Honeywell miniPlus FF06 Einbauanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für miniPlus FF06:

Werbung

2. Ausspülen • Spalare • Rinçage • Uitspoelen • Lavaggio • Lavado • Ïðîìûâêà
3. Filterwechsel • Inlocuire filtru • Changement de filtre • Vervangen van de filter •
Cambio del filtro • Cambio de filtro • Çàìåíà ôèëüòðà
B
A
C
> 15 s
4. Ersatzteile • Piese schimb • Pièces de rechange • Reserveonderdelen • Pezzi di
ricambio • Piezas de recambio • Çàïàñíûå ÷àñòè
AS 06
Ersatzsieb
Filtru de rezerva
Tamis de rechange
Reservezeef
Staccio di ricambio
Tamiz de recambio
Çàïàñíîé ñåòî÷íûé èëüòð
O-Ring-Satz für Stützkörper
Set garnituri pentru suport filtru
Jeu de joints toriques pour l'élément
de support
Stel O-ringen voor zeefsteun
Serie di giunti torici per il supporto
Juego de juntas tóricas para el soporte
del tamiz
Íàáîð êîëåö êðóãëîãî ñå÷åíèÿ
Äëÿ äåðæàòåëÿ ñåòî÷íîãî ôèëüòðà
5. Wichtige Hinweise • Indicatii importante • Indicationi importanti • Indications
importantes • Belangrijke informatie • Indicationes importantes • Âàæíûå óêàçàíèÿ
D
Medium:
Wasser, max. 40 °C
Mediu: apa, max. 40 °C
Betriebsdruck:
max. 16 bar
Presiune intrare: max 16 bari
1.Kunststoffteile nicht mit
1.Nu folositi solutii de curatat
lösungsmittelhaltigen Pflege-
pe baza de solventi pentru
mitteln reinigen.
curatat partile din plastic.
2.Bei UV-Bestrahlung oder Lö-
2.Pentru aplicatiile cu expunere
sungsmitteldämpfen Rotguß-
la radiatii UV sau surse de
Filtertasse verwenden.
solventi se recomanda va-
3.Benutzen Sie das Gerät
rianta cu vas de bronz.
• in einwandfreiem Zustand
3.Utilizati produsul
• bestimmungsgemäß
• In conditii bune de exploatare
• sicherheits- und gefahren-
* Conform normelor in vigoare
bewußt.
* In conditii sigure de exploatare
4.Einbau-Anleitung beachten.
4.Respectati instructiunile de montaj
5.Störungen sofort beseitigen
5.Remediati cat mai rapid eventua-
lassen.
lele defectiuni.
6.Die Armaturen sind aus-
6.Produsele sunt destinate exclusiv
schließlich für die genannten
aplicatiilor descrise in aceste
Einsatzgebiete bestimmt. Je-
instructiuni de montaj. Utilizarea
de andere Benutzung gilt als
in cadrul altor tipuri de aplicatii
nicht bestimmungsgemäß.
poate fi neconforma cu cerintele
necesare.
KF 06
Klarsicht-Filtertasse komplett
Ansamblu vas cu filtru, complet
Pot de décantation transparent complet
Doorzichtige zeefhouder
Tazza di filtro trasparente completa
Vaso de filtro transparente completo
Ïðîçðà÷íûé ñòàêàí ôèëüòðà ñ ñåòêîé
è äåðæàòåëåì
O-Ring-Satz für Filtertasse
Set garnituri pentru vas
Jeu de joints toriques pour pot de
décantation
Stel O-ringen voor zeefhouder
Serie di giunti torici per la tazza del Filtro
Juego de juntas tóricas para el vaso de
filtro
Íàáîð êîëåö êðóãëîãî ñå÷åíèÿ
Äëÿ ñòàêàíà ôèëüòðà
RO
F
Millieu: Eau jusqu' à 40 °C max.
Pression de service: 16 bar max.
1. Ne pas nettoyer la pièce en
matière synthétique avec des
produits d'entretien contenant
des solvants.
2. En cas d'exposition aux
rayons U.V. ou aux vapeurs
de solvants, utiliser une tasse
de filtration en laiton rouge.
3. N'utiliser l'appareil que
• dans un état impeccable
• selon les prescriptions
• en tenant compte de la
sécurité
4. Observer l'instruction de
montage.
5. Remédier immédiatement à
tout défaut.
6. La robinetterie est destinée
uniquement aux applications
indiquées. Toute autre utili-
sation est considérée comme
contraire aux prescriptions.

Werbung

loading