Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor PS-532 Kurzanleitung Seite 4

Werbung

Módulo para fonte de alimentação
P
1
Aplicações
Com o módulo PS-532, pode construir-se uma fonte de
alimentação. Para funcionamento, apenas é necessário
um transformador de corrente (RKTM-16012 da
MONACOR) e a respectiva ligação á corrente. A volta-
gem de saida (0–30 V ) e a amperagem (0–5 A) podem
ser ajustadas com os potenciometros integrados.
2
Recomendações
A ligação do transformador de corrente aos 230 V~,
deve ser efectuada por pessoal qualificado de acordo
com os regulamentos do respectivo País.
Todos os componentes que transportem uma volta-
gem superior a 42 V sem serem isolados, devem
manter uma distancia de pelo menos 8 mm da caixa
metálica.
O módulo foi construído de acordo com a directiva
EMC 89/336/CEE (EMC = compatibilidade electro-
magnética). Para conformidade com esta regulamen-
tação, também durante o funcionamento, o módulo
deve ser colocado numa caixa blindada. Se esta
directiva não for cumprida, esta declaração de con-
formidade deixa de ter valor.
Proteja o módulo contra a humidade e o calor (a tem-
peratura admissível para funcionamento é de 0–40 °C).
Se o módulo for usado para fins diferentes daqueles
a que se destina, ligado de modo errado, sobrecarre-
gado ou reparado por pessoal não qualificado, não
assumiremos qualquer responsabilidade pelas pos-
síveis avarias.
Se o módulo for colocado fora de serviço definitiva-
mente, entregue-o num local próprio para reciclagem.
3
Construção e Ligação
1) Ao montá-lo numa caixa, assegure-se que o calor
gerado pode ser dissipado pela circulação de ar.
Para isso, a caixa deve possuir ranhuras de venti-
lação. Se for usado frequentemente no limite da
potência (ver fig. 1–4), deve instalar uma ventoinha.
DK
Strømforsyningsmodul
1
Funktioner
Det er med modulet PS-532 muligt at bygge en stabili-
seret, justérbar strømforsyningsenhed resp. en strøm-
forsyning til indbygning. Det eneste, der skal bruges for
at kunne tage modulet i drift, er en nettransformator
(f. eks. RKTM-16012 fra MONACOR) med tilhørende
nettilslutning.
Udgangsspændingen
strømbegrænsningen (0–5 A) kan justeres ved hjælp af
de indbyggede potentiometre.
2
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Tilslutning af nettransformatoren til netspændingen på
230 V~ må kun udføres af autoriseret personel i over-
ensstemmelse med de gældende sikkerhedsregler.
Alle uisolerede dele, hvorpå der ligger en spænding
på mere end 42 V, skal holdes i en afstand på mindst
8 mm fra eventuelt metalkabinet.
Modulet er konstrueret i overensstemmelse med
EMC direktivet 89/336/EØF (EMC = elektromagne-
tisk kompatibilitet). For også at overholde dette regu-
lativ under drift skal modulet være placeret i et skær-
met kabinet. Hvis EMC direktivet ikke overholdes,
bortfalder CE erklæringen.
Beskyt modulet mod fugt og varme (tilladt temperatur-
område under drift 0–40 °C).
Hvis modulet benyttes til andre formål, end det oprin-
deligt er beregnet til, hvis det tilsluttes forkert, overbe-
lastes eller repareres af uautoriseret personel, omfat-
tes eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis modulet skal tages ud af drift for bestandigt, bør
det bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaf-
felse.
3
Konstruktion og tilslutning
1) Når modulet monteres i et kabinet, skal dette gøres
på en sådan måde, at varmen fra køleprofilen kan
ledes bort ved hjælp af luftcirkulation. Kabinettet skal
til dette formål være forsynet med ventilationshuller.
Hvis modulets ydelse ofte ligger tæt på den maksi-
®
Copyright
by MONACOR
©
®
PS-532
2) Coloque o módulo sobre suportes de plástico de
10 mm de altura.
3) As ligações devem ser efectuadas utilizando condu-
tores o mais curto possíveis. Faça as seguintes
ligações aos 4 pinos do módulo:
RTM 1, RTM 2 enrolamento secundário do trans-
RTM 3 . . . . . . . polo positivo de saida
RTM 4 . . . . . . . polo negativo de saida
As ligações do transformador de corrente, interruptor
e fusível, vêem-se na fig. 5.
4) O LED amarelo do módulo, pode também servir
como LED de potência, mas não deve ser substi-
tuído por um LED de cor diferentes, pois nesse caso
o circuito altera electricamente.
Atenção! Se a fonte tiver de fornecer uma carga induc-
tiva (motor), deve ligar-se um díodo de protecção em
direcção contrária, em paralelo á saida da alimentação.
4
Corrente de Saida Máxima
Segundo os diagramas incluídos (fig. 1–4) a corrente
de saida máxima permitida (I
vista. Isto depende da voltagem secundária (U
transformador de corrente e na voltagem de saida ajus-
tada (U
out
Atenção!
A área cinzenta indica a escala permitida. Esta só
pode ser excedida por um curto período, pois caso
contrário os transístores T 3 e T 4 sofrerão um aqueci-
mento excessivo e serão destruídos.
Além disso, a voltagem secundária óptima do transfor-
mador para cada aplicação pode encontrar-se cá fora.
4.1 Diagrama 1, voltagem secundaria = 20 V~
Recomenda-se o transformador RKTM-12010 da MO-
NACOR. A corrente de saida máxima de 5 A pode já ser
tirada a uma voltagem de saida de 15,7 V. Com volta-
gens de saida menores, a corrente de saida permissível
é mais baixa e o limite de corrente deve ser ajustado de
acordo.
malt tilladte strøm (se figur 1–4), bør der installeres
en blæser for ekstra køling.
2) Placér modulet i kabinettet på 10 mm høje afstands-
stykker af plast.
3) Sørg i forbindelse med kablingen for, at tilslutnin-
gerne bliver så korte som muligt. Foretag følgende
tilslutninger til modulets 4 ben:
RTM 1, RTM 2 nettransformatorens sekundærvin-
(0–30 V )
og
RTM 3 . . . . . . . udgang positiv pol
RTM 4 . . . . . . . udgang negativ pol
Tilslutning af nettransformator, hovedafbryder og
sikring fremgår af figur 5.
4) Den gule lysdiode på modulet kan også bruges til
indikation af drift, men må ikke udskiftes med en lys-
diode, af andet fabrikat/anden størrelse, da kredslø-
bet så vil blive ændret elektrisk.
Advarsel! Hvis modulet skal forsyne en induktiv belast-
ning (f. eks. en motor), skal en beskyttende diode ind-
skydes i modsat retning og parallelt med strømforsynin-
gens udgang.
4
Maksimal udgangsstrøm
Modulets maksimalt tilladte udgangsstrøm (I
af de vedlagte diagrammer (figur 1–4). Den afhænger af
nettransformatorens sekundærspænding (U
strømforsyningens justerede udgangsspænding (U
Bemærk!
Det grå område angiver det tilladte område. Dette
område må kun overskrides kortvarigt, da transisto-
rerne T 3 og T 4 ellers vil blive overophedet og ødelagt!
Det er ved hjælp af diagrammerne desuden muligt at
finde frem til den optimale sekundærspænding for net-
transformatoren til det aktuelle formål.
4.1 Diagram 1, sekundærspænding = 20 V~
Anbefalet nettransformator: RKTM-12010 fra MONACOR.
Den maksimale udgangsstrøm på 5 A kan opnås allerede
ved en udgangsspænding på 15,7 V. Når det gælder min-
dre udgangsspændinger, er den tilladte udgangsstrøm
International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
®
Best.-Nr. 32.0570
formador, max. 32 V~
) do modulo, pode ser
out
) da fonte de alimentação.
ding, maks. 32 V~
out
No caso de uma voltagem secundária de 20 V~, a
corrente permissível de saida com voltagens mais pe-
quenas é, evidentemente, superior à indicada nos dia-
gramas 2–4, mas somente se pode obter uma volta-
gem de saida máxima de 25 V.
4.2 Diagrama 2, voltagem secundária = 24 V~
Recomenda-se o transformador RKTM-16012 da MO-
NACOR. A corrente de saida máxima de 5 A pode tirar-se
a uma voltagem de saida de 21,4 V. Com voltagem de
saida menores, a corrente de saida permissível é mais
baixa e o limite de corrente deve ser ajustado de acordo.
4.3 Diagrama 3 e 4
A corrente de saida máxima de 5 A pode ser tirada numa
voltagem de saida de:
27,0 V (voltagem secundaria = 28 V~), ou
29,6 V (voltagem secundaria = 30 V~).
Com voltagem de saida menores, a corrente de saida
permissível é mais baixa e o limite de corrente deve ser
ajustado de acordo.
Para outras voltagens secundárias, a corrente de sa-
ida máxima permissível, pode ser calculada como segue:
) do
sec
63
I
=
out
U
x 1,414 -
sec
I
= máxima corrente de saida permitida em A
out
U
= voltagem secundária em V~
sec
U
= voltagens de saida em V
out
63
= perda de potência permissível dos T 3 e T 4 em W
5
Especificações
Voltagem de entrada: . . . . . . . . max. 32 V~
Voltagem de saida: . . . . . . . . . . 0–30 V , ajustável
Limitador de corrente: . . . . . . . 0–5 A ajustável
Voltagem de ondulação: . . . . . . 10 mV/5 A
Dimensões (L x A x P): . . . . . . . 115 x 40 x 195 mm
Sujeito a alterações técnicas.
mindre, og strømbegrænsningen skal justeres i overens-
stemmelse hermed.
Ved en sekundærspænding på 20 V~ er den tilladte
udgangsstrøm ved mindre udgangsspændinger natur-
ligvis større, end det fremgår af diagram 2–4; men det
er kun muligt at opnå en maksimal udgangsspænding
på 25 V.
4.2 Diagram 2, sekundærspænding = 24 V~
Anbefalet nettransformator: RKTM-16012 fra MONACOR.
Den maksimale udgangsstrøm på 5 A kan opnås allerede
ved en udgangsspænding på 21,4 V. Når det gælder min-
dre udgangsspændinger, er den tilladte udgangsstrøm
mindre, og strømbegrænsningen skal justeres i overens-
stemmelse hermed.
4.3 Diagram 3 og 4
Den maksimale udgangsstrøm på 5 A kan opnås alle-
rede ved en udgangsspænding på:
27,0 V (sekundærspænding = 28 V~) resp.
29,6 V (sekundærspænding = 30 V~).
Når det gælder mindre udgangsspændinger, er den til-
ladte udgangsstrøm mindre, og strømbegrænsningen
skal justeres i overensstemmelse hermed.
Den maksimalt tilladte udgangsstrøm kan for andre
) fremgår
sekundærspændinger beregnes på følgende måde:
63
) og
sec
I
=
out
U
x 1,414 -
sec
).
out
I
= maks. tilladt udgangsstrøm i ampere (A)
out
U
= sekundærspænding i volt vekselspænding (V~)
sec
U
= udgangsspænding i volt (V)
out
63
= tilladt afsat effekt i T 3 og T 4 i watt (W)
5
Tekniske specifikationer
Indgangsspænding: . . . . . . . . . maks. 32 V~
Udgangsspænding: . . . . . . . . . 0–30 V , justérbar
Strømbegrænsning: . . . . . . . . . 0–5 A, justérbar
Ripple-spænding: . . . . . . . . . . . 10 mV/5 A
Dimensioner (B x H x D): . . . . . 115 x 40 x 195 mm
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
®
Uout
Uout
10.01.02

Werbung

loading