Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ACTIVLIFE
– Anleitung
DEUTSCH
– Instructies
NEDERLANDSK
SPORTS BLENDER
– Instrukcje
POLSKI
– Instructions
FRANÇAIS
B2G-800S / B2G-800MB

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa ACTIVLIFE B2G-800S

  • Seite 1 ACTIVLIFE – Anleitung DEUTSCH – Instructies NEDERLANDSK SPORTS BLENDER – Instrukcje POLSKI – Instructions FRANÇAIS B2G-800S / B2G-800MB...
  • Seite 3 LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION...
  • Seite 4 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........5 Produktübersicht ..............8 Bedienung ................9 Reinigung und Aufbewahrung ..........13...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Vorsicht ist geboten beim Umgang mit den scharfen Schneiden, beim Leeren der Schale und bei der Reinigung. • Trennen Sie das Gerät immer von der Strom­ versorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor es montiert, demontiert oder gereinigt wird. •...
  • Seite 6 • Füllen Sie nicht zu viele Früchte in den Mixer. Füllen Sie niemals Früchte über die MAX­Anzeige in der Mixerflasche oder die 800­ml­Anzeige an der Mixerkanne ein. • Achten Sie darauf, dass sich in der Schneidvorrichtung ein Dichtungsring befindet, um das Austreten von Saft zu vermeiden. •...
  • Seite 7: Sicherheitsvorkehrungen Für Ihren Mixer

    • Bevor Sie das Gerät anschließen, achten Sie darauf, dass die Spannung der Netzversorgung mit der Angabe auf dem Gerät übereinstimmt. • Verbinden Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr. Dieses Gerät ist nicht zur Bedienung über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem vorgesehen.
  • Seite 8: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Messbecher Kannendeckel Mixerkanne Schneidvorrichtung Schaltknopf Motoreinheit Mixerflasche Trinkdeckel...
  • Seite 9: Bedienung

    BEDIENUNG Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und achten Sie darauf, dass der Stecker nicht angeschlossen ist. Säubern Sie gründlich die Mischflasche, Schneiden, Oberseite der Schneid­ vorrichtung, den Trinkdeckel, die Mixerkanne und den Deckel der Mixerkanne mit einem nicht­scheuerndem Schwamm und einem neutralen Spülmittel und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch.
  • Seite 10 Hinweis: Füllen Sie niemals Zutaten und Flüssigkeit über die MAX­Markierung auf der Mixerflasche. Fig1 Fig3 Fig2 Tipp: Bei der Zubereitung von Smoothies füllen Sie Früchte und Eiswürfel nach und nach ein, um zu verhindern, dass das Eis die Schneiden blockiert. Schrauben Sie die Schneidvorrichtung auf das offene Ende der Mixerflasche (Abb.
  • Seite 11 Beim Mixen leuchten die Stufenleuchten nacheinander auf, um die verschiedenen Programmstufen anzuzeigen. Während des Mixens können Sie den Vorgang durch Drücken auf einen der Schaltknöpfe unterbrechen. Wenn das Mixen beendet ist, leuchten alle Stufenleuchten und die Schaltknopfanzeige blinkt. Hinweis: Lassen Sie das Gerät nicht länger als 1 Minute kontinuierlich laufen. Bevor Sie weitermachen, lassen Sie es mindestens 2 Minuten lang abkühlen.
  • Seite 12 Tipp: Bei der Zubereitung von Smoothies füllen Sie Früchte und Eiswürfel nach und nach ein, um zu verhindern, dass das Eis die Schneiden blockiert. Bringen Sie den Kannendeckel an (Abb. 4). Fig5 Hinweis: Die Unterseite der Schneidvorrichtung muss vollständig trocken sein, um zu vermeiden, dass Flüssigkeit in die Haupteinheit eindringt und diese beschädigt.
  • Seite 13: Reinigung Und Aufbewahrung

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Drehen Sie die Mixerflasche gegen den Uhrzeigersinn zum Symbol mit offenem Schloss, dann nehmen Sie die Mixerkanne heraus und öffnen den Kannendeckel. Gießen Sie den Saft in die Flasche und genießen Sie ihn (Abb. 6). REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG •...
  • Seite 14 GARANTIE Wilfa gewährt 5 Jahre Garantie auf dieses Produkt ab Datum des Kaufes. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder während der Garantiezeit auftretende Defekte ab. Als Garantienachweis gilt die Kaufquittung. Wenn Sie die Garantie geltend machen möchten, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 15 Materialressourcen zu fördern. Um Ihr Altgerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte eines der Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann das Produkt für ein umweltfreundliches Recycling übernommen werden. AS WILFA Nydalsveien 24 0484 Oslo wilfa.com...
  • Seite 16 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gebruikt en bewaar deze voor naslag. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......17 Productoverzicht ..............20 Werking .................21 Reiniging en opslag ...............25...
  • Seite 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voorzichtigheid moet in acht worden genomen bij het hanteren van de scherpe messen, het legen van de kom of beker en tijdens het reinigen. • Voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd, of zonder supervisie wordt achtergelaten, dient het te allen tijde van de stroomvoorziening te worden losgekoppeld.
  • Seite 18 • Het apparaat vóór gebruik op een vlak, egaal oppervlak plaatsen. • Het apparaat niet langer gebruiken dan de aanbevolen mengtijd, ook mag het aanbevolen volume niet worden overschreden. • Niet te veel fruit in de blender plaatsen. Nooit fruit toevoegen tot verder dan de markering MAX op de mengbeker, of de markering 800ml op de mengkan.
  • Seite 19 • Te allen tijde de stekker uit het stopcontact nemen als het mengproces is voltooid. • Voordat het apparaat wordt aangesloten, eerst controleren of het voltage zoals aangegeven op het apparaat overeenkomt met de lokale netvoeding. • Geen externe timer aansluiten. Dit apparaat is niet bestemd om in combinatie met een externe timer of afstandsbediening te worden gebruikt.
  • Seite 20: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT Maatbeker Deksel van de kan Mengkan Meseenheid Schakelaar Motoreenheid Mengbeker Drinkdeksel...
  • Seite 21: Werking

    WERKING Vóór het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of de stekker niet is aangesloten op het stopcontact . De mengbeker, messen, bovenkant van de meseenheid, het drinkdeksel, de mengkan en het deksel van de mengkan grondig reinigen met een niet­ schurende spons en neutraal reinigingsmiddel.
  • Seite 22 Opmerking: nooit meer ingrediënten of vloeistof toevoegen dan de markering MAX op de mengbeker. Fig1 Fig3 Fig2 Tips: voeg voor het maken van een smoothie, het fruit en de ijsblokjes beetje bij beetje toe. Daarmee voorkomt u dat de messen vanwege de ijsblokjes vastlopen.
  • Seite 23 Tijdens het mengen geven de statuslampjes na elkaar de verschillende stadia van het programma weer. Gedurende het mengproces kunt u op elke willekeurige knop drukken om het mengproces te stoppen. Na het voltooien van het mengproces, branden alle statuslampjes en blijven op de schakelaar de indicatielampjes knipperen.
  • Seite 24 Tips: voeg voor het maken van een smoothie, het fruit en de ijsblokjes beetje bij beetje toe. Daarmee voorkomt u dat de messen vanwege de ijsblokjes vastlopen. Sluit de mengkan af met het deksel (Fig 4). Fig5 Opmerking: de onderkant van de meseenheid moet volledig droog zijn om te voorkomen dat vloeistof in de hoofdeenheid terechtkomt en schade veroorzaakt.
  • Seite 25: Reiniging En Opslag

    Opmerking: het apparaat nooit langer dan 1 minuut onafgebroken laten functioneren. Het apparaat minimaal 2 minuten laten afkoelen, voordat het nogmaals wordt gebruikt. Haal de stekker uit het stopcontact. Draai de mengbeker naar links in de richting van het vergrendelpatroon. Verwijder vervolgens de mengkan van het apparaat en open het deksel van de mengkan, schenk het sap in de beker.
  • Seite 26 GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van 5 jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Het aankoopbewijs van het product is het garantiebewijs.
  • Seite 27 Zij kunnen dit product voor het milieuverantwoord en veilig recyclen afvoeren. AS WILFA Nydalsveien 24 0484 Oslo wilfa.com...
  • Seite 28 Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..29 Opis ogólny produktu ............32 Obsługa urządzenia ...............33 Czyszczenie i przechowywanie ..........37...
  • Seite 29: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Zachowaj ostrożność podczas obsługi ostrzy tnących, opróżniania pojemnika i czyszczenia. • Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania, jeśli pozostaje bez nadzoru, a także przed jego rozłożeniem, złożeniem i czyszczeniem. • To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci.
  • Seite 30 • Nie przekraczaj zalecanego czasu pracy ciągłej ani objętości blendowanego produktu określonych dla urządzenia. • Nie wkładaj zbyt dużo owoców do blendera. Nigdy nie napełniaj butelki do blendowania owocami powyżej linii MAX lub linii 800 ml na dzbanku do blendowania. •...
  • Seite 31 • Podczas każdej przerwy w blendowaniu, odłącz urządzenie od prądu. • Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci zasilającej. • Nie podłączaj do zewnętrznego timera. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przy użyciu zewnętrznego timera ani osobnego systemu zdalnego sterowania.
  • Seite 32: Opis Ogólny Produktu

    OPIS OGÓLNY PRODUKTU Miarka Pokrywka dzbanka Dzbanek do blendowania Zespół ostrzy Włącznik Korpus z silnikiem Butelka do blendowania Pokrywka z otworem do picia...
  • Seite 33 OBSŁUGA Przed pierwszym użyciem Rozpakuj urządzenie; dopilnuj, aby wtyczka nie była podłączona. Dokładnie wymyj butelkę do blendowania, ostrza, zespół mocowania ostrzy, pokrywkę z otworem do picia i pokrywkę dzbanka do blendowania, używając miękkiej gąbki i łagodnego detergentu, następnie wytrzyj je do sucha miękką...
  • Seite 34 Uwaga: Nigdy nie napełniaj butelki powyżej oznaczenia MAX. Fig1 Fig3 Fig2 Wskazówka: aby przygotować smoothie, dodawaj na zmianę owoce i kostki lodu, aby później uniknąć zablokowania ostrzy przez lód. Zamocuj zespół ostrzy do otwartego końca butelki do blendowania (Rys 4). Odwróć...
  • Seite 35 Podczas blendowania kontrolki etapów będą zaświecać się kolejno, aby wskazać różne etapy wykonania programu. Możesz nacisnąć dowolny przycisk podczas blendowania, aby zatrzymać urządzenie. Po skończeniu blendowania wszystkie kontrolki etapów oraz kontrolki przycisków będą migać. Uwaga: Nie zostawiaj działającego urządzenia przez ponad 1 min. Przed ponownym uruchomieniem poczekaj co najmniej 2 min aż...
  • Seite 36 Wskazówka: aby przygotować smoothie, dodawaj na zmianę owoce i kostki lodu, aby później uniknąć zablokowania ostrzy przez lód. Załóż pokrywkę dzbanka do blendowania (Rys. 4). Fig5 Uwaga: spód zespołu ostrzy musi być kompletnie suchy, aby nie dopuścić do przedostania się płynu z naczynia do wnętrza korpusu napędowego i uszkodzenia.
  • Seite 37: Czyszczenie I Przechowywanie

    Uwaga: Nie zostawiaj działającego urządzenia przez ponad 1 min. Przed ponownym uruchomieniem poczekaj co najmniej 2 min aż ostygnie. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Obróć dzbanek do blendowania przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby otworzyć blokadę, następnie zdejmij dzbanek z korpusu i nalej napój do szklanek (Rys. 6). Smacznego! CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE •...
  • Seite 38 GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5­letnią gwarancją od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie eksploatacji. Dowodem gwarancji jest paragon zakupu produktu. W celu zgłoszenia usterek objętych gwarancją należy się zwrócić do sklepu, w którym zakupiono produkt.
  • Seite 39 Aby pozbyć się urządzenia po okresie eksploatacji, należy przekazać je do właściwego punktu odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą, od którego kupiono produkt. Sprzedawca może przekazać taki produkt do bezpiecznego dla środowiska zakładu recyklingu. AS WILFA Nydalsveien 24 0484 Oslo wilfa.com...
  • Seite 40 Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......41 Aperçu du produit ..............44 Fonctionnement ..............45 Nettoyage et stockage ............49...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Faire preuve de prudence lors de la manipulation des lames tranchantes, du vidage du bol et du nettoyage. • Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il doit rester sans surveillance, et avant tout assemblage, désassemblage et nettoyage. •...
  • Seite 42 • Ne jamais introduire un quantité ou programmer un temps de mélange supérieur au niveau recommandé. • Ne jamais introduire une quantité de fruits excessive dans le mixeur. Ne pas introduire une quantité de fruits supérieure au niveau MAX indiqué sur le shaker, ou au repère des 800 ml indiqué...
  • Seite 43 • Une fois arrêté, l’appareil peut être débranché à tout moment. • Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension du secteur local. • Ne pas relier l’appareil à un minuteur externe. Cet appareil n’est pas conçu pour être commandé...
  • Seite 44 DESCRIPTION DES PIÈCES Gobelet gradué Couvercle du bol Bol du mixeur Bloc de lames Bouton marche­arrêt Bloc moteur Shaker Couvercle avec bec...
  • Seite 45 FONCTIONNEMENT Avant la première utilisation Ôter tous les emballages et s’assurer que la fiche n’est pas branchée. Bien nettoyer le shaker, les lames, le haut du bloc de lames, le couvercle à bec, le bol et le couvercle du bol avec une éponge non abrasive et un détergent neutre, avant de sécher à...
  • Seite 46 Avis : Ne jamais dépasser le niveau MAX indiqué sur le shaker. Fig1 Fig3 Fig2 Astuces : Pour faire un smoothie, ajouter les fruits et les glaçons petit à petit pour éviter que la glace bloque les lames. Fixer le bloc de lames sur l’ouverture du shaker (ill. 4). Retourner le shaker, aligner les flèches du bloc de lames sur le symbole d’ouverture­fermeture du corps de l’appareil, puis placer le shaker sur l’appareil, avant de le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre en...
  • Seite 47 Durant le mélange, les voyants correspondant aux différentes étapes du programme sélectionné s’allumeront les uns après les autres en fonction des étapes correspondantes. En cours de fonctionnement, il est possible d’appuyer sur n’importe quel bouton pour interrompre le mélange. Une fois le mélange terminé, tous voyants d’indication des étapes s’allument et les voyants lumineux correspondant au bouton sélectionné...
  • Seite 48 Astuces : Pour faire un smoothie, ajouter les fruits et les glaçons petit à petit pour éviter que la glace bloque les lames. Fermer le couvercle du bol et insérer le gobelet gradué (ill. 4). Fig5 Avis : La partie inférieure du bloc de lames doit être parfaitement sèche afin d’éviter toute pénétration de liquide dans le corps de l’appareil et l’apparition de dommages liés.
  • Seite 49: Nettoyage Et Stockage

    Avis : Ne jamais laisser fonctionner l’appareil plus d’1 minute sans interruption. Laisser l’appareil refroidir pendant au moins 2 minutes avant de le remettre en marche. Débrancher l’appareil du secteur. Tourner le bol dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, en direction du symbole de déverrouillage, puis retirer le bol et ouvrir son couvercle, puis verser le jus dans le shaker pour le boire (ill. 6).
  • Seite 50 GARANTIE Wilfa accorde sur ce produit une garantie de 5 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu du produit fait office de preuve d’achat.
  • Seite 51 Pour retourner le dispositif usagé, recourir aux systèmes de recueil et retour ou faire appel au fournisseur du produit. Ils pourront reprendre le produit pour un recyclage sécurisé environnemental. AS WILFA Nydalsveien 24 0484 Oslo wilfa.com...
  • Seite 52 AS WILFA Nydalsveien 24 0484 Oslo, Norge Wilfa.com...

Diese Anleitung auch für:

Activlife b2g-800mb

Inhaltsverzeichnis