Herunterladen Diese Seite drucken

AIGNEP FRL Evo Serie Anleitung Seite 2

Werbung

CERTIFICATIONS
INSTRUCTIONS FOR USE
1
2
Y501
3
4
REG16
WWW.AIGNEP.COM
-
L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione deve essere fatta da
personale competente e specializzato, rispettando tutti i
requisiti di sicurezza indicati dalle norme relative a sistemi di
pressione pneumatici.
In fase di manutenzione accertarsi di togliere la pressione del
circuito.
-
Utilizzare il prodotto rispettando le condizioni tecniche
riportate sul prodotto.
-
Die Installation, der Gebrauch und die Wartung müssen von
fachkundigen Personal durchgeführt werden.
Zu beachten sind weiterhin alle Sicherheitsanforderungen und
Bestimmungen für pneumatische Drucksysteme.
Vor Beginn der Wartung oder Instandhaltung muss sichergestellt
sein, dass das System drucklos ist.
-
Verwenden Sie das Produkt nur für die in unseren technischen
Datenblättern, entsprechend angegebenen Betriebsbedingungen.
-
La instalación, la utilización y el mantenimiento debe ser realizado
por una persona competente y especializada, respetando todos los
requisitos de seguridad indicados en las normas relativas a sistemas
de presión neumáticos.
En fase de mantenimiento asegurar de cortar la presión del circuito.
-
Utilizar los productos respetando las condiciones técnicas indicadas
de los mismos.
-
Монтаж, эксплуатация и техническое обслуживание
должныв ыполняться специализированным персоналом.
соблюдая все требования безопасности, указанные
стандарты, относящиеся к пневматическим системам
давления.
Во время технического обслуживания обязательно
сбросьте давление в контуре.
-
Используйте изделие в соответствии с техническими
условиями, указанными на изделии.
La linea "FRL Evo" è modulare e la connessione tra i vari moduli è
estremamente semplificata grazie alle staffe ad aggancio rapido.
L'assemblaggio dei moduli può variare a seconda dell'utilizzo.
Per un corretto funzionamento Aignep consiglia la valvola
sezionatrice nella prima posizione e per ultimo l'avviatore
progressivo. Su ogni modulo è sempre riportata una freccia per
indicare la corretta direzione del flusso.
Die P roduktreihe der EVO -Wartungseinheiten ist modular
aufgebaut un d die Verb indung zwische n den Modu len is t dank
der Halterungen extrem einfach herzustellen. Die Montage der
Module kann je nach Anwendung variieren. Für einen korrekten
Betrieb empfiehlt Aignep das Absperrventil in der ersten Position
und das Softstartventil am Ende. Auf jedem Modul zeigt ein Pfeil die
korrekte Durchflussrichtung an.
La línea "FRL Evo" es modular y la conexión entre los distintos módulos
se simplifica enormemente gracias a los soportes de conexión rápida.
El montaje de los módulos puede variar dependiendo del uso. Para
un correcto funcionamiento Aignep recomienda colocar la válvula
de sección en la primera posición y por último la válvula de arranque
progresivo. Siempre se muestra una flecha en cada módulo para
indicar la dirección correcta del flujo.
Линия воздушных блоков EVO является модульной, и
соединение между модулями чрезвычайно упрощено благодаря
кронштейнам. Сборка модулей может варьироваться в
зависимости от использования. Для правильной работы
Aignep рекомендует установить запорный клапан В начале
и клапан плавного пуска в конце. На каждом модуле стрелка
указывает правильное направление потока.
Disponibilità di due staffe per fissaggio a parete.
Il regolatore di flusso e il filtro regolatore posono essere montati
anche come passa parete.
Es sind zwei Arten von Wandkonsolen erhältlich.
Der Regler und der Filter-Regler ist für die Schottwand Montage
geeignet.
Disponibilidad de dos soportes para montaje a pared.
El Regulador de presión y el Filtroregulador pueden ser montados
también como pasatabiques.
Доступны два типа настенных кронштейнов.
Регулятор и фильтр-регулятор могут быть установлены на
стену.
Serie FRL Evo - Instructions
IT
-
The installation, the use and the maintenance must be done by
specialized personnel. respecting all the safety requirements
indicated by stamdards relating to pneumatic pressure systems.
During maintenance be sure to remove the circuit pressure.
-
Use the product according to the technical conditions shown on
the product.
DE
-
L'installation, l'utilisation et l'entretien doivent être effectués par un
personnel compétent et spécialisé, respectant toutes les exigences de
sécurité indiquées par les normes relatives aux systèmes de pression
pneumatiques.
Pendant la maintenance, veillez à retirer la pression du circuit.
-
Utiliser le produit en respectant les conditions techniques indiquées sur le
produit.
ES
-
A instalação, utilização e manutenção deve ser feita por pessoal
competente e especializado, respeitando todos os requisitos de
segurança indicados pelas normas relativas aos sistemas de
pressão pneumáticos.
Durante a manutenção, despressurize o circuito.
-
Utilizar o produto respeitando as condições técnicas indicadas
no produto.
RU
-
-
IT
The EVO air units line is modular and the connection between the
modules is extremely simplified thanks to the its brackets. The
assembly of the modules may vary depending on use.
For correct operation Aignep recommends the shut-off valve in the
first position and the soft starter valve at the end. On each module
an arrow is indicating the correct flow direction.
DE
La ligne «FRL Evo» est modulaire et la connexion entre les différents
modules est extrêmement simplifiée grâce au kit de fixation rapide.
L'assemblage des modules peut varier selon l'utilisation. Pour un
fonctionnement correct, Aignep recommande la vanne d'arret en
première position et le démarreur progressif à la fin du module. Sur
chaque module , une flèche indique le sens de passage.
ES
A linha "FRL Evo" é modular e a conexão entre os vários módulos é
extremamente simplificada graças aos suportes de fixação rápida. A
montagem dos módulos pode variar segundo à aplicação. Para um
correto funcionamento, a Aignep aconselha a utilização da válvula
de despressurização na primeira posição e na última a válvula
progressiva. Todos os módulos da série EVO vêm com uma seta
indicativa da correta direção do fluxo de ar.
RU
Evo
Aignep
IT
Two types of wall-mounted brackets are available.
The regulator and the filter-regulator can be mounted as bulkhead.
DE
Disponibilité de deux supports pour montage mural.
Le régulateur et le filtrerégulateur peuvent être également monté en
traversée de cloison.
ES
Estão disponíveis dois tipos de suportes de fixação em painel.
O regulador e o filtro-regulador podem ser montados também como
passa-muro.
RU
GB
FR
PT
CN
GB
FR
PT
CN
GB
FR
PT
CN
Pag. 1/5

Werbung

loading