Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Installation and Operating Manual
Waffeleisen
Serie RWM und RCTWM
Installations- und Bedienungshandbuch
P 13
Registrieren Sie sich online!
Gaufriers
Série RWM et RCTWM
Manuel d'installation et d'utilisation
P 37
S'inscrire en ligne!
Wafelijzers
Serie RWM en RCTWMH
Handleiding voor Installatie en Bediening
P 61
Registreer online!
P/N 07.04.920.00
Waffle Makers
RWM and RCTWM Series
For
and Non
Original Instructions
Instrucciones originales
Instructions originales
Originalanleitung
Istruzioni originali
Vertaling van de
originele instructies
Models
Serie RWM y RCTWM
Manual de Instalación y Operación
¡Regístrese en línea!
Serie RWM e RCTWM
Manuale per l'installazione e l'uso
Registratevi online!
Waffleras
P 25
Cialdiere
P 49
© 2019 Hatco Corporation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hatco RWM Serie

  • Seite 1 Serie RWM e RCTWM Manuel d’installation et d’utilisation Manuale per l’installazione e l’uso P 37 P 49 S’inscrire en ligne! Registratevi online! Wafelijzers Serie RWM en RCTWMH Handleiding voor Installatie en Bediening P 61 Registreer online! P/N 07.04.920.00 © 2019 Hatco Corporation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Hatco Waffle Makers are products of extensive research and field testing. The materials used were selected for maximum CAUTION durability, attractive appearance, and optimum performance.
  • Seite 3: Important Safety Information

    • Do not allow liquids to spill into unit. If service is required on this unit, contact • Do not pull unit by power cord. an Authorized Hatco Service Agent or • Do not allow power cord to hang over contact the Hatco Service Department at edge of counter.
  • Seite 4: Model Description

    MODEL DESCRIPTION All Models RWM-1, RWM-1B, RCTWM-1B Hatco Waffle Makers consist of an easy-to-clean stainless steel frame and aluminum cooking plates. The cooking plates Control Panel are available for either standard or Belgian-style waffles. The standard cooking plates produce waffles that are 178 mm (7″) in diameter and 16 mm (5/8″) thick.
  • Seite 5: Specifications

    NOTE: The specification label is located on the back of the BS-1363 AS 3112 unit. See label for serial number and verification of unit electrical information. Plug Configurations NOTE: Receptacle not supplied by Hatco. Electrical Rating Chart Model Voltage Watts Amps...
  • Seite 6: Installation

    4. Inspect the unit for freight damage such as dents in housing or broken handles. If damaged, inform the freight company immediately. CAUTION! Stop! Do not attempt to use unit if damaged. Contact Hatco for assistance Form No. WMCEM-0519...
  • Seite 7: Operation

    OPERATION General Operating the Unit Hatco Waffle Makers are designed for ease of operation and Startup versatility. Use the following information and procedures to 1. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle operate a waffle maker. of the correct voltage, size, and plug configuration. See the SPECIFICATIONS section for details.
  • Seite 8: Cooking Waffles

    OPERATION 4. Press the button to turn on the waffle maker (operating Handle mode). • The button will illuminate green, the LED display will show the current temperature of the unit, and preheating will begin. 5. Using the included heat-resistant cooking brush, carefully apply an oil-based, non-stick shortening evenly onto each cooking plate.
  • Seite 9: Changing Between Fahrenheit And Celsius

    OPERATION Changing Between Fahrenheit and Celsius Adjusting the Timer Setting 1. Make sure the unit is in standby mode. Refer to the NOTE: If the buttons are not pressed within three “Standby Shutdown” procedure in this section. seconds during programming, the unit will revert to showing the current timer setting without making any 2.
  • Seite 10: Maintenance

    MAINTENANCE General Daily Cleaning Hatco Waffle Makers are designed for maximum durability and To preserve the finish of the unit as well as maintain performance, performance with minimum maintenance. it is recommended that the unit be cleaned daily. WARNING WARNING...
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Questions? If you continue to have problems resolving an issue, please contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto the Hatco website at www.hatcocorp.com, select the Support pull- down menu, and click on “Find A Service Agent”;...
  • Seite 12: International Limited Warranty

    Replacement Parts ANY OTHER PRODUCT OR GOODS. SERVICE INFORMATION The warranty on this Hatco unit is for one year from date of The Hatco dealer will do the following: purchase or eighteen months from date of shipping from Hatco, • Provide replacement part(s) as required whichever occurs first.
  • Seite 13: Wichtige Informationen Für Den Benutzer

    Central Time (CT) Spannung und das Kaufdatum in die folgenden Zeilen. Haben (im Sommer—Juni bis September: Sie bitte dies Information zur Hand, wenn Sie Hatco wegen 7.00 Uhr bis 17.00 Uhr Montag bis Donnerstag einer Service-Unterstützung anrufen. 7.00 Uhr bis 16.00 Uhr Freitag)
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    Ausrüstung oder des Eigentums zu vermeiden. WARNUNG WARNUNG GEFAHR VON ELEKTROSCHOCKS: GEFAHR ELEKTROSCHOCKS: Verwenden Sie bei der Reparatur von Hatco • Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß Geräten ausschließlich Hatco Ersatzteile. geerdete Steckdose mit der richtigen Wenn Sie keine Original-Hatco-Ersatzteile Spannung, Größe und Steckerkonfiguration verwenden, setzen Sie die Bediener der angeschlossen werden.
  • Seite 15 • Vermeiden Sie Kontakt mit Backplatten, während das Gerät in Betrieb ist. Beide Schäden an Arbeitsplatten, die durch von Platten sind sehr heiß. Hatco-Geräten erzeugte Wärme verursacht werden, sind nicht von der Hatco-Garantie • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht gedeckt. Wenden Sie sich bezüglich blockiert werden.
  • Seite 16: Modellbeschreibung

    MODELLBESCHREIBUNG Alle Modelle RWM-1, RWM-1B, RCTWM-1B Hatco-Waffeleisen bestehen aus einem leicht zu reinigenden Edelstahlrahmen und Aluminium-Backplatten. Die Backplatten Bedienfeld sind wahlweise für Standardwaffeln oder belgische Waffeln erhältlich. Mit den Standard-Backplatten haben die Waffeln einen Durchmesser von 178 mm (7″) und sind 16 mm (5/8″) dick.
  • Seite 17: Technische Daten

    AS 3112 ermitteln und die korrekte Steckdose zu installieren. Steckerkonfigurationen ANMERKUNG: Die Plakette mit den Spezifikationen befindet ANMERKUNG: Die Steckdose wird nicht von Hatco sich auf der Rückseite des Geräts. Das bereitgestellt. Typenschild enthält die Seriennummer und alle Daten zum Überprüfen der elektrischen Informationen.
  • Seite 18: Aufstellen Des Geräts

    Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Vor Gerät zu benutzen, wenn es beschädigt ist. Wenden Anschluss des Geräts an das Stromnetz und Inbetriebnahme Sie sich an Hatco, um Hilfe zu erhalten des Geräts müssen folgende Einbauanweisungen befolgt werden.
  • Seite 19: Betrieb

    BETRIEB Allgemeines Bedienung des Geräts Hatco-Waffeleisen sind für einfache Bedienung und Inbetriebnahme Vielseitigkeit konzipiert. Es folgen Informationen und 1. Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose mit korrekter Anweisungen zum Betrieb des Waffeleisens. Spannungsversorgung und passender Ausführung angeschlossen werden. Details sind unter TECHNISCHE WARNUNG DATEN zu finden.
  • Seite 20: Taste, Um Den Timer

    BETRIEB 6. Bereiten Sie weitere Waffeln zu, indem Sie die Schritte 4. Drücken Sie die Taste, um das Waffeleisen 2bis5 dieses Verfahrens wiederholen. einzuschalten (Betriebsmodus). • Wenn die Waffeln auf den Backplatten zu kleben • Die Taste leuchtet grün, das LED-Display zeigt die beginnen, sprühen Sie die obere und untere Backplatte aktuelle Temperatur des Geräts an und das Vorheizen leicht mit einem ölbasierten Backtrennmittel ein.
  • Seite 21: Wechseln Zwischen Fahrenheit Und Celsius

    BETRIEB Wechseln zwischen Fahrenheit und Celsius Anpassen der Timereinstellung 1. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Standby-Modus ANMERKUNG: Wenn die Tasten während der befindet. Befolgen Sie dazu das in Abschnitt „Standby- Programmierung nicht innerhalb von drei Abschaltung“ beschriebene Verfahren. Sekunden gedrückt werden, zeigt das Gerät 2.
  • Seite 22: Wartung

    Sie sie mit einem weichen Tuch. Verbrennungen führen. 4. Wischen Sie die Backplatten mit einem nichtscheuernden, • Verwenden Sie bei der Reparatur von Hatco Geräten feuchten Tuch ab. Mit einem nichtscheuernden, trockenen ausschließlich Hatco Ersatzteile. Wenn Sie keine Tuch trocken wischen.
  • Seite 23: Fehlercodes

    Haben Sie Fragen zur Störungsbeseitigung? Wenn Sie weiterhin Probleme beim Beheben einer Störung haben, dann setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Hatco- Servicebetrieb in Ihrer Nähe oder mit Hatco in Verbindung. Um den nächstgelegenen Serviceanbieter zu finden, melden Sie sich bitte auf der Hatco-Webseite unter www.hatcocorp.com an, wählen Sie das Support Pulldown-Menü...
  • Seite 24: Internationale Beschränkte Garantie

    SCHADENERSATZES Metall-ummantelte Speisenwärmer-Elemente Die Haftung seitens Hatco und das ausschließliche Rechtsmittel Metall-ummantelte Luft-Wärme-Elemente für Schaukästen des Käufers ist nach Ermessen von Hatco oder einer von Hatco Metall-ummantelte Luft-Wärme-Elemente für autorisierten Serviceagentur nur der Ersatz des von der Garantie Aufbewahrungskästen geschützten Teils oder Produktes, sofern die oben angeführten Eingebaute, metallummantelte Heizschachtelemente —...
  • Seite 25: Información Importante Para El Propietario

    Las waffleras Hatco son productos que cuentan con amplias muerte. pruebas de campo e investigación. Los materiales utilizados ATENCIÓN...
  • Seite 26: Información Importante De Seguridad

    • Enchufe la unidad a un tomacorriente necesite realizar mantenimiento. En caso de adecuadamente conectado a tierra que no se usen repuestos Hatco originales del voltaje, tamaño y configuración se puede someter a los operadores del del enchufe correctos. Si el enchufe equipo a voltajes eléctricos peligrosos,...
  • Seite 27 • No entre en contacto con las placas La garantía de Hatco no cubre los daños de cocción durante el funcionamiento. de materiales del mostrador causados por Ambas placas están muy calientes.
  • Seite 28: Descripción Del Modelo

    DESCRIPCIÓN DEL MODELO Todos los Modelos RWM-1, RWM-1B, RCTWM-1B Las waffleras Hatco se componen de un marco de acero inoxidable y placas de cocción de aluminio fáciles de limpiar. Panel de control Las placas de cocción están disponibles para waffles estándares o estilo belga.
  • Seite 29: Especificaciones

    NOTA: La etiqueta de especificaciones está ubicada en la Configuraciones del Enchufe parte trasera de la unidad Consulte la etiqueta para ver NOTA: Hatco no proporciona el tomacorriente. el número de serie y verificar la información eléctrica de la unidad.
  • Seite 30: Instalación

    • No obstruya las aberturas de ventilación de aire de en La garantía de Hatco no cubre los daños de materiales la carcasa externa de la unidad. Esto podría provocar del mostrador causados por el calor que generan los combustión o un mal funcionamiento de la unidad.
  • Seite 31: Operación

    OPERACIÓN Generalidades Botón Enter (Ingresar) Las waffleras Hatco están diseñadas para un fácil El botón Enter (Ingresar) ( ) inicia el ciclo de cocción y funcionamiento y mayor versatilidad. Utilice la información y restablece el temporizador al final de un ciclo.
  • Seite 32 OPERACIÓN 4. Cuando el ciclo de cocción esté completo, sonarán varios 3. Lleve el interruptor de encendido/ pitidos y parpadearán ceros en la pantalla LED. apagado (I/O) que se encuentra • Toque el botón para restablecer el temporizador. en la parte posterior de la unidad 5.
  • Seite 33: Cambio Entre Fahrenheit Y Celsius

    OPERACIÓN Cambio entre Fahrenheit y Celsius Ajuste de los valores del temporizador 1. Asegúrese de que la unidad esté en modo de espera. NOTA: Si no se presionan los botones en un plazo Consulte el procedimiento “Apagado en espera” en esta de tres segundos durante la programación, la unidad sección.
  • Seite 34: Mantenimiento

    7. Limpie la unidad a fondo usando únicamente un paño no unidad, comuníquese con un agente de servicio autorizado abrasivo humedecido en agua tibia. de Hatco o con el Departamento de Servicio de Hatco al 8. Seque la unidad usando un paño limpio, seco y no +1-414-671-6350.
  • Seite 35: Guía De Resolución De Problemas

    ¿Tiene preguntas sobre cómo resolver un problema? Si no logra resolver un problema, póngase en contacto con el agente de servicio autorizado de Hatco más cercano para obtener ayuda. Para encontrar la Agencia de Servicios más cercana, ingrese en el sitio web de Hatco www.hatcocorp.com, seleccione el Menú...
  • Seite 36: Garantía Internacional Limitada

    Hatco, o por INFRACCIÓN DEL DERECHO DE PROPIEDAD INTELECTUAL. 18 meses a partir de su envío por Hatco. El comprador debe Sin limitar la generalidad de lo anterior, TALES GARANTÍAS establecer la fecha de compra del producto registrando el...
  • Seite 37: Informations Importantes Pour Le Propriétaire

    Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards l'environnement ou la santé humaine susceptible d'être causé pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco par la mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez de www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant manière responsable afin de promouvoir la réutilisation...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Importantes

    à remplacer un cordon d’alimentation. l’écart de l’appareil. Celui-ci devra être remplacé par Hatco, un agent de service agréé par Hatco ou une Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance personne possédant des qualifications pendant son utilisation.
  • Seite 39 Les dommages à toute partie du comptoir de cuisson pendant le fonctionnement pouvant être causés par la chaleur générée de l’appareil. Les deux plaques sont très par l’équipement de Hatco ne sont pas chaudes. couverts par la garantie de Hatco. Contactez • Laissez l’appareil...
  • Seite 40: Description Du Modèle

    DESCRIPTION DU MODÈLE Tous les modèles RWM-1, RWM-1B, RCTWM-1B Les gaufriers Hatco sont composés d’un châssis en acier inoxydable facile à nettoyer et de plaques de cuisson en Panneau de commande aluminium. Les plaques de cuisson sont conçues pour n’importe quel type de gaufres (classiques ou belges). Les plaques de cuisson classiques produisent des gaufres de 178 mm (7″) de diamètre et 16 mm (5/8″) d’épaisseur.
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    NOTA: L’étiquette des caractéristiques techniques est située à l’arrière de l’appareil. Veuillez vous reporter à l’étiquette Configuration des fiches pour connaître le numéro de série et les données NOTA: Prise non fournie par Hatco. électriques de l’appareil. Tableau des valeurs nominales électriques Modèle...
  • Seite 42: Installation

    4. Vérifiez la présence ou non de dommages dus au transport, tels que des bosses sur le boîtier ou des poignées Les gaufriers Hatco sont livrés prémontés et prêts à être utilisés. cassées. En cas de dommages, prévenez immédiatement Veillez à ne pas endommager l’appareil lors du déballage du la société...
  • Seite 43: Généralités

    MODE D’EMPLOI Généralités Fonctionnement de l’appareil Les gaufriers Hatco sont conçus pour une utilisation facile Allumage et polyvalente. Utilisez les informations et les procédures 1. Branchez l’appareil sur une prise de courant reliée à la suivantes pour faire fonctionner le gaufrier.
  • Seite 44: Cuisson Des Gaufres

    MODE D’EMPLOI 4. Appuyez sur le bouton pour mettre le gaufrier en Poignée marche (mode de fonctionnement). • Le bouton s’allume en vert, l’écran DEL indique la température actuelle de l’appareil et le préchauffage commence. 5. À l’aide du pinceau de cuisine résistant à la chaleur inclus, appliquez soigneusement de la matière grasse non collante à...
  • Seite 45: Passer Des Degrés Fahrenheit Aux Degrés Celsius Et Inversement

    MODE D’EMPLOI Passer des degrés Fahrenheit aux degrés Ajustement du réglage du minuteur Celsius et inversement NOTA: Si les boutons ne sont pas enfoncés dans les trois secondes qui suivent la programmation, l’appareil 1. Assurez-vous que l’appareil est en mode veille. Consultez reviendra à...
  • Seite 46: Maintenance

    MAINTENANCE Généralités Nettoyage quotidien Le gaufrier Hatco a été conçu pour offrir une durabilité et un Afin de préserver la finition de l’unité et de conserver rendement maximaux avec un minimum d’entretien. son efficacité, il est recommandé de nettoyer l’unité...
  • Seite 47: Codes D'erreur

    Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ? Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et sélectionnez le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur «...
  • Seite 48: Garantie Limitée Internationale

    écrites de INTELLECTUELLE. Sans limitation quand aux garanties pré- Hatco ou de 18 mois à partir de la date d’expédition de l’usine citées, DE TELLES GARANTIES NE COUVRENT PAS: Les Hatco. L’acheteur doit prouver la date d’achat du Produit par ampoules à...
  • Seite 49: Informazioni Importanti Per Il Proprietario

    Le cialdiere Hatco sono il prodotto di ricerche e prove sul campo ATTENZIONE approfondite. I prodotti vengono realizzati con materiali in grado di offrire massima durata, design attraente e prestazioni...
  • Seite 50: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    PERICOLO SCOSSA ELETTRICA: Nell’eseguire interventi sull’unità usare • Collegare l’unità a una presa elettrica solo pezzi di ricambio originali di Hatco. Il opportunamente messa a terra e di mancato uso di pezzi di ricambio originali di corretta tensione e configurazione Hatco può...
  • Seite 51 I danni ai materiali dei piani di lavoro causati piastre sono molto calde. dal calore generato dalle apparecchiature Hatco non sono coperti dalla garanzia • Attendere che l’unità si raffreddi prima di Hatco. Contattare il produttore del materiale effettuare qualsiasi operazione di pulizia, del piano di lavoro per informazioni sulle regolazione o manutenzione.
  • Seite 52: Descrizione Dei Modelli

    DESCRIZIONE DEI MODELLI Tutti i Modelli RWM-1, RWM-1B, RCTWM-1B Le cialdiere Hatco comprendono un telaio in acciaio inox facile da pulire e le piastre di cottura in alluminio. Le piastre di cottura Pannello di controllo sono disponibili per cuocere cialde standard o di tipo belga.
  • Seite 53: Dati Tecnici

    NOTA: L'etichetta delle specifiche è situata sul retro dell'unità. Vedere l’etichetta per le informazioni relative al numero Configurazioni delle spine di serie e la verifica dei dati elettrici dell’unità. NOTA: Presa non fornita da Hatco. Tabella di Corrispondenza Electtrica Modello Tensione...
  • Seite 54: Installazione

    INSTALLAZIONE Informazioni generali ATTENZIONE Le cialdiere Hatco sono fornite pre-montate e pronte per l'uso. Prestare attenzione durante il disimballaggio del Posizionare l'unità a un'altezza adeguata per il piano di cartone di spedizione per evitare danni all'unità. Attenersi alla lavoro e in un posto pratico per l'utilizzo. Posizionare seguente procedura di installazione prima di collegare l’unità...
  • Seite 55: Informazioni Generali

    FUNZIONAMENTO Informazioni generali Funzionamento dell'unità Le cialdiere Hatco sono state progettate per garantire facilità di Avvio funzionamento e versatilità. Attenersi alle seguenti informazioni 1. Inserire la spina dell’apparecchio in una presa elettrica di e procedure per l'utilizzo della cialdiera. tensione, dimensioni e configurazione adatte. Per i dettagli vedere la sezione DATI TECNICI.
  • Seite 56 FUNZIONAMENTO 4. Quando il ciclo di cottura è completo, vengono emessi 3. Spostare l'interruttore di accensione diversi segnali acustici e sul display LED lampeggeranno situato sulla parte posteriore degli zeri. dell'unità in posizione "I" (acceso) • Toccare il pulsante per reimpostare il timer. per accendere l'unità.
  • Seite 57: Commutazione Tra Fahrenheit E Celsius

    FUNZIONAMENTO Commutazione tra Fahrenheit e Celsius Modifica dell'impostazione del timer 1. Assicurarsi che l'unità sia in modalità di standby. Fare NOTA: Se i pulsanti non vengono premuti entro tre riferimento alla procedura "Spegnimento in standby" in secondi durante la programmazione, l'unità torna questa sezione.
  • Seite 58: Manutenzione

    Agente di assistenza autorizzato delicato. di Hatco o con il Reparto di assistenza di Hatco al numero 7. Pulire bene l’unità usando un panno imbevuto solo con telefonico +1-414-671-6350.
  • Seite 59: Codici Di Errore

    Per trovare il centro assistenza più vicino, accedere al sito Web Hatco all’indirizzo www.hatcocorp.com, selezionare il Support (Assistenza) e fare clic su “Find A Service Agent” (Trova un centro di assistenza); o contattare il Team assistenza e ricambi Hatco al numero/indirizzo e-mail:...
  • Seite 60: Garanzia Limitata Internazionale

    Componenti di sostegno dell’armatura (impianto di parti nuove o rigenerate, a scelta di Hatco, da parte di Hatco riscaldamento ad aria rivestito in metallo ) stessa o di un centro di servizio autorizzato in relazione Elementi del pozzo riscaldato incorporato —...
  • Seite 61: Belangrijke Informatie Voor De Eigenaar

    INLEIDING Met de wafelijzers van Hatco bakt u continu wafels van De veiligheidsinformatie in deze handleiding wordt voorafgegaan topkwaliteit. Deze wafelijzers zijn geschikt voor gebruik in door een tekstkader met een van de volgende termen: commerciële keukens, bakdemonstraties en bij buffetten.
  • Seite 62: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    • Steek de stekker van het apparaat alleen vervangingsonderdelen als het apparaat moet in een naar behoren geaard stopcontact worden hersteld. Als geen authentieke Hatco met de correcte spanning, grootte en vervangingsonderdelen worden gebruikt stekkerconfiguratie. Als de stekker en het...
  • Seite 63: Modelbeschrijving

    MODELBESCHRIJVING Alle Modellen RWM-1, RWM-1B, RCTWM-1B De wafelijzers van Hatco bestaan uit een eenvoudig te reinigen roestvrijstalen frame en aluminium bakplaten. Er zijn bakplaten Bedieningspaneel verkrijgbaar voor zowel standaard als Belgische wafels. Met de bakplaten voor standaard wafels kunt u wafels bakken met een diameter van 178 mm (7″) en 16 mm (5/8″) dik.
  • Seite 64: Modelaanduiding

    Stekkerconfiguraties OPMERKING: Het typeplaatje bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat. Raadpleeg het etiket voor OPMERKING: Stopcontact niet door Hatco geleverd. het serienummer en voor verificatie van de elektrische vereisten van het model. Tabel met elektrische gegevens...
  • Seite 65: Installatie

    Als de veiligheidsafstand niet wordt gerespecteerd kan ontbranding of verkleuring optreden. De Hatco-garantie dekt geen schade aan materiaal van het • Blokkeer de ventilatieopeningen in de behuizing van het werkblad veroorzaakt door warmte die opgewekt wordt apparaat niet. Het apparaat kan vlam vatten of slecht door Hatco-apparatuur.
  • Seite 66: Werking

    WERKING Algemeen Het apparaat bedienen De wafelijzers van Hatco zijn ontworpen voor bedieningsgemak Opstarten en veelzijdigheid. Volg onderstaande informatie en procedures 1. Steek de stekker in een geaard stopcontact van de juiste om het wafelijzer te bedienen. spanning en grootte, en met de juiste stekkerconfiguratie.
  • Seite 67: Belangrijke Opmerking

    WERKING 4. Wanneer de wafels klaar zijn, klinken er diverse piepjes 3. Zet de aan/uit-schakelaar aan de en worden op het led-display knipperende nullen achterzijde van het apparaat in de weergegeven. stand 'I' (aan) om het apparaat in te • Druk op de -toets om de timer te resetten.
  • Seite 68: Wisselen Tussen Fahrenheit En Celsius

    WERKING Wisselen tussen Fahrenheit en Celsius De timer-instellingen wijzigen 1. Zorg dat het apparaat in de stand-bymodus staat. OPMERKING: Als de -toetsen tijdens het programmeren Raadpleeg de procedure 'Afsluiten naar stand-bymodus' niet binnen drie seconden worden ingedrukt, in deze sectie. geeft apparaat weer...
  • Seite 69: Onderhoud

    ONDERHOUD Algemeen Dagelijks schoonmaken De wafelijzers van Hatco zijn ontworpen voor een maximale Om de afwerking en de prestaties van het apparaat te duurzaamheid en prestaties met een minimum aan onderhoud. behouden, raden wij aan om het apparaat dagelijks te reinigen.
  • Seite 70: Oplossen Van Problemen

    Vragen over het oplossen van problemen? Als het u niet lukt om een probleem op te lossen, kunt u met het dichtstbijzijnde door Hatco erkende serviceagentschap of met Hatco contact opnemen voor assistentie. Ga voor het dichtstbijzijnde servicepunt naar onze website www.hatcocorp.com, selecteer in het vervolgkeuzelijst van Support (Ondersteuning) en klik op “Find A Service Agent”...
  • Seite 71: Internationale Beperkte Garantie

    Ingebouwde elementen van warmhoudketel — context van deze beperkte garantie betekent “opgewerkt” een HW- en HWB-serie (met metalen bekleding) onderdeel of Product dat door Hatco of een door Hatco erkend b) Vijf (5) jaar garantie op onderdelen: serviceagentschap terug volgens de originele specificaties is 3CS- en FR-tanks ingesteld.
  • Seite 72 Water bijvullen, laag waterpeil Humidity, Humidity Cycle Feuchtigkeit, Befeuchtungszyklus Humedad, ciclo de humedad Umidità, ciclo di umidità Humidité, Cycle Humidité Vochtigheid, bevochtigingscyclus HATCO CORPORATION P.O. Box 340500 Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A. Telephone +1-414-671-6350 support@hatcocorp.com www.hatcocorp.com May 2019 P/N 07.04.920.00 Form No. WMCEM-0519...

Inhaltsverzeichnis