Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 78131:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
FLEISCHWOLF
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 78131

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 78131

  • Seite 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de FLEISCHWOLF Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 78131...
  • Seite 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 78131 Stand: März 2016 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verwijderen van afval / Informationen für den Fachhandel ....20 Milieubescherming ........47 Service-Adressen ........21 Service ............21 Bestellformular .........22 Istruzioni per l’uso modello 78131 Instructions for use Model 78131 Dati tecnici ..........48 Technical Specifications ......23 Significato dei simboli ......48 Explanation of symbols ......23 Avvertenze di sicurezza ......48...
  • Seite 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Návod k obsluze model 78131 Technické údaje ........66 Vysvětlení symbolů ........66 Bezpečnostní pokyny .........66 Montáž mlýnku na maso ......69 Mletí masa pomocí mlýnku na maso ..70 Čištění a péče .........70 Recepty ...........71 Záruční podmínky ........74 Likvidace / Ochrana životného prostředí...
  • Seite 6: Einzelteile

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Seite 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 10 Page 31 Stopfer Bâton à fourrer Art-Nr. 7813113 Coupe de remplissage Einfüllschale Boîtier du hachoir Art-Nr. 7813114 Bloc moteur Schnecken gehäuse Vis sans fin Motorblock Disque à trous grossiers Schnecke Bague de fermeture Art-Nr.
  • Seite 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Seite 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pagina 48 Děrovaný kotouč hrubý Spingitore Závěrný prstenec ráfku Piatto di riempimento Nástavec pro lité pečivo Corpo coclea Nástavec pro plničku uzenin Blocco motore Distanční držák pro plničku uzenin Coclea Děrovaný kotouč jemný Disco a fori grandi Křížový...
  • Seite 10: Bedienungsanleitung Modell 78131

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78131 TECHNISCHE DATEN Leistung: 600 W, 230 V~, 50 Hz Kurzbetriebszeit: 1 Minute Abmessungen: Ca. 37,5 x 18,0 x 32,5 cm B/T/H Gewicht: Ca. 4,2 kg Gehäuse: Kunststoff, schwarz/Edelstahl gebürstet Aufsätze: Druckguss-Aluminium (nicht spülmaschinengeeignet)/,...
  • Seite 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de dann ein- und ausschalten, 11. Das Gerät bzw. die Zuleitung wenn es sich in seiner vor- niemals mit nassen Händen gesehenen normalen Bedie- berühren. nungsposition befindet, sie 12. Das Gerät ist ausschließlich beaufsichtigt werden oder für den Haushaltsgebrauch...
  • Seite 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de den an der Zuleitung zu ver- 27. Sollte sich dennoch etwas meiden. festsetzen, bitte kurz die 19. Ziehen Sie die Zuleitung Rücklauftaste drücken, immer nur am Anschlussste- damit sich die Blockierung cker aus der Steckdose, nie löst, und dann mit dem Zer-...
  • Seite 13: Unsachgemäße Reparatu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Anschlusskabels oder ande- ren können zu erheblichen rer Teile senden Sie das Gerät Gefahren für den Benut- oder den Sockel bitte zur zer führen und haben den Überprüfung und Reparatur Ausschluss der Garantie zur an unseren Kundendienst.
  • Seite 14: Fleisch Zerkleinern

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Nun das Schneckengehäuse am Wichtige Information! Motorblock montieren. Dazu das Das Gerät ist mit einer elektroni- Gehäuse in die Öffnung an der schen Steuerung ausgestattet, die den Motor nach dem Einschalten linken Seite des Motorblocks set- erst nach einer kurzen Zeitverzöge-...
  • Seite 15: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wenn die Blockierung wiederholt gen (roh, gekocht, verschiedene auftritt, das Gerät ausschalten, Sorten). den Netzstecker aus der Steck- 10. Schalten Sie das Gerät nach einer dose ziehen und den Verschluss- Betriebsdauer von ca. 15 Minuten ring lösen.
  • Seite 16: Rezeptideen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REZEPTIDEEN Sie können mit dem Fleischwolf Hackfleisch aus jeder beliebigen Fleischsorte herstellen und dieses frisch weiterverwenden, z. B. für Frikadellen, Hackbraten, Füllungen etc. Sie können auch Fischfilet (ohne Gräten), z. B. für Fischfrikadellen zerkleinern. Alle frischen Zutaten, insbesondere Fleisch, müssen vor der Verarbeitung gut ge- kühlt sein (ca.
  • Seite 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Herstellung von Wurst mit dem Fleischwolf Alle frischen Zutaten, insbesondere Fleisch, müssen immer gut gekühlt sein (ca. 4 °C). Bei Verwendung von Schwarten müssen diese vor dem Zerkleinern weich gekocht werden. Bestellen Sie Naturdärme eventuell bei Ihrem Metzger vor.
  • Seite 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ben in Schweinedärme abfüllen und Leberwurst in der gewünschten Länge abdrehen. 2,5 kg gekochtes Schweinefleisch, Die frischen Würste können gebraten 1 kg Schweineleber, 500 g gekoch- oder gesiedet werden. te Schweineschwarten, etwas Brühe, Die Wurstmasse kann statt in Därmen 75 g Salz, 1 Zwiebel, 1 Tütchen Le-...
  • Seite 19 Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschä-...
  • Seite 20: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Fleischwolf 78131 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Seite 21: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Seite 22: Bestellformular

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESTELLFORMULAR Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Mannheimer Straße 4 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de Anrede / Telefon Title Phone No.
  • Seite 23: Instructions For Use Model 78131 Technical Specifications

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78131 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 600 W, 230 V~, 50 Hz Short-period operation: 1 minute Dimensions L/W/H: Approx. 37,5 x 18,0 x 32,5 cm W/D/H Weight: Approx. 4,2 kg Housing material: Plastic, black/Stainless steel, brushed...
  • Seite 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de only swith on/off the appli- ƒ staff kitchen areas in shops, ance provided that it has offices and other working been placed or installed in environments; its intended normal opera- ƒ agricultural enterprises; ting position and they have ƒ...
  • Seite 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de manufacturers or brands, to ching over from I to O or to II, prevent damage. wait a few seconds until the 22. Use the mincer only indoors. motor has stopped. 23. Never leave the mincer unat- 29.
  • Seite 26: Assembly Of The Mincer

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ASSEMBLY OF THE MINCER The switch of the mincer must be in the OFF position before the appliance is connected to the mains! Remove all packaging materials correctly installed, the meat can- and any transport safety devices.
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de with the feedstick. Do not apply ring as described above. Put the excessive force. plug into the receptacle and con- tinue to mince. Use only the feedstick to press The mincer will easily mince down the meat. Never use the...
  • Seite 28: Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPES You can prepare minced meat from all sorts of meat and use this meat for pre- paring meat balls, stuffings, pies etc. You may also mince fish (fishbones) for fish balls. All fresh ingredients must be cooled before processing (approx. 4 °C).
  • Seite 29 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Insert the sausage filling funnel with the thin end from inside through the closing ring. Screw on the closing ring. Soak the sausage casing (natural or artificial) in luke warm water for approx. 15 min. to make it elastic.
  • Seite 30: Guarantee Conditions

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instruc- tions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Seite 31: Notice D'utilisation Modèle 78131 Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 78131 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 600 W, 230 V~, 50 Hz Courte durée de servic : 1 minute Dimensions : Env. 37,5 x 18,0 x 32,5 cm L/P/H Poids: Env. 4,2 kg Carter-moteur : Plastique, noir/acier inox, brossé...
  • Seite 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de d‘utilisation prévue 11. Ne jamais manipuler normalement, qu‘ils sont l’appareil ou son cordon surveillés qu‘ils d’alimentation avec été instruits au niveau de mains mouillées. l‘utilisation sûre 12. L’appareil est exclusivement compris les dangers qui en destiné...
  • Seite 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Placer le cordon de manière 28. Pour éviter blocage, à ce que personne ne puisse n‘exercez jamais tirer dessus ou trébucher. pression trop élevée. 19. Ne jamais enrouler le cordon 29. Si le hachoir est bloqué, d’alimentation...
  • Seite 34: Assemblage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prudence : N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Ris- que d‘électrocution. Ne pressez jamais les aliments avec les doigts dans la tube de remplissage, utilisez le bâton à fourrer! Danger de lésions ! Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non...
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de sier, puis continuez avec le disque moyen bague de fermeture. Enlevez le bloquage et fin. Utilisez le bâton à fourrer. N‘exercez causé par des os ou des tendons, puis pas trop de pression avec le bâton à fourrer.
  • Seite 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de un peu et mettez ensuite une boîte en haut pour Passer la foie et l’ail par le hachoir. Couper le alourdir le pâté. pain en petits morceaux et les faire tremper Conservez le pâté au frais pour 1-2 jours avant dans le lait chaud.
  • Seite 37 UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute respon- sabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Seite 38: Conditions De Garantie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
  • Seite 39: Gebruiksaanwijzing Model 78131

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78131 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 600 W, 230 V~, 50 Hz Kortbedrijf: 1 minuten Afmetingen: B/T/H ca. 37,5 x 18,0 x 32,5 cm Gewicht: Ca. 4,2 kg Behuizing: Kunststof, zwart/Edelstaal, geborsteld Opzetelementen: Spuitgietaluminium (niet geschikt voor de afwasmachine)/Kunststof...
  • Seite 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de pen hebben. Kinderen tus- ƒ kitchenettes winkels, sen de 3 en 8 jaar mogen kantoren of andere werk- het apparaat niet aansluiten, plaatsen, bedienen, reinigen of onder- ƒ landbouwbedrijven, houden. ƒ voor gebruik door gasten 4.
  • Seite 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. De gehaktmolen nooit zonder het apparaat weer in elkaar toezicht laten als er kinde- zetten en met de verwerking ren in de buurt zijn, en het doorgaan. Bij het omscha- apparaat niet door kinderen kelen van AAN/I op UIT/O of laten bedienen.
  • Seite 42: Montage Van De Gehaktmolen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LET OP: Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Gebruik voor het invullen van de levensmiddelen altijd de vult- rechter. Grijp nooit met de vingers in de vultrechter of van voren in het wormhuis.
  • Seite 43: Vlees Hakken Met De Gehaktmolen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VLEES HAKKEN MET DE GEHAKTMOLEN 1. De gehaktmolen volgens de instructies in 7. Als er herhaaldelijk blokkeringen ontstaan, elkaar zetten en daarbij de gewenste gaten- het apparaat uitschakelen, de stekker uit schijf inzetten. het stopcontact trekken en de sluitschroef 2.
  • Seite 44: Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Attentie: De metalen onderdelen zijn niet 8. Naar het schoonmaken het tandwiel van geschikt voor de afwasmachine. de worm invetten met een middel dat voor 7. Motorblok alleen van de buitenkant met een levensmiddelen toegelaten is.
  • Seite 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. Worstmassa volgens het recept bereiden. 2. Als u grove stukken spek aan de worstmassa wilt toevoegen, gebruik dan van tevoren voor het kleinmaken van de spek de speksnijmes in plaats van de kruismes. 3. Om de worsten te vullen kunt u of het kruismes en de grove gatenschijf of, als de worstmassa reeds fijn genoeg is, de afstandhouder gebruiken.
  • Seite 46 De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade...
  • Seite 47: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
  • Seite 48: Istruzioni Per L'uso Modello 78131

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78131 DATI TECNICI Potenza: 600 W, 230 V~, 50 Hz Funzionamento di 1 min breve durata: Ingombro (B/P/A): Cca. 37,5 x 18,0 x 32,5 cm Peso: Cca. 4,2 kg Corpo: Plastica, colore nero/Acciaio inox spazzolato...
  • Seite 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de malmente prevista, se sono 12. L‘apparecchio è desti- sorvegliati o se sono stati nato esclusivamente all‘uso istruiti in relazione all‘uso domestico o a finalità ana- sicuro e hanno compreso i loghe, p. es. pericoli risultanti. I bam- ƒ...
  • Seite 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Lo tritacarne è destinato solo istruzioni e procedere con la a un uso interno. tritatura. Nel passaggio da 22. Non lasciare il tritacarne EIN/I a AUS/O oppure al pul- incustodito in presenza di sante di inversione RÜCK-...
  • Seite 51: Montaggio Del Tritacarne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENZIONE: Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Peri- colo di scossa elettrica. Per immettere gli alimenti utilizzare sempre il tubo di aliment- azione. Non infilare mai le dita nel tubo di alimentazione o da- vanti nel corpo della coclea. Pericolo di ferimento! Il produttore non si assume alcuna responsabilità...
  • Seite 52: Come Tritare La Carne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de COME TRITARE LA CARNE 1. Montare il tritacarne seguendo le istruzioni 7. Nel caso in cui il passaggio della carne e inserire il disco forato con la grandezza dovesse bloccarsi ripetutamente, spegnere desiderata. l’apparecchio, togliere la spina dalla presa 2.
  • Seite 53: Ricette

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de immerso nell’acqua. Non utilizzare alcol, 9. Ungere leggermente il disco forato e la lama nafta per pulizia a secco o prodotti simili. a croce con un goccio di olio per condi- 8. Ungere la ruota dentata della coclea con un mento per evitare che si corroda al contatto olio per condimento.
  • Seite 54 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Per preparare i salumi non è necessario utilizzare sale nitritato, soprattutto per le salsicce da consu- mare fresche, per esempio arrosto, cotte o bollite. Non va dimenticato comunque che questi salumi alla fine assumeranno un colorito grigio.
  • Seite 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Come preparare i biscotti 1. Preparare un impasto per biscotti seguendo una delle ricette riportate di seguito o di vostra scelta. 2. Inserire la lama a croce e il disco a fori grandi oppure il distanziatore.
  • Seite 56: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UN- OLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Seite 57: Manual De Instrucciones Modelo 78131

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 78131 DATOS TÉCNICOS Potencia 600 W, 230 V~, 50 Hz Tiempo de funciona- 1 min miento breve: Medidas: Aprox. 37,5 x 18,0 x 32,5 cm (L/A/A) Peso: Aprox. 4,2 kg Carcasa: Plástico, negro/Acero inoxidable pulido...
  • Seite 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de correspondientemente inst- ƒ en cocinas en negocios, ofi- ruidos en el manejo seguro cinas u otros lugares de tra- del mismo y comprenden los bajo, peligros derivados. Los niños ƒ en establecimientos rurales, entre 3 y 8 años no deberán ƒ...
  • Seite 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. No pierda de vista la máquina ceso. Espere siempre unos cuando haya niños cerca y no segundos al cambiar de la les permita utilizarla. posición ON/I a la posición 23. Cuando mueva la picadora OFF/0, o a la posición de...
  • Seite 60: Montaje De La Picadora

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tubo de llenado para introdu- cir los alimentos. Nunca agarre la máquina con los dedos me- tidos en el tubo de llenado o en la cubierta de la espiral desde la parte delantera. Puede haber peligro de lesión.
  • Seite 61: Triturar La Carne Con La Picadora

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TRITURAR LA CARNE CON LA PICADORA 1. Monte la picadora según se indica y coloque 7. Si se repite el bloqueo, desconecte el apa- los agujeros de corte deseados en cada caso. rato, desenchúfelo y afloje el tornillo de 2.
  • Seite 62: Recetas

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS Con la picadora se puede picar cualquier tipo de carne y utilizarla para, p. ej. preparar albóndigas, picadillo, rellenos, etc. También se puede desmenuzar filete de pescado (sin espinas), p. ej. para preparar albóndigas de pescado.
  • Seite 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Para rellenar la salchicha puede ajustar bien la cuchilla cruzada y los agujeros de corte de tamaño grueso o bien el espaciador, si la masa de las salchichas ya es suficientemente fina. 4. Fije el embudo de llenado con el extremo fino desde el interior a través del anillo de cierre. Ator- nille el anillo de cierre al embudo de llenado.
  • Seite 64 Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega-...
  • Seite 65: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabri- cación.
  • Seite 66: Návod K Obsluze Model 78131

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 78131 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 600 W, 230 V~, 50 Hz Rozměry (Š/H/V): Cca 37,5 x 18,0 x 32,5 cm Přívodní šňůra: Cca 100 cm Hmotnost: Cca 4,2 kg Délka krátkého provozu: 1 m Kryt: Černý...
  • Seite 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Děti mají být pod dohledem, 14. Nikdy nestavte přístroj z aby bylo zajištěno, že si s bezpečnostních důvodů na přístrojem nehrají. horké povrchy, kovový tác 5. Přístroj odkládejte na místo, nebo na mokrý podklad.
  • Seite 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de krátce tlačítko zpětného rolujte jejich opotřebení chodu, aby se uvolnilo zab- poškození. případě lokování a poté můžete mlít poškození přípojného kabelu dál. nebo jiných částí zašlete 24. Při opakovaném zablokování prosím přístroj nebo přívod ke přístroj vypněte a vytáhněte...
  • Seite 69: Montáž Mlýnku Na Maso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de POZOR: K naplňování potravin používejte vždy plnící nátrubek. Nikdy nesahejte prsty do plnícího nátrubku nebo zepředu do krytu spirály nebo do pohonného dílu. Zde hrozí nebezpečí poranění. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem.
  • Seite 70: Mletí Masa Pomocí Mlýnku Na Maso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MLETÍ MASA POMOCÍ MLÝNKU NA MASO 1. Složte mlýnek na maso dle instrukcí a vložte 7. Pokud dojde k opakovanému zablokování, do něj vždy děrovaný kotouč dle potřeby. vypněte přístroj, vytáhněte zástrčku ze 2. Nakrájejte maso na přiměřeně velké kousky, zásuvky a uvolněte závěrný...
  • Seite 71: Recepty

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECEPTY Pomocí strojku na maso můžete vyrábět mleté maso z kteréhokoli druhu masa a dále jej používat např. k výrobě karbanátků, sekané pečeně, náplní atd. Také rybí filety (bez rybích kůstek) můžete mlít např. pro výrobu rybích karbanátků.
  • Seite 72 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. Výroba hmoty pro uzeniny dle receptu. 2. Pokud chcete do hmoty pro uzeniny přidat hrubé kusy špeku, používejte k jeho rozemletí nejdříve nůž na slanině kotouče a přimíchejte kousky do hmoty pro uzeniny. 3. Pro naplnění uzenin můžete používat buď křížový nůž a hrubý děrovaný kotouč nebo pokud je hmota pro uzeniny dostatečně...
  • Seite 73 Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
  • Seite 74: Záruční Podmínky

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
  • Seite 75: Instrukcja Obsługi Modelu 78131

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 78131 DANE TECHNICZNE Moc: 600W, 230V~, 50Hz Wymiary: Ok. 37,5 x 18,0 x 32,5 cm (szer./gł./wys.) Długość kabla: Ok. 100 cm Waga: Ok. 4,2 kg Krótki czas działania: 1 min Nasadki: Aluminium odlewane ciśnieniowo (nie przystosowane do mycia w zmywarce do naczyń)
  • Seite 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Dzieci nie powinny używać spięcia i zagrożenie utraty tego urządzenia. życia. 5. Urządzenie musi być 13. Przełącznik i kabel nie mogą podłączone do prądu elektry- mieć kontaktu z wodą. Jeżeli cznego o napięciu podanym to się...
  • Seite 77 Copyright UNOLD AG | www.unold.de niem i zmianą elementów 26. Jeżeli blokada wystąpi nasadowych, należy zawsze ponownie, należy wyłączyć wyciągnąć wtyczkę z gniaz- urządzenie wyciągnąć dka! wtyczkę z gniazdka. Proszę 20. Urządzenie może zostać użyte otworzyć obudowę ślimaka i po przepisowym złożeniu.
  • Seite 78: Złożenie Maszynki Do Mięsa

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZŁOŻENIE MASZYNKI DO MIĘSA Przed złożeniem proszę sprawdzić wtyczkę, czy urządzenie jest wyłączone 1. Upewnij się, że włącznik urządzenia Teraz należy zamontować obudowę ślimaka przełączony jest na AUS/O. na bloku silnika. Aby to zrobić, proszę...
  • Seite 79: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Jeżeli kawałek mięsa się zablokuję, proszę 7. Maszynka do mięsa „Fleischwolf” jest przys- nacisnąć przycisk wstecznego biegu, aby tosowana do bezproblemowego przerabiania usunąć blokadę. użwanej zwykle w gospodarstwie domowym 6. Następnie można powtórzyć proces miele- mięsa (surowe, gotowane, różne rodzaje).
  • Seite 80 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pasztet z królika Składniki dla 4 osób 250g mięsa z królika, bez kości, 250g boczku, 250g świeżych wątróbek wieprzowych, 1 ząbek 125g cielęciny, 120g świeżej tłustej słoniny, czosnku, 3 czerstwe bułki, 100ml ciepłego 2 ząbki czosnku, 1 łyżeczka ziaren pieprzu, mleka, ¼...
  • Seite 81 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kiełbasa pieczona po chłopsku zmielonego białego pieprzu, ¼ łyżeczki 800g chudego mięsa wieprzowego z uda, 200g zmielonego muszkatu, 1 łyżeczka zmielonej chudej, dojrzałej słoniny z łopatki (bez skóry), skórki cytryny, 1 łyżka wytrawnego wina białego 1 płaska łyżka soli (ok.
  • Seite 82 1 szczypta soli, 5 żółtek (białka Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
  • Seite 83: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
  • Seite 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Inhaltsverzeichnis