Originalbedienungsanleitung Deutsch REPARATURFRÄSE 230 V D, F, A #76859 Vor Inbetriebnahme unbedingt durchlesen und aufbewahren Inhalt Technische Daten ..........
Fräsblätter #013460/013462, die als Zubehör erhältlich sind, unbedingt zu empfehlen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht- bestimmungsgemäß. Für entstehende Schäden haftet WOLFF nicht. 3.4 Originalteile und Sicherheit Originalteile und Zubehör sind speziell für die REPERATUR- FRÄSE konzipiert. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerk- sam, daß...
4.0 Wartung und Pflege Die Fugenfräse ist weitgehend wartungsfrei. Die Schmierung der Wälzlager und des Getriebes ist für die Lebens- dauer der Maschine ausreichend. Es empfiehlt sich, gelegentlich die Lufteintritts- und Austritts- öffnungen bei stehender und laufender Maschine mit Druckluft auszublasen.
Zum Erhalt der Betriebssicherheit und zur Vermeidung von Schäden sind im Falle technischer Änderungen - gleich welcher Art - in jedem Falle unsere technischen Richtlinien zu beachten. Bitte wenden Sie sich im Übrigen auch jederzeit gerne an uns, wenn Sie sonstige Fragen zu Ihrer Wolff Maschine haben.
Seite 8
Translation of the original manual English REPAIR-GROOVING MACHINE 230 V #076859 Read before use and keep safe Contents Technical data .............Page 8 Safety .
Use only the recommended blade and ensure it is sharp before starting. Maintenance should be undertaken only by qualified personnel. Use only genuine WOLFF spare parts. When using the grooving machine always wear goggles and ear protectors supplied. Otherwise you are in danger 3.1 Introduction...
REPAIR-GROOVING MACHINE. It must be emphasized that parts obtained from unauthorized sources must not be used. WOLFF cannot be held responsible for the performance of or any damage arising from the use of machines in which genuine spare parts have not been used. This is particularly important with replacement blades.
5.2 Use Position the machine with roller (D) align on seam. Locate guide roller (E) in the joint also. The speed of the grooving blade can be varied with wheel (G) Make sure that the machine locks into its upper rest when Start motor by flipping switch (F).
Seite 12
When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided. All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff service shop recognised by us. Repairs which are carried out by the customer and/or improperly automatically lead to a disentitlement from guaran- tee claims.
Seite 13
Traduction du mode d‘emploi original RAINUREUSE RÉPARATION 230 V D, F, A #76859 A lire impérativement avant la mise en service et à conserver Contenu Caractéristiques techniques, ........
Détail de livraison 1.0 Caractéristiques techniques RAINUROISE RÉPARATION Tension d’alimentation ......230 V AC Fréquence ....... . .40 - 60 Hz lunette de protection Puissance absorbée...
Seite 15
Ceci peut nuire à la sécurité de la machine. Cela est d’autant plus valable pour la lame de la machine. Wolff exclut toute responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation de pièces qui ne sont pas d’origine. REPARATURFRÄSE 230 V , D, F, A...
4.0 Entretien et maintenance La rainureuse RAINUROISE RÉPARATION ne demande pratiquement pas d’entretien. Le graissage des roulements et de l’engrenage suffira pour toute la durée de vie de la machine. Il est recommandé de dégager en soufflant avec de l’air comprimé...
6.0 Changement de lame de fraise 6.1 Démonter la lame de fraisage Dévisser et retirer les vis supérieures (H) du capot de la lame. Procéder de même pour les vis inférieures (I) Soulever le capot de la lame vers le haut. Presser le bouton (J) pour bloquer l´axe Desserer la vis de serrage (K) à...
Seite 18
Garantie La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff s’élève à un an à partir de la remise / livraison au client sauf indication contraire conformément aux prescriptions légales obligatoires. Il est impératif par ailleurs de présenter la facture ou le justificatif d’achat pour pouvoir faire valoir les droits découlant de la garantie.