Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor RL-9/BL Bedienungsanleitung Seite 3

Lichtschlange

Werbung

RL-9/BL
Best.-Nr. 38.1030
RL-9/GE
Best.-Nr. 38.1040
RL-9/GN
Best.-Nr. 38.1050
RL-9/RT
Best.-Nr. 38.1060
RL-9/TR
Best.-Nr. 38.1070
I
Cordone di luce
1 Possibilità d'impiego
Questo cordone di luce può essere impiegato come
illuminazione o decorazione all'interno come all'ester-
no. A seconda del modello, il cordone di luce fa una lu-
ce blu (RL-9/BL), gialla (RL-9/GE), verde (RL-9/GN),
rossa (RL-9/RT) o bianca (RL-9/TR).
2 Avvertenze
Il cordone di luce corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Il cordone di luce funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la mani-
polazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose. Se viene aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
Proteggere il cordone di luce da calore e freddo ec-
cessivo (temperatura d'impiego ammessa fra 0 °C e
40 °C).
Guirnalda luminosa
E
1 Posibilidades de utilización
La guirnalda luminosa puede utilizarse para la deco-
ración o iluminación en interiores y al exterior. Está
disponible en varios colores según sea el modelo:
azul (RL-9/BL), rojo (RL-9/RT), amarillo (RL-9/GE),
verde (RL-9/GN) o blanco (RL-9/TR).
2 Consejos para una utilización segura
La guirnalda luminosa responde a la norma 89/336/
CEE referente a la compatibilidad electromagnética y
a la norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
tensión.
Está alimentada por una tensión de 230 V~ peligro-
sa. No tocar nunca el interior de la guirnalda ya que
en caso de una mala manipulación podría sufrir una
descarga eléctrica mortal. Igualmente, cualquiera
manipulación inadecuada de la guirnalda anula la
garantía.
Respetar también los siguientes puntos:
Proteger la guirnalda luminosa del calor y del frió
fuerte (temperatura ambiente permitida 0 – 40 °C).
Cabo luminoso
P
1 Características
O cabo luminoso pode ser usado para qualquer tipo
de iluminação ou decoração para uso exterior e inte-
rior. De acordo com o modelo, a luz é azul (RL-9/BL),
vermelha (RL-9/RT), amarela (RL-9/GE), verde (RL-
9/GN) ou branca (RL-9/TR).
2 Recomendações de segurança
Esta unidade corresponde à directiva para compatibi-
lidade electromagnética 89/336/CEE e para baixa
voltagem 73/23/CEE.
A unidade usa voltagem perigosa (230 V~). Para
evitar um choque, não abra a unidade. Além disso,
qualquer garantia caduca se a unidade for aberta.
Tenha também em atenção só seguintes items:
Proteja a unidade contra calor excessivo ou tempe-
ratura muito baixas (a temperatura ambiente ad-
missível é de 0 – 40 °C).
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 04.99.01
Il cordone di luce è protetto contro gli spruzzi d'ac-
qua, ma non è stagno all'acqua. Non immergerlo
nell'acqua.
Dato che il cordone si luce si riscalda molto durante
l'uso, non collegarlo mai con l'alimentazione se non
completamente srotolato. Pericolo di incendio!
Non mettere in funzione il cordone di luce o stacca-
re subito la spina rete se:
1. il cordone di luce o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. il cordone di luce non funziona correttamente.
In questo casi non usare più il cordone di luce, ma
consegnarlo per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tira-
re il cavo.
Nel caso di uso improprio o di collegamento scor-
retto non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni.
La guirnalda luminosa está protegida contra los sal-
picaduras, pero no es totalmente estanca. No hun-
dirla jamás dentro el agua.
Durante el funcionamiento, la guirnalda luminosa
está muy caliente. Para evitar cualquier riesgo de
incendio, desenrollar siempre la guirnalda de la
bobina antes de conectarla!
No conectar la guirnalda luminosa o desconectarla
de inmediato de la red ya que:
1. la guirnalda o el cable de red presenta desper-
fectos.
2. después de una caída, el equipo pueda estar
dañado.
3. aparecen disfunciones.
En todos los casos, no debe hacerse funcionar más
la guirnalda luminosa. Depositarla en una fábrica
de reciclaje adaptada.
No desconectar la guirnalda luminosa tirando del
cable de conexión.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si la guirnalda luminosa se utiliza por cual-
quier otro fin que no sea el adecuado o no se co-
necta correctamente.
A unidade é á prova de chuviscos mas não comple-
tamente á prova de água. Portanto não a mergulhe
em água.
Durante o funcionamento, a unidade aquece muito.
Não liga o cabo luminoso enrolado a corrente eléc-
trica. Perigo de incêndido!
Não coloque a unidade em funcionamento ou retire
imediatamente a ficha da tomada, se:
1. For visível alguma avaria na unidade ou no cabo
de corrente.
2. Ocorreu algum defeito após uma queda ou aci-
dente similar.
3. Verificar mau funcionamento.
Em cada de estes casos a unidade não poderá vol-
tar a funcionar. Entregue-a num local própio para
reciclagem.
Nunca retire a ficha da tomada, puxando pelo cabo.
Se a unidade for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina ou ligada de forma errada, não
assumiremos qualquer responsabilidade pelas pos-
síveis avarias.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to od umido; non impiegare in nessun caso prodot-
ti chimici o detersivi forti.
3 Funzionamento
1) Srotolare il cordone di luce e disporlo a piacere.
Per fissarlo sono in dotazione 10 morsetti e 10 fas-
cette.
2) Inserire la spina di rete in una presa (230 V~/
50 Hz). Le lampadine si accendono.
3) Per spegnere il cordone di luce staccare la spina
dalla rete.
4 Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/150 W
Classe di protezione: . . . IP 24
Temperatura d'impiego: . 0-40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . lunghezza 9 m, Ø 13 mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
Para limpiarla, utilizar un paño blando, seco o moja-
do; en ningún caso, detergentes fuertes o produc-
tos químicos.
3 Utilización
1) Desenrollar la guirnalda luminosa de la bobina y
colocarla como se desee. Para fijarla se disponen
de 10 pinzas y 10 fijaciones de cable.
2) Conectar el enchufe de red a una toma 230 V~/
50 Hz: las lámparas de la guirnalda luminosa se
iluminan.
3) Para apagar la guirnalda luminosa, retirar el en-
chufe de la toma de red.
4 Características técnicas
Alimentación:. . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/150 W
Protección: . . . . . . . . . . IP 24
Temperatura ambiente: . 0-40 °C
Dimensiones:. . . . . . . . . longitud 9 m, Ø 13 mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Características según fabricante.
Reservado el derecho a cualquier modificación.
Para limpeza, usa apenas um pano macio, seco ou
húmido, não use detergentes agrecivos ou produ-
tos quimicos.
3 Funcionamento
1) Desenrola o cabo luminoso da bobina e coloque-o
na posição desejada. Para fixar o cabo luminosa
são incluídos 10 pinças e 10 fixações.
2) Ligue-o a uma tomada de 230 V~/ 50 Hz: As lâm-
padas incandescentes do cabo, acendem.
3) Para desligar, retire a ficha da tomada.
4 Especificações
Alimentação: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/150 W
Protecção: . . . . . . . . . . . IP 24
Temperatura ambiente: . 0-40 °C
Dimensões: . . . . . . . . . . comprimento 9 m,
Ø 13 mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
De acordo com o fabricante.
Sujeito a alterações técnicas.
®

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

38.1030Rl-9/ge38.1040Rl-9/gn38.1050Rl-9/rt ... Alle anzeigen