Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor RL-6 Bedienungsanleitung

Lichtschlange
Vorschau ausblenden

Werbung

RL-6
Best.-Nr. 38.0100
RL-6/BL
Best.-Nr. 38.0440
RL-6/RT
Best.-Nr. 38.0450
RL-6/GE
Best.-Nr. 38.0460
RL-6/GN
Best.-Nr. 38.0470
RL-6/WS
Best.-Nr. 38.0480
Lichtschlange
D
A
CH
1 Ausstattungsmerkmale
Die Lichtschlange mit Lauflicht-Funktion läßt sich für
beliebige Beleuchtungs- bzw. Dekorationszwecke
einsetzen. Je nach Modell leuchtet die Lichtschlange
in Blau (RL-6/BL), Rot (RL-6/RT), Gelb (RL-6/GE),
Grün (RL-6/GN), Weiß (RL-6/WS) oder dreifarbig in
Rot, Blau und Orange (RL-6). Die Lauflichtgeschwin-
digkeit ist stufenlos einstellbar.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachge-
mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen
des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung in trockenen
Innenräumen geeignet.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, und sofort den
Netzstecker ziehen, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung kann nicht
ersetzt werden; das Gerät darf in diesem Fall
nicht mehr betrieben werden.
For the cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accord-
ance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, pro-
ceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal in the plug which is
marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
If the unit is to be put out of operation definitively,
bring it to a local recycling plant for disposal.
3 Operation
1) Place the rope light as desired and connect it to a
mains socket (230 V~/ 50 Hz): The bulbs of the
light rope light up.
2) With the control at the unit adjust the desired run-
ning speed.
3) To switch off the light rope, disconnect the mains
plug from the mains socket.
4 Specifications
Input voltage: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/20 VA
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . 1kg
Length
Light rope: . . . . . . . . . . . 6m
Mains cable: . . . . . . . . . . 1.4 m
According to the manufacturer.
Subject to technical change.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 11.97.02
Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steck-
dose ziehen.
Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch be-
dient, kann für eventuelle Schäden keine Haftung
übernommen werden.
Für die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch
verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Was-
ser
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Bedienung
1) Die Lichtschlange nach Belieben verlegen und an
eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz) anschließen: Die
Glühlampen der Lichtschlange leuchten auf.
2) Mit dem Drehregler am Gerät die gewünschte
Lauflichtgeschwindigkeit einstellen.
3) Zum Ausschalten der Lichtschlange den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen.
4 Technische Daten
Stromversorgung: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/20 VA
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Länge
Lichtschlange: . . . . . . . . . 6 m
Anschlußkabel: . . . . . . . . 1,4 m
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
Guirlande lumineuse
F
B
CH
1 Caractéristiques
La guirlande lumineuse peut être utilisée tant pour
décorer que pour éclairer. Plusieurs couleurs, selon le
modèle, sont disponibles: RL-6/BL bleu, RL-6/RT
rouge, RL-6/GE jaune, RL-6/GN vert, RL-6/WS
blanc et RL-6 tricolore: rouge, bleu, orange. La vites-
se de la lumière est réglable.
2 Conseils d'utilisation
La RL-6 répond à la norme européenne 89/336/CEE
relative à la comptabilité électromagnétique et à la
norme 73/23/CEE portant sur la basse tension.
La RL-6 est alimentée par une tension dangereuse
en 230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle. En
outre, l'ouverture de l'appareil rend tout droit à la
garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur.
Protégez-le de l'humidité et de la chaleur (tempéra-
ture autorisée de fonctionnement 0–40 °C)
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le immé-
diatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l'appareil.
2. après une chute ou un autre accident vous avez
un doute sur l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Un câble secteur endommagé ne peut être rem-
placé: si tel est le cas, vous ne devez plus faire
fonctionner l'appareil.
Ne le débranchez jamais en tirant directement sur
le câble secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages si l'appareil est utilisé dans un but autre que
Rope Light
GB
1 Features
The rope light with run light function can be used for
any desired lighting or decoration purposes. Accord-
ing to rope light model, the light is blue (RL-6/BL), red
(RL-6/RT), yellow (RL-6/GE), green (RL-6/GN), white
(RL-6/WS) or three-coloured red, blue, and orange
(RL-6). The running speed is continuously adjustable.
2 Important Safety Notes
This unit corresponds to the directive for electromag-
netic compatibility 89/336/EEC and the low voltage
directive 73/23/EEC.
The unit uses dangerous mains voltage (230 V~).
To prevent a shock hazard do not open the unit.
Leave servicing to authorized skilled personnel
only. In addition any guarantee claim expires if the
unit has been opened.
For the operation also watch in any case the following
items:
The unit is only suitable for use inside dry rooms.
Protect the unit against humidity and heat (permis-
sible operating temperature range 0 – 40 °C).
Do not set the unit into operation and immediately
take the mains plug out of the socket if:
1. damage at the unit or mains cable can be seen.
2. a defect might have occurred after a drop or simi-
lar accident.
3. there are malfunctions.
A damaged mains cable cannot be replaced: in this
case the unit must not be operated any more.
Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
If the rope light is used for purposes other than orig-
inally intended or if it is operated in the wrong way,
no liability can be taken over for possible damage.
celui pour lequel il a été conçu ou s'il n'est pas cor-
rectement employé.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et souple, en
aucun cas, de produits chimiques ou d'eau.
Si vous désirez éliminer l'appareil définitivement,
vous devez le déposer dans une usine de recycla-
ge adaptée locale.
3 Utilisation
1) Installez la RL-6 comme souhaité puis reliez-la au
secteur 230 V~/50 Hz. Les lampes à incandescen-
ce de la guirlande s'allument.
2) Réglez la vitesse de la lumière avec le potentio-
mètre rotatif sur l'unité.
3) Après fonctionnement, débranchez la prise sec-
teur.
4 Caractéristiques techniques
Tension d'entrée: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/20 VA
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Longueur
guirlande: . . . . . . . . . . . . 6 m
câble: . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 m
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
®

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Monacor RL-6

  Inhaltszusammenfassung für Monacor RL-6

  • Seite 1 Beleuchtungs- bzw. Dekorationszwecke • Für die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch ing to rope light model, the light is blue (RL-6/BL), red einsetzen. Je nach Modell leuchtet die Lichtschlange verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Was- (RL-6/RT), yellow (RL-6/GE), green (RL-6/GN), white...
  • Seite 2 (RL-6/WS) licht, of is ze driekleurig: rood/blauw/oran- giallo (RL-6/GE), verde (RL-6/GN), bianco (RL-6/WS) mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istitu- je (RL-6). De snelheid waarmee het licht in de looplicht- oppure nei tre colori rosso, blu e arancione (RL-6). La zione locale per il riciclaggio.
  • Seite 3 Se a unidade for posta fora de serviço definitiva- para qualquer tipo de iluminação ou decoração. De mente, entregue-a num local especial para recicla- acordo com o modelo, a luz é azul (RL-6/BL), vermel- gem. ha (RL-6/RT), amarela (RL-6/GE), verde (RL-6/GN), branca (RL-6/WS) ou em três cores, vermelho, azul e...
  • Seite 4 Ljusslingan med rinnande ljusfunktion kan användas lämnas till återvinning. för valfri placering som dekoration. Beroende på mo- dell kan olika färger fås på ljusslingan: blå (RL-6/BL), 3 Användning röd (RL-6/RT), gul (RL-6/GE), grön (RL-6/GN), vit 1) Placera slingan efter önskemål och anslut den till (RL-6/WS) eller 3-färgad röd, blå...

Diese Anleitung auch für:

38.0100Rl-6/bl38.0440Rl-6/rt38.0450Rl-6/ge ... Alle anzeigen